28 Years Later French Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm

2
At 00:00:38,705, Character said: Dans les collines, loin de chez nous,

3
At 00:00:43,377, Character said: les Télétubbies font les fous.

4
At 00:00:45,754, Character said: Un...

5
At 00:00:47,506, Character said: deux...

6
At 00:00:49,967, Character said: trois...

7
At 00:00:53,720, Character said: quatre !

8
At 00:00:57,391, Character said: Et les Télétubbies
s'aiment beaucoup les uns les autres.

9
At 00:01:03,522, Character said: Gros câlin !

10
At 00:01:09,403, Character said: Highlands - Écosse

11
At 00:01:16,159, Character said: Pourquoi t'as mis tout ce temps ?

12
At 00:01:18,579, Character said: On s'en fiche !

13
At 00:01:26,044, Character said: Assieds-toi là !

14
At 00:01:28,172, Character said: Qu'est-ce qui se passe ?

15
At 00:01:29,506, Character said: Jimmy, reste assis,
tais-toi et ne bouge pas d'ici.

16
At 00:02:04,708, Character said: Papa ?

17
At 00:02:22,601, Character said: - Jimmy, sauve-toi.
- Maman ?

18
At 00:02:24,228, Character said: Sauve-toi !

19
At 00:02:34,530, Character said: Sauve-toi !

20
At 00:02:36,198, Character said: Sauve-toi, Jimmy !

21
At 00:02:43,622, Character said: Papa !

22
At 00:03:00,848, Character said: Papa !

23
At 00:03:03,976, Character said: Jimmy...

24
At 00:03:06,270, Character said: Qu'est-ce qui se passe ?

25
At 00:03:07,896, Character said: Rien qui n'ait déjà été prédit.

26
At 00:03:10,482, Character said: J'ai peur.
Maman et ma sœur sont mortes !

27
At 00:03:13,944, Character said: Non, mon fils.

28
At 00:03:16,238, Character said: Elles ne sont pas mortes,
elles sont sauvées.

29
At 00:03:20,242, Character said: C'est un jour de gloire.

30
At 00:03:22,661, Character said: Le Jugement dernier.

31
At 00:03:29,084, Character said: Tiens,

32
At 00:03:30,294, Character said: mon fils.

33
At 00:03:34,882, Character said: Ne t'en sépare jamais.

34
At 00:03:38,302, Character said: Aie la foi.

35
At 00:03:43,056, Character said: Oui...

36
At 00:03:47,436, Character said: Oui, mes enfants !

37
At 00:04:14,046, Character said: Père,

38
At 00:04:15,756, Character said: pourquoi m'as-tu abandonné ?

39
At 00:04:39,821, Character said: Le virus de la fureur
a dévasté le Royaume-Uni.

40
At 00:04:42,824, Character said: Il a été éradiqué
en Europe continentale.

41
At 00:04:45,452, Character said: L'île de Grande-Bretagne a été mise
en quarantaine pour contenir le virus.

42
At 00:04:49,915, Character said: Les survivants
ont été abandonnés à leur sort.

43
At 00:04:57,589, Character said: 28 ans plus tard...

44
At 00:05:34,543, Character said: C'est le grand jour, Spike.

45
At 00:05:37,504, Character said: Debout.

46
At 00:06:08,118, Character said: RÉSERVE DU VILLAGE

47
At 00:06:11,205, Character said: PHARMACIE

48
At 00:06:14,958, Character said: SERVEZ-VOUS UNIQUEMENT
EN CAS DE BESOIN

49
At 00:06:17,377, Character said: RESSOURCES LIMITÉES

50
At 00:07:16,311, Character said: À tout à l'heure.

51
At 00:07:32,995, Character said: T'as ta lampe torche ?
Pull, sifflet ?

52
At 00:07:36,498, Character said: Gourde ?

53
At 00:07:38,917, Character said: Donne.

54
At 00:07:42,171, Character said: Ton couteau ?

55
At 00:07:44,923, Character said: C'est bien, mon grand.

56
At 00:07:53,432, Character said: Range-la.

57
At 00:07:59,396, Character said: Du bacon pour le petit-déj ?

58
At 00:08:01,815, Character said: Dave et Rosey en ont apporté hier soir.

59
At 00:08:07,112, Character said: T'en as pas ?

60
At 00:08:08,447, Character said: J'en ai déjà pris.

61
At 00:08:10,199, Character said: C'est ça.

62
At 00:08:14,953, Character said: Spike,

63
At 00:08:16,079, Character said: c'est pour toi.

64
At 00:08:31,386, Character said: Je vais voir ta mère.
Finis tranquillement.

65
At 00:08:34,640, Character said: Débarrasse, après.

66
At 00:08:42,272, Character said: J'arrive, ma chérie.

67
At 00:08:44,983, Character said: Chérie,

68
At 00:08:46,818, Character said: qu'est-ce qu'il y a ?

69
At 00:08:55,077, Character said: Faut que tu sois forte.

70
At 00:08:57,204, Character said: - Tu dois te reposer.
- Je peux pas.

71
At 00:09:01,208, Character said: Spikey !

72
At 00:09:02,459, Character said: Salut, maman.

73
At 00:09:04,461, Character said: Mon bébé...

74
At 00:09:06,505, Character said: Je voulais pas faire tout ce boucan,
c'est ma tête.

75
At 00:09:09,800, Character said: - T'inquiète pas.
- J'ai très mal.

76
At 00:09:12,845, Character said: Raconte-moi comment c'était à l'école ?

77
At 00:09:16,849, Character said: J'y ai pas été.

78
At 00:09:18,934, Character said: C'est le matin.

79
At 00:09:21,061, Character said: Ah bon ?

80
At 00:09:23,772, Character said: C'est le matin.

81
At 00:09:26,400, Character said: Isla,

82
At 00:09:28,235, Character said: tu sais bien,
Spike ne va pas à l'école aujourd'hui.

83
At 00:09:31,697, Character said: Pourquoi ?

84
At 00:09:34,700, Character said: C'est déjà le week-end ?

85
At 00:09:36,451, Character said: Non, on est vendredi.

86
At 00:09:39,788, Character said: Et pourquoi il y va pas ?

87
At 00:09:43,083, Character said: On en a parlé.

88
At 00:09:45,669, Character said: Plusieurs fois.

89
At 00:09:46,670, Character said: Parlé de quoi, Jamie ?

90
At 00:09:48,755, Character said: Spike et moi, on fait une sortie.

91
At 00:09:51,425, Character said: Sa première.

92
At 00:09:53,302, Character said: Sa première ?

93
At 00:09:55,012, Character said: Vous allez sur le continent, c'est ça ?

94
At 00:09:58,390, Character said: - Oui.
- Quoi ?

95
At 00:10:00,058, Character said: Isla...

96
At 00:10:01,143, Character said: De quoi tu parles, p***n ?

97
At 00:10:02,853, Character said: T'es devenu complètement taré !

98
At 00:10:05,856, Character said: C'est un bébé !

99
At 00:10:07,024, Character said: Il a 12 ans.

100
At 00:10:08,275, Character said: - Tu veux tuer notre bébé, salaud ?
- Spike, descends.

101
At 00:10:11,612, Character said: P***n de tueur de bébé.

102
At 00:10:13,155, Character said: Vas-y toi, papa.

103
At 00:10:14,489, Character said: Si mon père était vivant,
il te buterait.

104
At 00:10:17,492, Character said: Salopard !

105
At 00:10:22,789, Character said: - Maman...
- Non !

106
At 00:10:24,917, Character said: C'est moi.

107
At 00:10:28,879, Character said: Spike.

108
At 00:10:31,673, Character said: Qu'est-ce qui se passe ? J'ai chaud.

109
At 00:10:34,176, Character said: Pourquoi j'ai chaud comme ça ?

110
At 00:10:36,345, Character said: Il fait chaud, c'est tout.

111
At 00:10:37,804, Character said: J'ai tellement chaud.

112
At 00:10:40,307, Character said: Tout va bien.

113
At 00:10:44,853, Character said: Je t'ai apporté à manger.

114
At 00:10:48,482, Character said: Un petit bout de bacon.

115
At 00:10:51,318, Character said: Pour quand t'en auras envie.

116
At 00:10:55,864, Character said: Tu pars ?

117
At 00:10:57,866, Character said: Où ça ?

118
At 00:11:00,494, Character said: À l'école.

119
At 00:11:05,832, Character said: D'accord, Spikey.

120
At 00:11:07,167, Character said: Vas-y. Je t'aime fort.

121
At 00:11:10,462, Character said: Moi aussi, je t'aime.

122
At 00:11:17,135, Character said: Bonjour, gamin.

123
At 00:11:18,303, Character said: Salut, Sam.

124
At 00:11:19,888, Character said: Je t'ai mis une nouvelle corde.

125
At 00:11:22,975, Character said: - C'était pas la peine.
- Non.

126
At 00:11:25,102, Character said: Mais ça me rassure.

127
At 00:11:26,770, Character said: Ça va aller, Sam.

128
At 00:11:29,022, Character said: Vas-y, teste la puissance.

129
At 00:11:35,195, Character said: Tiens-le tendu.

130
At 00:11:37,197, Character said: Parfaitement stable.

131
At 00:11:39,241, Character said: T'as de la poigne.

132
At 00:11:41,743, Character said: On y va, fils.

133
At 00:11:52,796, Character said: À ce soir !

134
At 00:11:54,381, Character said: - On compte sur vous.
- Merci, les gars.

135
At 00:11:56,633, Character said: Bonne chance, Spike.

136
At 00:12:00,679, Character said: Vas-y, gamin.

137
At 00:12:07,060, Character said: De ma maman.

138
At 00:12:09,563, Character said: Merci, Betty.

139
At 00:12:10,689, Character said: C'est ta fête, ce soir.
Sois pas en retard.

140
At 00:12:14,234, Character said: Ramène-le-nous en vie.

141
At 00:12:15,694, Character said: Allez, Jamie !

142
At 00:12:20,365, Character said: FAITES VITE, MERCI !

143
At 00:12:30,250, Character said: Bonne chance, Spike.

144
At 00:12:31,543, Character said: T'inquiète, Jacob.

145
At 00:12:44,056, Character said: Spike,
tout le conseil du village est là.

146
At 00:12:47,351, Character said: Souris et sois poli.

147
At 00:12:49,770, Character said: C'est le grand départ.

148
At 00:12:51,980, Character said: On est très contents pour toi.

149
At 00:12:53,857, Character said: Même s'il est un peu jeune.

150
At 00:12:55,692, Character said: 14 ou 15 ans, ça aurait été mieux.

151
At 00:12:58,195, Character said: Il est prêt.

152
At 00:12:59,613, Character said: Vas-y.

153
At 00:13:02,449, Character said: Tu connais nos règles, Spike.

154
At 00:13:05,202, Character said: Tu peux partir,

155
At 00:13:06,578, Character said: mais si tu reviens pas,
personne n'ira te chercher.

156
At 00:13:10,749, Character said: Pas de secours, pas d'exception.

157
At 00:13:14,211, Character said: On l'a appris à nos dépens.

158
At 00:13:17,214, Character said: Et pour preuve,
tous ceux qu'on a perdus.

159
At 00:13:22,135, Character said: Une fois hors de notre île,

160
At 00:13:24,096, Character said: tu es tout seul, tu comprends ?

161
At 00:13:27,766, Character said: Oui, Jenny.

162
At 00:13:32,563, Character said: Rien vu de particulier ce matin, Ant ?

163

Download Subtitles 28 Years Later French in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles