The.Big.Sleep.1978.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:50,629, Character said: - It was about
11 o'clock in the morning.

2
At 00:02:52,756, Character said: I was wearing my dark blue suit

3
At 00:02:54,549, Character said: with powder blue shirt, tie
and display handkerchief,

4
At 00:02:57,678, Character said: black brogues, black wool socks

5
At 00:02:59,471, Character said: with dark blue clocks on them.

6
At 00:03:01,556, Character said: I was neat, clean-shaven and sober.

7
At 00:03:04,184, Character said: I was everything the well-dressed

8
At 00:03:05,602, Character said: private detective ought to be.

9
At 00:03:08,146, Character said: I was calling on 10 million pounds.

10
At 00:03:35,966, Character said: I'm Philip Marlowe.

11
At 00:03:37,718, Character said: General Sternwood's expecting me.

12
At 00:03:39,970, Character said: Will you come in please, sir?

13
At 00:03:41,596, Character said: Thank you.

14
At 00:03:43,682, Character said: If you'd wait here, sir,

15
At 00:03:45,142, Character said: I'd let the General know you're here.

16
At 00:04:05,412, Character said: Tall, aren't you?

17
At 00:04:07,247, Character said: I don't mean to be.

18
At 00:04:09,207, Character said: Handsome, too.

19
At 00:04:11,960, Character said: What's your name?

20
At 00:04:13,170, Character said: Reilly.

21
At 00:04:14,171, Character said: Doghouse Reilly.

22
At 00:04:16,089, Character said: What do you do?

23
At 00:04:17,466, Character said: I'm a detective.

24
At 00:04:19,593, Character said: American?

25
At 00:04:20,469, Character said: Yeah.

26
At 00:04:21,303, Character said: I came over here during the war

27
At 00:04:22,304, Character said: and couldn't find my way home.

28
At 00:04:23,847, Character said: - You makin' fun of me?
- Now why would I do that?

29
At 00:04:28,185, Character said: You are tall.

30
At 00:04:31,313, Character said: I like you.

31
At 00:04:32,606, Character said: Hey, wait a minute.

32
At 00:04:34,691, Character said: - The General will see
you now, Mr. Marlowe.

33
At 00:04:44,451, Character said: Woo!

34
At 00:04:46,536, Character said: Who was that?

35
At 00:04:48,205, Character said: Ms. Camilla Sternwood, sir.

36
At 00:04:50,290, Character said: You should start weaning her.

37
At 00:04:51,625, Character said: She looks old enough.

38
At 00:04:59,633, Character said: This way, sir.

39
At 00:05:13,855, Character said: In here, sir.

40
At 00:05:27,452, Character said: This is Mr. Marlowe, General.

41
At 00:05:29,371, Character said: Sir.

42
At 00:05:30,288, Character said: - You're looking at a rather
dull survival of a gaudy life.

43
At 00:05:36,211, Character said: Cripple.

44
At 00:05:38,421, Character said: Both legs paralyzed

45
At 00:05:40,632, Character said: and just half his lower belly.

46
At 00:05:43,885, Character said: Brandy?

47
At 00:05:45,011, Character said: Thank you.

48
At 00:05:48,807, Character said: I used to drink this with champagne.

49
At 00:05:52,936, Character said: So you know Inspector Carson?

50
At 00:05:56,523, Character said: - Our paths
crossed now and then.

51
At 00:05:59,276, Character said: No, he recommended you.

52
At 00:06:00,861, Character said: He said you had that American quality

53
At 00:06:03,113, Character said: of insubordination.

54
At 00:06:05,740, Character said: What do you know of me?

55
At 00:06:07,951, Character said: Well, you're very rich,

56
At 00:06:09,661, Character said: you're wife died several years ago

57
At 00:06:11,288, Character said: and you moved to England.

58
At 00:06:12,581, Character said: You have two daughters, very pretty,

59
At 00:06:13,999, Character said: but a trifle wild.

60
At 00:06:16,751, Character said: The older one married an
Irishman called Rusty Regan.

61
At 00:06:20,297, Character said: I'm very fond of Rusty.

62
At 00:06:22,841, Character said: No, it's...

63
At 00:06:25,635, Character said: He was a breath a life
to me while he lasted.

64
At 00:06:29,139, Character said: What happened to him?

65
At 00:06:30,765, Character said: Went away.

66
At 00:06:33,435, Character said: Went away a month ago.

67
At 00:06:36,146, Character said: Without even saying goodbye to me.

68
At 00:06:39,316, Character said: That hurt a little.

69
At 00:06:41,610, Character said: I'll be hearing from him

70
At 00:06:43,695, Character said: one of these days.

71
At 00:06:45,322, Character said: Meanwhile,

72
At 00:06:46,656, Character said: I'm being blackmailed again.

73
At 00:06:50,785, Character said: Two or three months before Rusty came,

74
At 00:06:54,122, Character said: a year ago,

75
At 00:06:55,749, Character said: I paid 5,000 pounds to a
man by the name of Joe Brody

76
At 00:07:00,045, Character said: to leave my younger
daughter Camilla alone.

77
At 00:07:03,924, Character said: I met her in the hall.

78
At 00:07:05,800, Character said: Yes.

79
At 00:07:07,052, Character said: I'm afraid my girls have
all the usual vices.

80
At 00:07:11,139, Character said: She tried to sit on my lap.

81
At 00:07:13,099, Character said: I was standing up at the time.

82
At 00:07:19,147, Character said: What about the...

83
At 00:07:20,982, Character said: What about the note?

84
At 00:07:23,151, Character said: - "On demand, I promise to
pay Arthur Gwynne Geiger

85
At 00:07:26,321, Character said: "one thousand pounds.

86
At 00:07:28,156, Character said: "Signed, Camilla Sternwood."

87
At 00:07:31,576, Character said: I'd pay.

88
At 00:07:32,786, Character said: Why?

89
At 00:07:33,870, Character said: - Well, it's a little money,
it gets a lot of annoyance.

90
At 00:07:36,790, Character said: I have pride, sir.

91
At 00:07:39,042, Character said: This bookseller, Geiger.

92
At 00:07:42,587, Character said: He says this is a gambling bit.

93
At 00:07:44,923, Character said: - Well, I pay this, how
many more will turn up?

94
At 00:07:47,509, Character said: - Well in that case,
I'll come down on him.

95
At 00:07:49,344, Character said: You'll think a bridge fell on him.

96
At 00:07:51,805, Character said: I'm sure you...

97
At 00:07:54,140, Character said: What are your charges, Mr. Marlowe?

98
At 00:07:57,060, Character said: Fifty pounds per day, plus expenses,

99
At 00:07:59,104, Character said: when I'm lucky.

100
At 00:08:00,480, Character said: Well that seems reasonable

101
At 00:08:01,940, Character said: for removing morbid growths
from people's backs.

102
At 00:08:06,611, Character said: Matter's in your hands.

103
At 00:08:08,196, Character said: And don't ask my daughter
Camilla about it.

104
At 00:08:11,032, Character said: She'll just s***k her thumb and look coy.

105
At 00:08:13,702, Character said: And now, Mr. Marlowe,

106
At 00:08:15,870, Character said: I must excuse myself.

107
At 00:08:23,128, Character said: I'm, I'm tired.

108
At 00:08:37,600, Character said: - The General has instructed
me to give you a check

109
At 00:08:39,060, Character said: for whatever you will require, sir.

110
At 00:08:41,312, Character said: Instructed you? How?

111
At 00:08:42,689, Character said: By the way he rang his bell, sir.

112
At 00:08:45,108, Character said: - You write his checks?
- I have that privilege, sir.

113
At 00:08:47,485, Character said: - That privilege should keep
you from a pauper's grave.

114
At 00:08:50,030, Character said: No money just yet, thanks.

115
At 00:08:51,364, Character said: There is one other thing, sir.

116
At 00:08:52,991, Character said: Mrs. Regan wants to see you.

117
At 00:08:54,951, Character said: The General's older daughter?

118
At 00:08:56,077, Character said: - Yes, sir.
- How did she know I was here?

119
At 00:08:57,579, Character said: - She must have seen us go
into the greenhouse, sir.

120
At 00:09:00,123, Character said: She lives up there.

121
At 00:09:03,126, Character said: So, you're a genuine private detective.

122
At 00:09:07,213, Character said: I didn't know they really existed.

123
At 00:09:15,430, Character said: What are you starin' at?

124
At 00:09:17,390, Character said: What looks like trouble.

125
At 00:09:20,268, Character said: Did you like Dad?

126
At 00:09:21,478, Character said: I liked him.

127
At 00:09:23,688, Character said: He liked my husband.

128
At 00:09:26,107, Character said: Rusty.

129
At 00:09:27,525, Character said: Oh, Rusty was a lot of fun for Dad.

130
At 00:09:30,236, Character said: More fun for Dad than he was for me.

131
At 00:09:34,282, Character said: Did he say anything about Rusty?

132
At 00:09:36,576, Character said: He said something.

133
At 00:09:38,703, Character said: He wants to find him?

134
At 00:09:40,330, Character said: Well, yes and no.

135
At 00:09:42,332, Character said: - I don't see what there
is to be cagey about.

136
At 00:09:46,920, Character said: I don't like your manners.

137
At 00:09:49,297, Character said: No, I grieve over them myself.

138
At 00:09:51,091, Character said: In the long, lonely winter evenings.

139
At 00:09:54,469, Character said: What is it you're afraid of, Mrs. Regan?

140
At 00:09:58,348, Character said: Then he

141
At 00:09:59,516, Character said: didn't want to see you about Rusty?

142
At 00:10:01,810, Character said: Why don't you ask him?

143
At 00:10:03,686, Character said: Forget it.

144
At 00:10:08,233, Character said: Please, Mr. Marlowe?

145
At 00:10:15,532, Character said: Please.

146
At 00:10:16,783, Character said: Could you find Rusty if Dad asked you to?

147
At 00:10:19,702, Character said: When did he go?

148
At 00:10:21,496, Character said: About a month a go.

149
At 00:10:23,414, Character said: They found his car in a
hotel garage somewhere.

150
At 00:10:26,543, Character said: They?

151
At 00:10:29,003, Character said: He didn't tell you, then.

152
At 00:10:30,713, Character said: - That...

Download Subtitles The Big Sleep 1978 1080p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles