Countdown.to.Death.Pablo.Escobar.2017.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.x264-PiA Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,401, Character said: I consider myself a happy man.

2
At 00:00:36,737, Character said: Always been happy. Always been optimistic.
Always had faith in life.

3
At 00:00:40,440, Character said: Pablo Escobar had an
impact on the whole city.

4
At 00:00:43,410, Character said: What I saw was a father who
was deeply loved by the people.

5
At 00:00:50,384, Character said: Do you consider yourself the
Robin Hood of Antioquia?

6
At 00:00:53,620, Character said: The dark and criminal power
of drug trafficking

7
At 00:00:57,791, Character said: has reached our country.

8
At 00:01:02,129, Character said: We have to create enormous chaos!

9
At 00:01:04,464, Character said: Then they'll beg for peace.

10
At 00:01:05,933, Character said: Escobar was killing magistrates,

11
At 00:01:08,168, Character said: journalists, policemen.

12
At 00:01:10,204, Character said: I'll kill each and every one of them
from the jungle.

13
At 00:01:12,606, Character said: In the long run, they'll lose.

14
At 00:01:14,908, Character said: Colombian society's number
one public enemy

15
At 00:01:17,511, Character said: is terrorist Pablo Escobar, who
mercilessly and without contemplation

16
At 00:01:20,647, Character said: kills innocent children, women, and men.

17
At 00:01:24,651, Character said: I thought he was immortal.

18
At 00:01:41,802, Character said: This is Pablo Escobar from Medellín.

19
At 00:01:44,037, Character said: My national ID number is 8.345.766
from Envigado, write it down if you want.

20
At 00:01:49,877, Character said: Record my voice if you want.

21
At 00:01:51,678, Character said: Otherwise they'll say
any clown could have called.

22
At 00:01:54,214, Character said: This way there'll be no doubt I called.

23
At 00:01:58,585, Character said: He used to say that if he didn't have
one million pesos by the age of 30,

24
At 00:02:03,323, Character said: he would commit suicide because
it wouldn't be worth existing

25
At 00:02:05,726, Character said: in this world without money.

26
At 00:02:07,194, Character said: My dad started
smuggling home appliances.

27
At 00:02:13,400, Character said: But he soon realized that cocaine

28
At 00:02:16,537, Character said: was much more profitable,
occupied less space,

29
At 00:02:20,741, Character said: and his business was more profitable
when he exported to the US.

30
At 00:02:26,480, Character said: In those days, drug trafficking
was not a sin in Colombia.

31
At 00:02:30,651, Character said: Everybody was complicit
with drug trafficking.

32
At 00:02:32,719, Character said: Magazines even ran articles

33
At 00:02:36,356, Character said: about how glamorous
cocaine consumption was

34
At 00:02:39,893, Character said: at big parties in the US.

35
At 00:02:44,264, Character said: My dad took advantage of that moment.

36
At 00:02:46,099, Character said: It allowed him to succeed
and amass a fortune very quickly.

37
At 00:02:51,772, Character said: Pablo Escobar had an
impact on the whole city.

38
At 00:02:54,575, Character said: He was my god.

39
At 00:02:55,475, Character said: When I met him face to face,

40
At 00:02:57,277, Character said: I thought he was going to be an arrogant,
proud, and indifferent man.

41
At 00:03:00,914, Character said: But instead I met a great human being.

42
At 00:03:02,549, Character said: I remember that day he was
eating roasted chicken.

43
At 00:03:05,352, Character said: He grabbed a piece with his
hand and offered it to me.

44
At 00:03:10,958, Character said: I began to think drug trafficking
was a bad thing

45
At 00:03:14,461, Character said: when 4 or 5 people
began to say it was bad.

46
At 00:03:17,564, Character said: The press also started to dig,
and they started to chase us.

47
At 00:03:20,300, Character said: I frankly thought it was a good thing.

48
At 00:03:22,402, Character said: I really did. Really.

49
At 00:03:34,448, Character said: It was in June of 1976

50
At 00:03:36,517, Character said: when they started associating
his name to the drug trade

51
At 00:03:38,785, Character said: and he became known to the public.

52
At 00:03:40,754, Character said: He was captured with 19 kilos of cocaine.

53
At 00:03:43,757, Character said: He had...

54
At 00:03:45,592, Character said: ...brought a few kilos of cocaine
or coca paste from Ecuador.

55
At 00:03:49,763, Character said: He was freed a few months later.

56
At 00:03:53,634, Character said: People knew he was
a mobster, a drug dealer,

57
At 00:03:56,003, Character said: but they viewed it in a positive way.

58
At 00:03:57,971, Character said: The violence hadn't even begun yet.

59
At 00:04:06,480, Character said: A magazine estimates
your fortune at 5000 million dollars.

60
At 00:04:09,683, Character said: That would seem like a figure...

61
At 00:04:11,852, Character said: ...like the ones you hear
in the Arabian Nights.

62
At 00:04:14,955, Character said: How large is your fortune?

63
At 00:04:16,790, Character said: There's a popular saying that goes:
"In wealth and saintliness,

64
At 00:04:20,194, Character said: only a half of a half."

65
At 00:04:24,998, Character said: His greatest extravagance was the
Hacienda Nápoles. It was insane.

66
At 00:04:30,537, Character said: The Hacienda Nápoles was astounding.

67
At 00:04:33,473, Character said: It was truly enormous.

68
At 00:04:35,108, Character said: He built 70 kms of roads to travel
around the entire place.

69
At 00:04:39,746, Character said: Lakes, he built 20 big lakes, huge ones.

70
At 00:04:42,983, Character said: He built a landing strip to get around...

71
At 00:04:46,720, Character said: ...more easily, with his family.

72
At 00:04:50,691, Character said: It was, let's say,
a signed blank check for everyone.

73
At 00:04:56,230, Character said: Whatever you wanted, you had it.

74
At 00:05:00,100, Character said: One time we traveled
to the United States.

75
At 00:05:05,205, Character said: A tourist trip with Sebas, the family.

76
At 00:05:09,877, Character said: We visited several zoos in Dallas.

77
At 00:05:13,914, Character said: When I least expected it,

78
At 00:05:16,183, Character said: he said he was going to buy
a couple of rhinos, zebras, etc.

79
At 00:05:19,820, Character said: And I don't know
what else, and I was like...

80
At 00:05:21,955, Character said: He built a zoo.

81
At 00:05:24,458, Character said: He smuggled it.

82
At 00:05:26,827, Character said: When we least expected it,

83
At 00:05:30,030, Character said: we had 12,000 people
visiting it every weekend.

84
At 00:05:33,267, Character said: Pablo enjoyed it greatly...

85
At 00:05:36,069, Character said: to see the people from
the working class coming

86
At 00:05:38,071, Character said: to see something they would never see
in their lives, not even on television.

87
At 00:05:43,110, Character said: It was a life of opulence, of splurging.

88
At 00:05:46,413, Character said: The Hacienda Nápoles
was a paradise of evil.

89
At 00:05:49,716, Character said: You could feel the presence
of adventure and evil.

90
At 00:05:52,586, Character said: A lot of cocaine came out of there
to the United States of America.

91
At 00:05:56,823, Character said: Many deaths occurred in the
Hacienda Nápoles.

92
At 00:05:59,693, Character said: A lot of torturing took place there.

93
At 00:06:02,162, Character said: But the Boss never allowed us
to bury the bodies there.

94
At 00:06:04,631, Character said: We were in the middle of a conversation

95
At 00:06:07,301, Character said: when they brought a man
who I believe worked for him.

96
At 00:06:11,171, Character said: Apparently he had stolen

97
At 00:06:12,840, Character said: 3 to 4 million pesos, I don't know.

98
At 00:06:16,143, Character said: He had his hands cuffed behind his back.

99
At 00:06:20,681, Character said: Escobar had his feet tied together.

100
At 00:06:24,318, Character said: When he was all tied up,
he pushed him into the pool.

101
At 00:06:31,158, Character said: And the guy drowned.

102
At 00:06:32,359, Character said: As he pushed him into the pool,
he yelled at him and told him:

103
At 00:06:35,429, Character said: "This happens to those
who steal from Escobar."

104
At 00:06:51,178, Character said: As a young boy,
I went with him to many places.

105
At 00:06:53,647, Character said: To car races, soccer field inaugurations

106
At 00:06:56,483, Character said: in poor neighborhoods,

107
At 00:06:58,151, Character said: to health center openings.

108
At 00:07:01,121, Character said: What I saw was a father who
was deeply loved by the people.

109
At 00:07:05,392, Character said: In the neighborhood
Las Flores in Envigado,

110
At 00:07:07,928, Character said: the lighting for field 12
was inaugurated.

111
At 00:07:11,098, Character said: Works donated by Civismo en Marcha
and Pablo Escobar Gaviria.

112
At 00:07:14,368, Character said: In the year of 1983 we started

113
At 00:07:17,804, Character said: a replanting of trees program for every
neighborhood in the municipality.

114
At 00:07:21,575, Character said: A very special greeting,

115
At 00:07:24,077, Character said: to all athletes and the youth

116
At 00:07:27,648, Character said: from the whole neighborhood.
And my gratitude

117
At 00:07:31,718, Character said: to everyone

118
At 00:07:33,487, Character said: who cooperated with the actual
construction work of this field.

119
At 00:07:37,758, Character said: Thanks a lot.

120
At 00:07:43,497, Character said: He gave the bleachers
and gave the lighting.

121
At 00:07:48,335, Character said: There were about 7,000 people.

122
At 00:07:51,638, Character said: The soccer field was dark.

123
At 00:07:54,675, Character said: Escobar comes in, waves,

124...

Download Subtitles Countdown to Death Pablo Escobar 2017 1080p NF WEB-DL DD2 0 x264-PiA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles