Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Call Me by Your Name 2017 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language
Call.Me.by.Your.Name.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:50,797 --> 00:02:52,The usurper.
00:02:54,050 --> 00:02:56,Caro? He's here.
00:03:17,156 --> 00:03:19,- Professor Perlman.
- Welcome, welcome.
00:03:19,284 --> 00:03:21,- Thank you so much for having me.
- Oh, my goodness.
00:03:21,452 --> 00:03:22,You're bigger than your picture.
00:03:22,996 --> 00:03:24,Well, I couldn't get
all of me in the photo.
00:03:24,581 --> 00:03:26,That's the problem.
00:03:26,875 --> 00:03:28,He seems very confident.
00:03:29,419 --> 00:03:30,- Mrs. Perlman.
- Annella.
00:03:30,879 --> 00:03:32,Oliver. Very nice to meet you.
00:03:32,338 --> 00:03:33,- Thank you for having me in your home.
- Welcome.
00:03:33,840 --> 00:03:35,Where's Elio?
00:03:35,466 --> 00:03:36,I'll go down.
00:03:36,718 --> 00:03:37,Elio?
00:03:38,052 --> 00:03:41,- You must be exhausted.
- What gave me away?
00:03:52,901 --> 00:03:53,Hey.
00:03:54,027 --> 00:03:56,Darling, come help Oliver
take his things up to his room.
00:03:56,571 --> 00:03:57,- He's already here?
- Yes!
00:03:58,781 --> 00:04:01,Every single one of these will.
00:04:01,326 --> 00:04:03,Elio, Oliver. Oliver, Elio.
00:04:03,286 --> 00:04:05,- How you doing?
- Nice to meet you. Elio.
00:04:05,121 --> 00:04:06,You must be exhausted.
00:04:06,915 --> 00:04:09,- A little bit.
- Come, come, come.
00:04:09,125 --> 00:04:10,May I bring your things up to your room?
00:04:10,960 --> 00:04:13,- Sure. Yeah.
- My room?
00:04:15,340 --> 00:04:17,Follow him.
00:04:17,175 --> 00:04:19,- You're very welcome here.
- Si.
00:04:19,469 --> 00:04:21,Our home is your home.
00:04:27,602 --> 00:04:28,You're leaving?
00:04:29,020 --> 00:04:32,- Hello.
- Hi.
00:04:32,941 --> 00:04:34,Nice to meet you.
00:05:00,301 --> 00:05:02,My room is now your room.
00:05:02,762 --> 00:05:04,I'll be next door.
00:05:08,184 --> 00:05:10,We have to share the bathroom.
00:05:11,562 --> 00:05:13,It's my only way out.
00:06:03,990 --> 00:06:06,We're being called for dinner.
00:06:47,950 --> 00:06:49,Sorry.
00:06:51,245 --> 00:06:52,Yeah.
00:06:52,497 --> 00:06:54,We're being called for dinner.
00:06:54,707 --> 00:06:57,Yeah, I'm probably gonna pass.
00:06:57,919 --> 00:07:00,Will you make an excuse for me
to your mom, though?
00:07:02,590 --> 00:07:04,Thanks, man.
00:07:06,719 --> 00:07:08,So, this is your old room, huh?
00:07:11,349 --> 00:07:12,Thanks.
00:07:14,519 --> 00:07:15,Later.
00:08:03,734 --> 00:08:05,I'll take care of the tart.
00:08:09,657 --> 00:08:10,Look at this.
00:08:11,075 --> 00:08:12,Good morning, Professor.
00:08:12,493 --> 00:08:13,- Good morning.
- Back from the dead.
00:08:14,036 --> 00:08:16,- Was I out that long?
- It seemed like it, huh?
00:08:16,122 --> 00:08:18,- How are you?
- I... Well, rested now.
00:08:18,583 --> 00:08:20,- Thank you.
- I'm glad.
00:08:20,126 --> 00:08:21,Would you like some espresso?
00:08:21,502 --> 00:08:23,I would love some. Thank you very much.
00:08:23,588 --> 00:08:25,This looks amazing.
I didn't take your seat, did I?
00:08:26,007 --> 00:08:28,No, no, no. It's okay. Please.
00:08:28,801 --> 00:08:30,Did you...
Did you recover from your trip?
00:08:30,845 --> 00:08:32,I did. Yeah, big time.
00:08:32,305 --> 00:08:34,- Thank you.
- Good.
00:08:34,098 --> 00:08:35,I could show you around.
00:08:35,766 --> 00:08:37,That'd be great. Thank you.
00:08:37,476 --> 00:08:39,Is there a... Is there a bank in town?
00:08:39,478 --> 00:08:41,I'd love to start
an account while I'm here.
00:08:42,940 --> 00:08:44,Let me do it.
00:08:44,525 --> 00:08:45,Sorry.
00:08:46,235 --> 00:08:49,- It happens to the best of us.
- Yeah, well...
00:08:49,363 --> 00:08:52,None of our residents has ever
had a local bank account.
00:08:52,366 --> 00:08:53,Really?
00:08:53,910 --> 00:08:55,Should I take him to Montodine?
00:08:55,786 --> 00:08:57,I think they're closed
for summer vacation.
00:08:58,080 --> 00:09:00,You try Crema.
00:09:00,541 --> 00:09:01,Crema?
00:09:01,959 --> 00:09:03,Thank you.
00:09:03,544 --> 00:09:05,Is this your orchard?
00:09:05,171 --> 00:09:06,These are Annella's trees.
00:09:07,465 --> 00:09:10,Peaches, cherries, apricots...
00:09:12,011 --> 00:09:13,Pomegranate.
00:09:19,143 --> 00:09:20,Have another egg.
00:09:21,020 --> 00:09:22,Oh, stupid.
00:09:22,521 --> 00:09:24,No, no, no. I know myself too well.
00:09:24,398 --> 00:09:26,If I have a second,
I'm just gonna have a third,
00:09:26,067 --> 00:09:28,and then a fourth, and then you're just
gonna have to roll me out of here.
00:09:30,071 --> 00:09:31,- Delicious.
- Darling?
00:09:32,073 --> 00:09:33,Thank you.
00:09:34,075 --> 00:09:35,Shall I give him Anchise's bike?
00:10:12,530 --> 00:10:15,So, what does one do around here?
00:10:15,199 --> 00:10:17,Wait for the summer to end.
00:10:17,910 --> 00:10:19,Yeah?
00:10:19,412 --> 00:10:20,What do you do in the winter?
00:10:20,705 --> 00:10:23,- Wait for summer to come?
- Well, we only come here for Christmas
00:10:24,000 --> 00:10:25,and some other vacations.
00:10:25,668 --> 00:10:27,- Christmas? I thought you...
- And Easter as well.
00:10:27,128 --> 00:10:28,- Thought you were Jewish.
- Well, we are Jewish,
00:10:28,713 --> 00:10:30,but also American, Italian, French.
00:10:31,048 --> 00:10:33,Somewhat atypical combination.
00:10:34,802 --> 00:10:36,Besides my family, you're probably
00:10:36,345 --> 00:10:38,the only other Jew
to set foot in this town.
00:10:39,473 --> 00:10:41,I'm from a small town in New England.
00:10:41,309 --> 00:10:43,I know what it's like
to be the odd Jew out.
00:10:44,437 --> 00:10:46,So, what do you do around here?
00:10:47,648 --> 00:10:49,Just read books.
00:10:49,817 --> 00:10:52,Transcribe music. Swim at the river.
00:10:52,987 --> 00:10:54,- Yeah?
- Go out at night.
00:10:54,739 --> 00:10:56,- I don't know.
- That sounds fun.
00:11:00,703 --> 00:11:02,All right, buddy, thanks for the help.
00:11:11,839 --> 00:11:13,Sorry. Sorry about that.
00:11:13,591 --> 00:11:15,It's all right.
00:11:15,134 --> 00:11:17,All right, later.
00:11:27,355 --> 00:11:28,What do you have there?
00:11:28,856 --> 00:11:30,That should all be...
00:11:34,403 --> 00:11:35,What is this?
00:11:35,780 --> 00:11:40,These are the continuation
of these archaeology department...
00:11:40,785 --> 00:11:41,These are archaeology?
00:11:42,036 --> 00:11:43,Yeah, those are archaeology.
The rest of these should be history.
00:11:43,829 --> 00:11:44,Okay.
00:11:44,997 --> 00:11:47,- More apricot juice?
- Yeah.
00:11:48,209 --> 00:11:49,- Here, tesoro.
- Thank you.
00:11:49,960 --> 00:11:51,Help yourself, darling.
00:11:51,420 --> 00:11:52,Thanks.
00:12:00,846 --> 00:12:02,Help yourself to some more.
00:12:03,391 --> 00:12:07,The word "apricot"
comes from the Arabic.
00:12:07,561 --> 00:12:11,It's like the words "algebra,"
"alchemy," "alcohol."
00:12:11,232 --> 00:12:12,It derives from an Arabic noun
00:12:12,900 --> 00:12:14,combined with the Arabic article "al"
before it.
00:12:14,902 --> 00:12:18,The origin of our Italian albicocca
00:12:18,906 --> 00:12:20,is al-barquq.
00:12:20,616 --> 00:12:23,It's amazing that today in Israel
and many Arab countries,
00:12:23,119 --> 00:12:26,the fruit's referred to
by a totally different name, mismish.
00:12:27,373 --> 00:12:29,I may have to disagree
with you there, Professor.
00:12:31,252 --> 00:12:33,I'm gonna talk etymology,
so just bear with me a second.
00:12:34,463 --> 00:12:36,You're right in the case
that most Latin words
00:12:36,090 --> 00:12:38,do find their origins in Greek words.
00:12:38,426 --> 00:12:39,However, in the case of "apricot,"
00:12:39,844 --> 00:12:41,it's a little bit more
of a complicated journey.
00:12:41,720 --> 00:12:43,How so?
00:12:43,514 --> 00:12:46,Well, here, the Greek actually
takes over from the Latin.
00:12:46,308 --> 00:12:49,Latin word being
praecoquum or precoquere.
00:12:49,353 --> 00:12:51,So it's, "precook" or "pre-ripen,"
as you know.
00:12:51,188 --> 00:12:52,To be precocious or premature.
00:12:53,607 --> 00:12:57,And the Byzantines, to go on,
then borrowed praecox,
00:12:57,862 --> 00:13:01,which became prekokkia,
which then became berikokki,
00:13:01,282 --> 00:13:03,which is how the Arabs g***t al-barquq.
00:13:14,086 --> 00:13:15,That's courtesy of Philology 101.
00:13:16,839 --> 00:13:18,Flying colors.
00:13:22,219 --> 00:13:23,He does this every year.
00:13:39,612 --> 00:13:42,It's about drink time. Let's go here.
00:13:43,240 --> 00:13:45,- Ciao, Romano.
- Ciao, Oliver.
00:13:45,326 --> 00:13:47,- How are you?
- All good.
00:13:53,167 --> 00:13:54,Ciao, boys!
00:13:54,793 --> 00:13:56,All good?
00:13:56,712 --> 00:13:58,All good!
00:13:58,464 --> 00:13:59,Let's see. What have we g***t?
00:14:00,049 -->...
Download Subtitles Call Me by Your Name 2017 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Big.Sleep.1978.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
HMN-377 [EN] (2023)
Rosy Lovers.E11.REPACK.HDTV.x264.1080p-DoA
VDD-195-ja
Murdoch.Mysteries.S14E09.WEBRip.x264-BAE
jufd-054_sweet_throbbing_of_a_see_through_wet_woman_beautiful_married_woman_chisato_working_hard_on_fitness_chisato_shoda
WAAA-539uc
mistress.hunter.2018
Madam.2024.S01E02
River.Of.Blood.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track3_[eng]
Download Call.Me.by.Your.Name.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up