River.Of.Blood.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:31,958, Character said: Wanna go soft
on the python, mate.

2
At 00:01:34,458, Character said: Well, I wouldn't go making too
many jokes

3
At 00:01:36,000, Character said: about snakes around here, mate.

4
At 00:02:17,958, Character said: Tommy!

5
At 00:02:20,416, Character said: You alright?

6
At 00:03:02,666, Character said: What the f***k?

7
At 00:03:16,625, Character said: F***k. No.

8
At 00:03:18,333, Character said: F***k, no.

9
At 00:03:26,958, Character said: No.

10
At 00:03:51,208, Character said: No, no.

11
At 00:03:53,625, Character said: No, don't.

12
At 00:03:54,583, Character said: No, no, no!

13
At 00:04:49,083, Character said: - Hey.
- Hey!

14
At 00:04:51,958, Character said: Oh, you could have made
an effort, Jazz.

15
At 00:04:53,583, Character said: Is that the only menu
they gave you?

16
At 00:04:54,916, Character said: Sorry, we have three more menus, please?

17
At 00:05:00,916, Character said: So, apparently, right, they do
this kayak tour down the river,

18
At 00:05:04,041, Character said: it's meant to be amazing.

19
At 00:05:05,458, Character said: You get to see the real jungle.
So, I don't know.

20
At 00:05:07,458, Character said: Maybe we can do that tomorrow
while the girls go shopping.

21
At 00:05:09,333, Character said: Yeah, sure.

22
At 00:05:11,458, Character said: What makes you think we'd rather
go shopping than kayaking?

23
At 00:05:14,458, Character said: Because you insisted that
there be a walk-in wardrobe

24
At 00:05:17,416, Character said: in every single room
in the new house,

25
At 00:05:19,375, Character said: not just the bedrooms either,
I mean the kitchen has one.

26
At 00:05:21,000, Character said: I'm serious.

27
At 00:05:22,333, Character said: Are you listening to these two?

28
At 00:05:24,958, Character said: They're saying a couple of girls
can't go on this boat trip

29
At 00:05:26,916, Character said: with them.

30
At 00:05:28,458, Character said: Well, I mean there's gonna
be snakes.

31
At 00:05:30,875, Character said: Probably crocodiles

32
At 00:05:32,791, Character said: You jump on the sofa when you
see a spider.

33
At 00:05:35,791, Character said: Maya, are we just gonna sit
and take this?

34
At 00:05:41,125, Character said: - I'll go.
- That's settles that then.

35
At 00:05:43,541, Character said: That settles that then.

36
At 00:05:51,000, Character said: Brilliant, thank you very much.

37
At 00:05:53,250, Character said: Right, so, actually I wanted
to say a little something.

38
At 00:05:55,333, Character said: So, there we go.

39
At 00:05:56,958, Character said: Alright, I don't wanna
make a big thing about it.

40
At 00:05:58,458, Character said: But um, first of all, thank you
both so much for coming.

41
At 00:06:01,083, Character said: Um, we're both so glad
that you're here with us

42
At 00:06:03,000, Character said: on this trip.

43
At 00:06:04,250, Character said: You're our best friends
in the whole world

44
At 00:06:05,750, Character said: and there's no one that
we'd rather spend this time with

45
At 00:06:07,333, Character said: than you guys.

46
At 00:06:09,000, Character said: Second thing is we're actually
having a bit of a celebration,

47
At 00:06:11,500, Character said: because today finally--

48
At 00:06:16,666, Character said: Finally, I've sold the company.

49
At 00:06:19,958, Character said: - The money's in the bank.
- Oh, wow.

50
At 00:06:22,500, Character said: No way.

51
At 00:06:23,416, Character said: So, to celebrate,

52
At 00:06:25,791, Character said: g***t a little bit of a gift
for you guys.

53
At 00:06:27,458, Character said: This trip, everything,
we're picking up the tab.

54
At 00:06:29,833, Character said: Okay, it's all covered.

55
At 00:06:31,000, Character said: Wow, Ritchie.

56
At 00:06:33,083, Character said: That's so generous of you.

57
At 00:06:35,250, Character said: Thank you.

58
At 00:06:36,791, Character said: Isn't it, AJ?

59
At 00:06:39,958, Character said: AJ?

60
At 00:06:42,458, Character said: Say, uh, a toast then
to best friends.

61
At 00:06:46,000, Character said: - Cheers.
- Best bros.

62
At 00:07:09,583, Character said: He's paying for our vacation.

63
At 00:07:12,333, Character said: Does he think we can't
afford it?

64
At 00:07:14,458, Character said: He's been your best friend
since school

65
At 00:07:16,583, Character said: and he's just sold his company
for a lot of money.

66
At 00:07:20,416, Character said: He just wants to share it
with you.

67
At 00:07:22,041, Character said: Share it?

68
At 00:07:25,666, Character said: He started that company
in our dorm room.

69
At 00:07:29,000, Character said: Maybe he should have asked me
to be a part of it then,

70
At 00:07:31,833, Character said: instead of keeping it
to himself.

71
At 00:07:33,916, Character said: That way I wouldn't have to rely
on your dad for a job,

72
At 00:07:35,166, Character said: would I?

73
At 00:07:36,458, Character said: - Babe.
- No, come on.

74
At 00:07:38,416, Character said: Everybody at the office knows
I g***t the job just

75
At 00:07:40,375, Character said: because I married
the boss' daughter.

76
At 00:07:44,583, Character said: I bet these walls
are paper thin.

77
At 00:07:48,666, Character said: Should we try
and make more noise then?

78
At 00:07:51,791, Character said: Ah, signal.

79
At 00:07:53,416, Character said: Oh, it's work.

80
At 00:07:56,541, Character said: Hey Felix, how you doing?

81
At 00:07:59,291, Character said: Yeah, we're like in
the middle of nowhere.

82
At 00:08:03,125, Character said: Say hi to daddy for me.

83
At 00:08:04,916, Character said: Really?

84
At 00:08:08,833, Character said: Yeah, sorry, um,
yeah madness.

85
At 00:08:11,000, Character said: There's just no coverage
anywhere.

86
At 00:08:53,708, Character said: Morning, morning.

87
At 00:08:54,875, Character said: I'm Nick.

88
At 00:08:56,583, Character said: I'm gonna be your
river guide for this trip.

89
At 00:08:58,375, Character said: Any of you been on a kayak
before?

90
At 00:09:00,208, Character said: Nope.

91
At 00:09:01,166, Character said: - No.
- No.

92
At 00:09:02,000, Character said: Not a problem.

93
At 00:09:03,166, Character said: You are all gonna need
life jackets.

94
At 00:09:07,416, Character said: There you go.

95
At 00:09:08,625, Character said: Thank you.

96
At 00:09:09,750, Character said: - There we go.
- Thank you.

97
At 00:09:11,291, Character said: That's for you,
and yeah, that's for you.

98
At 00:09:13,166, Character said: There you go.

99
At 00:09:14,500, Character said: - Pink?
- Yeah, it's your size.

100
At 00:09:17,125, Character said: - I think I'll give it a miss.
- Well, no jacket, no kayak.

101
At 00:09:21,500, Character said: Right,
you're all gonna need wet shoes.

102
At 00:09:23,041, Character said: I should have your sizes.

103
At 00:09:26,125, Character said: Don't worry,
it goes with your eyes.

104
At 00:09:27,541, Character said: Hey, by the way, um, this trip
cost a little bit extra,

105
At 00:09:29,625, Character said: but uh, g***t you, okay.

106
At 00:09:35,916, Character said: Oh.

107
At 00:09:38,208, Character said: Alright.

108
At 00:09:43,250, Character said: Yeah, that's it.

109
At 00:09:44,375, Character said: Alright, and your partner?

110
At 00:09:47,750, Character said: Oh, right.

111
At 00:09:48,625, Character said: Beg your pardon.

112
At 00:09:50,708, Character said: - Thanks.
- Right, okay.

113
At 00:09:52,375, Character said: So, you two free.

114
At 00:09:59,500, Character said: Are there crocodiles in here?

115
At 00:10:01,875, Character said: The idea is to stay
in the kayak.

116
At 00:10:05,791, Character said: That wasn't really a yes
or a no, was it?

117
At 00:10:08,375, Character said: Maybe this
isn't such a good idea.

118
At 00:10:10,000, Character said: Don't worry, you'll be fine.

119
At 00:10:16,791, Character said: - Wooh.
- Oh.

120
At 00:10:18,708, Character said: Oh my God.

121
At 00:10:19,625, Character said: Ritchie!

122
At 00:10:20,625, Character said: Get off, get off!

123
At 00:10:21,875, Character said: Stop it!

124
At 00:10:25,166, Character said: Okay, just stay nearby.

125
At 00:10:33,250, Character said: Hey, he gets his own boat?

126
At 00:10:34,833, Character said: It's called a "kayak".

127
At 00:10:36,000, Character said: Nice and slowly.

128
At 00:10:37,541, Character said: You've gotta stay
in perfect rhythm, okay?

129
At 00:10:39,458, Character said: - Wow.
- Perfect rhythm, Okay.

130
At 00:10:41,791, Character said: Try to make a right angle
with your elbows.

131
At 00:10:44,000, Character said: That is roughly
where your hands should be.

132
At 00:10:45,666, Character said: A right angle there.

133
At 00:10:46,500, Character said: That's it.

134
At 00:10:49,791, Character said: You're a natural,
that's fantastic.

135
At 00:10:51,208, Character said: Quit showing off.

136
At 00:10:52,541, Character said: Okay, good. Good, good.

137
At 00:10:53,958, Character said: Sit down!

138
At 00:10:55,166, Character said: That's it, you're a natural.

139
At 00:10:57,458, Character said: Whoa.

140
At 00:10:58,583, Character said: You gotta stay in rhythm.

141
At 00:11:01,041, Character said: Okay.

142
At 00:11:02,125, Character said: That's it, opposite side.

143
At 00:11:07,166, Character said: Ding-a-ding, ding, ding,
ding, ding.

144
At 00:11:08,541, Character said: Whee!

145
At 00:11:10,291, Character said: Who's feeling adventurous?

146
At 00:11:12,625, Character said: We could stay out overnight,
make this a two-day trip.

147
At 00:11:15,416, Character said: - In the jungle?
- Yeah.

148
At 00:11:17,083, Character said: We'd need some more equipment,
they'd need to meet...

Download Subtitles River Of Blood 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles