Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Murdoch Mysteries -bae S14E09 in any Language
Murdoch Mysteries -bae S14E09 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:37,862, Character said: - Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
At 00:01:03,709, Character said: Hey! Guess what I have for you?
3
At 00:01:05,625, Character said: Whoa! Thank you.
4
At 00:01:08,092, Character said: Bye.
5
At 00:01:09,992, Character said: - Momo!
- There you are!
6
At 00:01:12,457, Character said: There you... are. I g***t something
for you this morning, Nomi.
7
At 00:01:15,240, Character said: No. I keep saying I
don't need noth... No.
8
At 00:01:19,127, Character said: This, this is too
nice. It looks valuable.
9
At 00:01:21,196, Character said: - You can sell it.
- It made me think of you, so it's for you.
10
At 00:01:26,144, Character said: Thank you.
11
At 00:01:27,739, Character said: - I g***t to go, yeah?
- Oh, walk with me.
12
At 00:01:29,200, Character said: What's the hurry?
13
At 00:01:30,532, Character said: I'm meeting a man down
at the public house.
14
At 00:01:32,188, Character said: Who?
15
At 00:01:33,840, Character said: It's a job, girl. I'll see you tomorrow.
16
At 00:01:46,823, Character said: Caught in the blaze.
Proprietor, perhaps?
17
At 00:01:50,308, Character said: Could be. The only body
found by the firemen.
18
At 00:01:54,332, Character said: Miss Hart, are congratulations in order?
19
At 00:01:58,538, Character said: I suppose they are.
20
At 00:02:00,978, Character said: Well, I'm sure the
wedding will be lovely.
21
At 00:02:03,948, Character said: - It was.
- Sir.
22
At 00:02:06,182, Character said: There's a room in the
back. It's also burned out.
23
At 00:02:08,137, Character said: - Anything of interest?
- Yes. These.
24
At 00:02:11,334, Character said: Pipe...
25
At 00:02:12,883, Character said: Part of an opium lamp.
26
At 00:02:14,500, Character said: There are lots of them in there, sir.
27
At 00:02:16,219, Character said: Right. An opium den.
28
At 00:02:17,913, Character said: Well, not much of one. I only
found the one tin of opium.
29
At 00:02:21,308, Character said: Blue Dragon opium.
30
At 00:02:23,279, Character said: Well, that's likely the
cause of the blaze, then.
31
At 00:02:25,616, Character said: He was smoking and then
32
At 00:02:28,411, Character said: knocked over the lamp as he fell asleep.
33
At 00:02:30,743, Character said: Strange that no one else
was in there, though.
34
At 00:02:32,740, Character said: - Detective.
- Miss Hart?
35
At 00:02:35,242, Character said: I think you may want to
reconsider your cause of death.
36
At 00:02:38,752, Character said: This man didn't die in the fire.
37
At 00:02:40,708, Character said: He'd been shot in the back of the head.
38
At 00:02:42,541, Character said: What?
39
At 00:02:50,067, Character said: His name Lai. George Lai.
40
At 00:02:52,718, Character said: He my cousin.
41
At 00:02:54,633, Character said: George Lai. He was a pawn broker?
42
At 00:02:57,897, Character said: Buy, sell, yes.
43
At 00:03:01,320, Character said: - And opium?
- No.
44
At 00:03:03,358, Character said: There was an opium den
in the back of the shop.
45
At 00:03:07,116, Character said: He sell before.
46
At 00:03:09,731, Character said: Opium den.
47
At 00:03:10,982, Character said: Chinatown.
48
At 00:03:12,887, Character said: Beautiful den, very lavish.
49
At 00:03:15,177, Character said: Before new law come.
50
At 00:03:17,509, Character said: Then he close opium den.
51
At 00:03:21,040, Character said: Evidence strongly suggests
that it was still in operation.
52
At 00:03:24,566, Character said: It's likely what caused the fire.
53
At 00:03:26,553, Character said: He stop.
54
At 00:03:28,067, Character said: Before, yes.
55
At 00:03:29,848, Character said: Very good opium. Now,
56
At 00:03:32,036, Character said: no more opium!
57
At 00:03:40,921, Character said: 38 special.
58
At 00:03:42,388, Character said: As common as they come.
59
At 00:03:46,033, Character said: Doesn't tell us much.
60
At 00:03:47,484, Character said: No murder weapon was found
at the scene of the crime,
61
At 00:03:50,032, Character said: so the killer is likely still armed.
62
At 00:03:52,960, Character said: I did find this in his waistcoat.
63
At 00:03:54,916, Character said: Seems the wool shielded
it from the fire.
64
At 00:04:01,485, Character said: It's a rail cargo manifest.
65
At 00:04:04,599, Character said: It seems he was expecting a rather
large shipment of camera lenses.
66
At 00:04:11,179, Character said: At a pawn shop? That's unusual.
67
At 00:04:14,453, Character said: Indeed.
68
At 00:04:17,907, Character said: - You're welcome.
- Thank you.
69
At 00:04:20,883, Character said: You don't think it was
camera lenses at all.
70
At 00:04:22,772, Character said: You think it was a shipment of opium.
71
At 00:04:24,369, Character said: But the Opium Law has forced
the entire trade underground.
72
At 00:04:27,462, Character said: Sodding bureaucrats. They just
want the money from the citations.
73
At 00:04:29,963, Character said: Well, sir, opium addiction is a
dangerous vice. It ruins lives.
74
At 00:04:34,657, Character said: So does alcohol.
75
At 00:04:36,676, Character said: So does love.
76
At 00:04:38,076, Character said: What's your bloody point, Watts?
77
At 00:04:39,748, Character said: And what are you doing
sitting there like Jack Horner?
78
At 00:04:41,946, Character said: Oh, I don't care for laws
intended only to curtail
79
At 00:04:45,734, Character said: individual behaviour
in pursuit of morality.
80
At 00:04:50,589, Character said: In this case, perhaps
the law was put into place
81
At 00:04:53,507, Character said: to protect people from a vice
that would otherwise consume them.
82
At 00:04:56,695, Character said: Doesn't make sense, though, does it?
83
At 00:04:58,486, Character said: We fought wars for
the right to sell opium
84
At 00:05:00,843, Character said: and now we're handing out
fines to people who smoke
85
At 00:05:02,805, Character said: the same stuff that
the King sells in China
86
At 00:05:04,848, Character said: to fund the bloody navy.
It's totally illogical!
87
At 00:05:07,190, Character said: The hypocrisy is difficult to reconcile.
88
At 00:05:10,387, Character said: But the law is now the law.
89
At 00:05:12,224, Character said: And the law possibly led to murder.
90
At 00:05:20,455, Character said: Nomi. What a pleasant surprise.
What are you doing here?
91
At 00:05:23,585, Character said: I need your help.
92
At 00:05:24,831, Character said: It's my friend, Momo. He's gone missing.
93
At 00:05:27,003, Character said: All right. Who is he?
94
At 00:05:28,450, Character said: He's a ragpicker from the Ward.
95
At 00:05:30,158, Character said: I see him on his usual
route in the morning,
96
At 00:05:31,975, Character said: but this morning he didn't come by.
97
At 00:05:34,061, Character said: So, you saw him yesterday then?
98
At 00:05:35,965, Character said: Yes. He said he was
going straight to the pub,
99
At 00:05:38,148, Character said: but when I went there to check
in, they said he never came by.
100
At 00:05:40,579, Character said: That's not unusual.
101
At 00:05:42,092, Character said: Ragpickers often attract
the attention of the police.
102
At 00:05:44,862, Character said: Did you check with your
local Station House?
103
At 00:05:47,677, Character said: - I don't feel comfortable going to the police.
- Why not?
104
At 00:05:51,172, Character said: Well, people like me, for one
thing, aren't taken seriously.
105
At 00:05:54,927, Character said: Mm. I'll ask around.
I'm sure he'll turn up.
106
At 00:05:58,634, Character said: Thank you.
107
At 00:06:07,410, Character said: Not exactly a model
citizen this Momo, is he?
108
At 00:06:09,876, Character said: Nah, he's not such a bad guy.
109
At 00:06:11,271, Character said: We've come to know him
fairly good, though.
110
At 00:06:12,862, Character said: One of many. It's the Ward.
111
At 00:06:14,833, Character said: And he's not in your cells right now?
112
At 00:06:17,577, Character said: Haven't seen him in a few
days, so far as I can recall.
113
At 00:06:20,331, Character said: - Sir.
- Tom,
114
At 00:06:22,822, Character said: to what do we owe the pleasure?
115
At 00:06:24,197, Character said: Inspector Decker. Good
morning to you, sir.
116
At 00:06:26,385, Character said: Your constables were just giving
me some information on a criminal.
117
At 00:06:29,750, Character said: - I've had trouble finding him. This chap.
- Oh, they were, were they?
118
At 00:06:33,240, Character said: Well, I hope they were helpful.
119
At 00:06:35,490, Character said: Mamadu Shadd.
120
At 00:06:37,069, Character said: He's a ragpicker. He probably g***t
in a spot of trouble, left town.
121
At 00:06:41,373, Character said: My thoughts precisely.
122
At 00:06:43,277, Character said: Hey, Tom.
123
At 00:06:44,956, Character said: Next time you need something,
come to me, will you?
124
At 00:06:49,080, Character said: These charges are all
for public drunkenness
125
At 00:06:51,273, Character said: and selling things on the sabbath.
126
At 00:06:52,883, Character said: He's not a criminal. He's just poor.
127
At 00:06:55,245, Character said: Whoa!
128
At 00:06:56,465, Character said: Oh!
129
At 00:06:58,107, Character said: Miss Nomi, Miss Nomi!
Have you seen Momo?
130
At 00:07:00,351, Character said: He said he was going to
bring us a new ball today.
131
At 00:07:03,837, Character said: He's away today, but he'll be back soon.
132
At 00:07:05,695, Character said: And I know you two aren't playing
ball on a Sunday, anyhow, are you?
133
At 00:07:08,480, Character said: - No, Ma'**.
- Very well. Carry on then.
134
At 00:07:13,961, Character said: As I said, not a criminal.
135...
Download Subtitles Murdoch Mysteries -bae S14E09 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Trouble.Man.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.NeverEnding.Story.1984.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
The.N***d.Gun.2025.1080p.HDTS.x264-RGB
Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Oslo.August.31st.2011.1080
VDD-195-ja
Rosy Lovers.E11.REPACK.HDTV.x264.1080p-DoA
HMN-377 [EN] (2023)
The.Big.Sleep.1978.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Call.Me.by.Your.Name.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Murdoch Mysteries -bae S14E09 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Murdoch Mysteries -bae S14E09 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up