Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles the good son 1993 in any Language
the good son 1993 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:23,900 --> 00:02:25,Pass it to me!
00:02:41,200 --> 00:02:42,Hit it!
00:02:42,600 --> 00:02:44,Yes! Yes!
00:03:39,900 --> 00:03:43,Jack, I just wanted to say that
she's not doing too well right now.
00:03:43,200 --> 00:03:48,Her condition has gotten a lot worse.
I've given her something for the pain.
00:04:25,800 --> 00:04:28,Mark?
00:04:28,800 --> 00:04:31,Hi, sweetie.
00:04:31,400 --> 00:04:33,Hi, Mom.
00:04:33,600 --> 00:04:37,- Why didn't you wake me?
- I thought you should sleep.
00:04:40,500 --> 00:04:42,Rather see you.
00:04:44,600 --> 00:04:49,- Has Dad told you everything?
- Yeah.
00:04:49,900 --> 00:04:52,I know you'll be OK.
00:04:53,000 --> 00:04:55,Mom...
00:04:55,300 --> 00:04:57,I'll always be with you, Mark.
00:04:58,700 --> 00:05:01,Always.
00:05:03,400 --> 00:05:05,I love you.
00:05:06,700 --> 00:05:09,I love you too, Mom.
00:05:21,300 --> 00:05:24,You're not gonna die, Mom.
00:05:24,900 --> 00:05:26,I promise.
00:05:28,200 --> 00:05:31,You're not gonna die cos I won't let you.
00:05:39,500 --> 00:05:44,Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
00:05:44,500 --> 00:05:46,The Lord bless her and keep her.
00:05:47,000 --> 00:05:51,The Lord make his face to shine
upon her and be gracious to her.
00:05:51,400 --> 00:05:56,The Lord lift up his countenance upon her
and give her peace. Amen.
00:06:47,700 --> 00:06:49,I can't leave him.
00:06:51,800 --> 00:06:54,- He needs me.
- It's two weeks, Jack.
00:06:56,400 --> 00:06:58,I can't do it.
00:06:59,100 --> 00:07:02,It's not like you'll be
leaving him with strangers.
00:07:02,900 --> 00:07:05,- I'm your brother. We're family.
- Mm-hm.
00:07:05,700 --> 00:07:09,You said, if you could close this deal
in Tokyo, you and Mark would be set.
00:07:09,600 --> 00:07:13,- You'd never have to leave him again.
- I only want what's best for him.
00:07:13,900 --> 00:07:17,I know this is tough,
but this is your chance, Jack.
00:07:17,800 --> 00:07:21,You have to take it, for you and for Mark.
00:07:24,200 --> 00:07:28,Besides, it'll do him good
to be around other kids right now.
00:07:31,500 --> 00:07:33,I'll bring him to Maine myself.
00:07:35,300 --> 00:07:38,We need to spend some time together.
00:08:04,400 --> 00:08:06,Hey, you. Copilot.
00:08:06,700 --> 00:08:09,If you ever get tired
of bombing the universe...
00:08:09,800 --> 00:08:12,...you're missing
a lot of great stuff out here.
00:08:33,300 --> 00:08:38,Mark, I know you're hurting...
but please don't shut me out like this.
00:08:40,300 --> 00:08:42,- She's coming back.
- No, Mark.
00:08:43,100 --> 00:08:46,Maybe not as herself,
but she's gonna come back.
00:08:48,400 --> 00:08:50,Mark, I miss her, too.
00:08:52,200 --> 00:08:54,But she's gone.
00:08:55,100 --> 00:08:56,No.
00:08:57,000 --> 00:08:58,Mark.
00:08:58,800 --> 00:09:00,Mark!
00:10:43,100 --> 00:10:45,They're here!
00:10:47,600 --> 00:10:51,- You made it.
- Oh, man. Eleven states in three days.
00:10:51,900 --> 00:10:55,- Connie, say hello to your Uncle Jack.
- Hello, Uncle Jack.
00:10:55,300 --> 00:10:57,- She's beautiful, Wallace.
- Like her mom.
00:10:57,700 --> 00:11:00,- How's it goin', Mark?
- Pretty good.
00:11:00,200 --> 00:11:05,- Mom said I can show you the house.
- She always gets her way.
00:11:05,400 --> 00:11:07,Things are gonna be OK, Jack.
00:11:08,600 --> 00:11:10,Mom! Guess who's here!
00:11:12,700 --> 00:11:15,- Mark?
- Hi.
00:11:17,100 --> 00:11:20,Oh, my gosh. Look at you!
00:11:23,100 --> 00:11:25,I can't believe it's been ten years.
00:11:27,000 --> 00:11:29,Jack.
00:11:29,500 --> 00:11:33,Hi. I really appreciate
everything you're doing.
00:11:33,200 --> 00:11:35,Janice would have done the same.
00:11:37,400 --> 00:11:39,Henry. Come on down here.
00:11:46,900 --> 00:11:48,Hospitality, Henry.
00:11:50,600 --> 00:11:54,Here. I made two of 'em,
so we could be brothers.
00:11:54,600 --> 00:11:57,Oh, well,
as if one wasn't enough.
00:12:03,000 --> 00:12:06,OK. You know, I spoke with
Alice Davenport this morning.
00:12:06,500 --> 00:12:09,She's the therapist who works
with Wallace at the hospital.
00:12:09,800 --> 00:12:12,She said she'd be glad
to talk with Mark while you're gone.
00:12:13,100 --> 00:12:16,I think it's a good idea.
I can't seem to reach him.
00:12:19,700 --> 00:12:22,Does everyone have everything they need?
00:12:22,200 --> 00:12:24,Sure, Mom.
00:12:25,200 --> 00:12:27,This is really beautiful.
00:12:27,200 --> 00:12:29,- Do you want some salad, Jack?
- Please.
00:12:29,800 --> 00:12:32,You know they
tore down the lighthouse?
00:12:32,500 --> 00:12:37,Oh, no. That one on the point?
I loved that old place.
00:12:37,300 --> 00:12:39,Yeah, so did we.
00:12:40,800 --> 00:12:44,- Isn't that where you two first, uh...
- First what?
00:12:45,700 --> 00:12:51,It's, um... where your father
and I... had our first picnic.
00:12:54,100 --> 00:12:57,- No, that's not gonna do it.
- Hey, here we go.
00:12:57,600 --> 00:13:01,Now you have to get the insides out.
That's where this comes in.
00:13:02,000 --> 00:13:04,Like that.
00:13:07,800 --> 00:13:09,Henry, please!
00:13:10,100 --> 00:13:11,OK, wait, wait, wait.
00:13:12,000 --> 00:13:14,Jack. I think he's gonna be fine.
00:13:18,700 --> 00:13:20,Yeah.
00:13:36,100 --> 00:13:38,Mark, you understand, don't you?
00:13:40,500 --> 00:13:45,I'm leaving you now so I...
so I never have to leave you again.
00:13:47,500 --> 00:13:49,Two weeks, could be less.
00:13:51,700 --> 00:13:54,So cheer up!
00:13:54,300 --> 00:13:59,It's winter break. All you have to do is
play with Henry and you have a great time.
00:14:04,000 --> 00:14:06,I love you, Dad.
00:14:06,600 --> 00:14:08,I love you, too.
00:14:12,500 --> 00:14:14,We'll be together real soon.
00:14:16,800 --> 00:14:19,I promise.
00:14:19,500 --> 00:14:21,Give me a kiss.
00:14:23,300 --> 00:14:25,I love you.
00:14:25,800 --> 00:14:28,Bye, Dad.
00:15:22,100 --> 00:15:24,Grenade!
00:16:03,600 --> 00:16:05,Whoa, whoa, whoa.
00:16:05,800 --> 00:16:08,Not so fast. How about some breakfast?
00:16:11,900 --> 00:16:14,- Did you sleep OK last night?
- Yeah.
00:16:14,700 --> 00:16:17,Yeah? Henry didn't keep you
up all night talking?
00:16:17,800 --> 00:16:19,- No. It was fine.
- Good.
00:16:25,100 --> 00:16:27,We're really glad you're here, Mark.
00:16:29,300 --> 00:16:32,Hey, Mark! Come on! Let's go!
00:16:33,300 --> 00:16:36,- See you at lunch.
- Thanks.
00:16:48,800 --> 00:16:50,Mark!
00:16:50,100 --> 00:16:53,- Nice catch. Hit me.
- Hey!
00:17:18,800 --> 00:17:21,Afraid of heights?
00:17:21,700 --> 00:17:23,- No.
- Good.
00:17:25,500 --> 00:17:28,See you at the top.
00:17:35,100 --> 00:17:37,- You coming?
- Sure.
00:18:46,800 --> 00:18:48,Come on, it's easy.
00:18:55,700 --> 00:18:57,Help me up.
00:19:08,600 --> 00:19:12,If I let you go,
do you think you could fly?
00:19:13,700 --> 00:19:15,Help.
00:19:33,800 --> 00:19:35,Hey!
00:19:43,500 --> 00:19:45,Stop!
00:20:00,200 --> 00:20:02,Hey, Henry, grenade!
00:20:03,400 --> 00:20:06,Oh, yeah? Watch this.
00:20:08,300 --> 00:20:10,Wow! Great shot.
00:20:21,400 --> 00:20:23,Yeah!
00:20:39,500 --> 00:20:42,Hey! What the hell's goin' on here,
goddamn it?!
00:20:43,000 --> 00:20:47,- Time to go.
- Come back here, you little bastards!
00:21:19,600 --> 00:21:21,Hey, wait up, Henry!
00:21:36,200 --> 00:21:38,Hey, cool.
00:21:42,200 --> 00:21:45,What you g***t in the box?
00:22:01,000 --> 00:22:04,- Go on.
- They give you cancer.
00:22:05,000 --> 00:22:07,Who cares? You're gonna die anyway.
00:22:21,600 --> 00:22:23,Did you see your mom after she was dead?
00:22:24,100 --> 00:22:28,I wanted to. They wouldn't let me.
00:22:28,400 --> 00:22:31,You should have made them let you.
It's very important.
00:22:32,000 --> 00:22:36,See, people don't like to talk about death.
That's why you have to investigate.
00:22:36,700 --> 00:22:39,- It's scientific.
- It doesn't feel like that.
00:22:41,200 --> 00:22:44,What did your mom look like
the last time you saw her?
00:22:44,200 --> 00:22:47,- Kinda pale.
- Kinda pale.
00:22:47,700 --> 00:22:51,I took a real good look when my kid brother
Richard drowned in the bathtub.
00:22:51,900 --> 00:22:55,- Your brother drowned?
- He was completely blue.
00:22:55,700 --> 00:22:59,You should've looked at her eyes and lips...
141...
Download Subtitles the good son 1993 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Countdown.to.Death.Pablo.Escobar.2017.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.x264-PiA
ROE-371uc
Trouble.Man.1972.1080
Army.Of.Thieves.English-WWW.MY-SUBS.CO
SDMM 165
Chouchou (2022)E02
Dead.Over.Heels.An.Aurora.Teagarden.Mystery.2017.Hallmark.HDTV.720p.x264-Poke
Sunlight.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Big Daddy 1999
JUFD-054 Sweet Throbbing Of A See through Wet Woman ~Beautiful Married Woman Chisato Working Hard On Fitness~ Chisato Shoda
Download the good son 1993 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up