mistress.hunter.2018 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,367, Character said: مرحبا

2
At 00:00:04,851, Character said: مرحبا أريد مساعدتك

3
At 00:00:07,642, Character said: - ما الخطب؟ هل هي مكيلا؟
- لا أنه كارل

4
At 00:00:11,578, Character said: أنه يخدعنا. أبن
الساقطه أنه يخونني

5
At 00:00:14,421, Character said: يا إلهي أين أنت؟

6
At 00:00:16,679, Character said: في سيارتي. في مكان ما
أقود

7
At 00:00:21,397, Character said: تعالي لمكاني الآن

8
At 00:00:22,652, Character said: ربما عليك عدم القيادة
وأنت في هذه الحالة

9
At 00:00:24,974, Character said: حسنا. سآتي
أتصلي بمليني الآن

10
At 00:00:28,653, Character said: أحتاج للتحدث معكما
معا الآن

11
At 00:00:30,960, Character said: بالتأكيد. كل ما تحتاجيه

12
At 00:00:35,640, Character said: لماذا يفعل هذا بي؟

13
At 00:00:37,780, Character said: أعني ما الذي فعلته؟

14
At 00:00:40,141, Character said: لا شيء

15
At 00:00:41,437, Character said: لم تفعلي شيئا.
هذا شيئ فيه

16
At 00:00:44,210, Character said: تخليت عن عملي من أجله ولعائلتنا
وهكذا يرد لى الجميل

17
At 00:00:50,226, Character said: منذ متى يحدث هذا؟

18
At 00:00:52,843, Character said: متى بدأ

19
At 00:00:54,453, Character said: هل كنت دائما تلك العمياء؟

20
At 00:00:56,390, Character said: أنت لست عمياء

21
At 00:00:58,176, Character said: أنت صدقتيه عندما قال
انك الوحيدة

22
At 00:01:00,754, Character said: التى أحبك. أنت فقط

23
At 00:01:03,719, Character said: كيف اكتشفت ذلك؟

24
At 00:01:07,508, Character said: منذ عدة أسابيع

25
At 00:01:11,930, Character said: أحسست بأن شيئا ما قد تغير

26
At 00:01:15,125, Character said: صائدة العشيقات (قصة حقيقية)
Elaghil : ترجمة

27
At 00:01:17,532, Character said: هل كان يومك ممتعا
اليوم في المدرسة؟

28
At 00:01:19,640, Character said: - أمي كيف هذا؟
- جيد هذا حقا جيد

29
At 00:01:23,734, Character said: كيف حال سيداتي الحبيبات

30
At 00:01:25,787, Character said: أهلا أبي

31
At 00:01:26,788, Character said: كيف كان يومك؟

32
At 00:01:30,421, Character said: آه. لا يزال مستمرا

33
At 00:01:33,132, Character said: هذا سيكون جاهزا
في حوالي عشر دقائق

34
At 00:01:34,967, Character said: حسنا

35
At 00:01:37,914, Character said: هل تريد أن ترى
واجبي المنزلي؟

36
At 00:01:41,750, Character said: مباشرة بعد هذا. حسنا

37
At 00:01:43,719, Character said: مرحبا

38
At 00:01:53,116, Character said: هل قلت ليلة سعيدة لمكيلا؟

39
At 00:01:55,741, Character said: ماذا؟ بلى

40
At 00:01:57,585, Character said: هل قرأت لها؟

41
At 00:01:59,851, Character said: اعتقدت أنك تريدي ذلك

42
At 00:02:01,773, Character said: قلت واحد منا يجب أن يقرأ لها

43
At 00:02:03,868, Character said: و كانت آمل أن تكون أنت

44
At 00:02:06,437, Character said: - انا اسف كنت ...
- عمل

45
At 00:02:11,000, Character said: أكون أفضل عندما
تكون منخرطا معنا

46
At 00:02:15,830, Character said: أنا جاهزة

47
At 00:02:19,655, Character said: بعد أن تخلد للنوم
أريد التحدث معك

48
At 00:02:23,780, Character said: حسنا

49
At 00:03:07,615, Character said: ألا ترى؟

50
At 00:03:09,110, Character said: أعتذر بخصوص الليلة الماضية
أعلم أنك كنت تريدين التحدث

51
At 00:03:13,371, Character said: يبدو أنك ذهبت في نوم عميق

52
At 00:03:15,855, Character said: فعلت . فعلت
لذا فكرت أنه يمكننا

53
At 00:03:19,893, Character said: لا. مكيلا بالفعل
في الخارج

54
At 00:03:21,917, Character said: - يمكننا أغلاق الباب
- لا

55
At 00:03:25,399, Character said: أعتذر عن الليلة الماضية

56
At 00:03:27,299, Character said: لم تكن فقط الليلة الماضية

57
At 00:03:29,323, Character said: أنت لم تعد هنا تماما

58
At 00:03:32,588, Character said: أنت محقة

59
At 00:03:34,885, Character said: كانت لدي كثير من الأعمال
في الشهور الماضية

60
At 00:03:36,917, Character said: لا أستطيع الذهاب للغداء
هذه الأيام

61
At 00:03:39,960, Character said: أمهليني أسبوعين فقط
أعدك

62
At 00:03:43,210, Character said: ستعود الأمور لطبيعتها

63
At 00:03:45,234, Character said: وكنت أفكر
أن نذهب في رحلة

64
At 00:03:49,382, Character said: الى بورا بورا

65
At 00:03:51,592, Character said: أو فيجي

66
At 00:03:53,562, Character said: أو أوروبا

67
At 00:03:56,140, Character said: كل هذه الثلاثة

68
At 00:03:58,350, Character said: هل تري؟

69
At 00:04:00,858, Character said: هذا أنا عدت منخرطا

70
At 00:04:05,116, Character said: ذلك جعلني قلقة

71
At 00:04:09,960, Character said: ثم وجدت شيئا غريبا

72
At 00:04:11,247, Character said: وذلك جعلني حقا متشككة

73
At 00:04:22,543, Character said: حسنا. وجدت قسيمة
تخفيض 10% في فندق

74
At 00:04:26,432, Character said: في فندق لم نقيم
أنا وهو معا فيه أبدا

75
At 00:04:31,934, Character said: - تتصل بمكتب بلانشارد
- أهلا. هذه جاكي. هل كارل موجود؟

76
At 00:04:36,420, Character said: آسف سيدة بلا نشارد
لقد ذهب للغداء

77
At 00:04:39,901, Character said: أعتقد أنه أخبرني
أنه سيعمل خلال فترة الغداء

78
At 00:04:43,285, Character said: لا. كان هذا في جدول
أعمالة منذ فترة

79
At 00:04:45,715, Character said: هل تريديني أن أخبره بأتصالك؟

80
At 00:04:47,274, Character said: لا. سأتصل به مباشرة

81
At 00:04:49,614, Character said: حسنا. حظا طيبا

82
At 00:04:51,670, Character said: اذن. ماذا فعلتي؟
هل أتصلتي به؟

83
At 00:04:53,309, Character said: لا

84
At 00:04:54,525, Character said: في اليوم التالي قررت الذهاب لمكتبة
وبدأت في مراقبته

85
At 00:05:47,942, Character said: - من كانت؟
- لماذا هي؟

86
At 00:05:51,476, Character said: ليس مهما

87
At 00:05:53,118, Character said: ماذا تريدي أن تفعلي؟

88
At 00:05:54,563, Character said: ستتركه وتأخد كل ما عنده

89
At 00:05:56,868, Character said: هل هذا ما تريدين؟
سندعمك مهما كان ما تريدي

90
At 00:05:59,998, Character said: لقد كان جزءا من حياتي
خلال 16 عاما. لدينا أبنه معا

91
At 00:06:03,649, Character said: هل ستتركيه يفلت بفعلته؟

92
At 00:06:05,759, Character said: عندما تنازل أورسن عن العقار لمريندا
هلى تعتقدي أني هززت كتفي وقلت حسنا

93
At 00:06:10,612, Character said: لا. لاحقتهما

94
At 00:06:12,432, Character said: تلك كانت مجرد صفقة عقارية

95
At 00:06:14,352, Character said: نعم. وهذا شخصي أكثر

96
At 00:06:16,868, Character said: لا. أنا سأواجهه

97
At 00:06:19,399, Character said: وأجعله يعلم أني كشفته

98
At 00:06:21,915, Character said: ولما الأزعاج
سيكذب عليك

99
At 00:06:23,742, Character said: كما كان يكذب عليك
طوال هذا الوقت

100
At 00:06:25,984, Character said: من الأفضل ألا يعلم
أنك تعرفين بأمره

101
At 00:06:28,800, Character said: ليكون لديك الوقت لتخططي

102
At 00:06:30,508, Character said: أخطط

103
At 00:06:31,813, Character said: عيني محامي طلاق
أجمعي أدلة

104
At 00:06:34,517, Character said: تأكدي من مكان وجود الأموال

105
At 00:06:36,837, Character said: كثير من الرجال يخفون الأموال
عندما يعلموا أن أحدا يتتبعهم

106
At 00:06:40,259, Character said: لا أكاد أصدق
لم أكن أتصور أني سأكون غاضبة لهذا الحد

107
At 00:06:47,524, Character said: عميلة عندي أخبرتني عن تلك المرأة
التى تقدم خدمات في هذه الأمور

108
At 00:06:52,398, Character said: أشارت اليها بأنها
صائدة العشيقات

109
At 00:06:56,515, Character said: كنت أعتقد أن هذا
من أساطير الضواحي

110
At 00:06:58,539, Character said: يبدوا غير ذلك

111
At 00:07:00,898, Character said: ماذا تفعل يالتحديد؟

112
At 00:07:02,938, Character said: أنها تساعد النساء في مثل حالتك

113
At 00:07:05,927, Character said: كيف تساعدهن؟

114
At 00:07:07,349, Character said: الأنتقام
مثل تعذيب وكالة الـمخابرات المركزية

115
At 00:07:10,795, Character said: أعني. هذا ما سمعت

116
At 00:07:12,426, Character said: لا. لاشئ كهذا

117
At 00:07:14,957, Character said: أنها تصلح الأمور. تعيدها الى نصابها
أن كان هذا ما تريدين؟

118
At 00:07:18,559, Character said: يبدوا غامضا

119
At 00:07:20,260, Character said: صديقتي أخبرتني
أنها جيدة

120
At 00:07:22,425, Character said: هل تريدي أن أتحدث معها
لمعرفة مكانها

121
At 00:07:28,418, Character said: أحتاج لوقت للتفكير فيه
لازال كل هذا عاصفا

122
At 00:07:33,474, Character said: مهما قررت فلا تخبري كارل

123
At 00:07:36,500, Character said: ليس قبل أن تقومي
بترتيب كل هذه الأشياء

124
At 00:07:38,816, Character said: تصرفي كأن كل شئ طبيعي

125
At 00:08:03,123, Character said: لا تتوقفي

126
At 00:08:04,766, Character said: أستمري في الرقص على
أنغام بمبنلا

127
At 00:08:08,149, Character said: ما هي بمبنلا؟

128
At 00:08:09,290, Character said: لا. يفوز من يستمر بفعل هذا

129
At 00:08:19,228, Character said: أنت تفوزين.
أستسلم أنت الفائزة

130
At 00:08:24,335, Character said: أهلا. أين كنت؟

131
At 00:08:27,311, Character said: أقوم ببعض المهام

132
At 00:08:30,690, Character said: كيف كان يومك؟

133
At 00:08:31,897, Character said: كنت مشغولا
ولكنه كان طيبا

134
At 00:08:34,960, Character said: على الأقل تناولت وجبة الغداء

135
At 00:08:37,397, Character said: أتصلت ولم تكن هناك

136
At 00:08:41,141, Character said: أوه. نعم فعلا. كنت...

137
At 00:08:43,578, Character said: كان عندي عميل من خارج البلدة

138
At 00:08:46,477, Character said: لن تصدقي أن هذا الشخص لديه
محفظة أئتمان تحقق 12% عائد كل عام

139
At 00:08:50,803, Character said: ويريد إعادة تقييم العلاقة بيننا
هل تصدقي هذا؟

140
At 00:08:54,400, Character said: هذا ليس جيدا

141
At 00:08:55,579, Character said: ماذا أردت؟

142
At 00:08:57,603, Character said: عذرا

143
At 00:08:59,105, Character said: عندما اتصلت؟
قلت أنك اتصلت

144
At 00:09:01,363, Character said: أوه نعم. كنت ذاهبة لتلك النواحي
وفكرت بأحضار الغداء لك

145
At 00:09:05,971, Character said: أنا سعيدة أنك لم تكن
خلف مكتبك طوال اليوم

146
At 00:09:09,728, Character said: دراسات أجريت تثبت
أن هذا غير صحي

147
At 00:09:12,736, Character said: تعلمي ماذا.
ساتناول كل وجبات الغداء

148
At 00:09:16,187, Character said: بالحديث عن الطعام
هل أعددت لنا شيئا للعشاء؟

149
At 00:09:19,772, Character said: آه. صدقا لا

150
At 00:09:23,358, Character said: ربما سأذهب لأحضار شئ
من جولي حونيز

151
At 00:09:26,237, Character said: هل يمكنني المجئ معك؟
رجاء رجاء

152
At 00:09:28,894, Character said: بالتأكيد. لقد كنت دائما
أفضل مساعدة طيار لي

153
At 00:09:32,442, Character said: - هل تريدي المعتاد؟
- بالتأكيد

154
At 00:09:35,386, Character said: حسنا
هيا

155
At 00:09:37,518, Character said: مهلا
هل أنت بخير؟

156
At 00:09:39,862, Character said: بلى.
فقط هي أحدى تلك الأيام

157
At 00:09:43,533, Character said: ربما بعد أن أعود
ساقوم ببعض التدليك

158
At 00:09:47,712, Character said: ربما

159
At 00:10:03,859, Character said: هل أنت مستيقظة؟

160
At 00:10:16,722, Character said: أرجوك. أنا متعبة

161
At 00:10:20,554, Character said: أستطيع جعلك مسترخية
ثقي بي

162
At 00:10:37,601, Character said: - هل أنت بخير؟
- أخرج

163
At 00:10:39,447, Character said: - هل أحضر لك شيئا؟
- أخرج من هنا

164
At 00:10:54,693, Character said: لن نأكل من هذا المكان مرة أخرى

165
At 00:10:58,106, Character said: هل هذا كل ما يمكنك قوله؟

166
At 00:11:02,587, Character said: ألا...

Download Subtitles mistress hunter 2018 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles