Doctor Faustus (Richard Burton & Nevill Coghill, 1967).english Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:35,348 --> 00:03:37,Settle thy studies, Faustus.

00:03:38,151 --> 00:03:42,And begin to sound the depth
of that thou wilt profess.

00:04:01,541 --> 00:04:03,"Settle thy studies, Faustus.

00:04:05,111 --> 00:04:09,"And begin to sound the depth
of that thou wilt profess."

00:04:41,347 --> 00:04:44,Having commenced, be a divine in show...

00:04:45,551 --> 00:04:48,yet level at the end of every art.

00:04:49,289 --> 00:04:52,And live and die...

00:04:53,159 --> 00:04:54,in Aristotle's works.

00:04:55,728 --> 00:04:58,Sweet Analytics, 'tis thou hast ravished me.

00:05:05,271 --> 00:05:07,Is to dispute well logic's chiefest end?

00:05:07,837 --> 00:05:09,Affords this art no greater miracle?

00:05:10,543 --> 00:05:13,Then read no more,
thou hast attained the end.

00:05:14,346 --> 00:05:16,A greater subject fitteth Faustus' wit.

00:05:16,716 --> 00:05:21,Be a physician, Faustus, heap up gold,
and be eternized for some wondrous cure.

00:05:27,527 --> 00:05:31,The end of physic is our body's health.

00:05:33,866 --> 00:05:38,Couldst thou make man to live eternally,
or, being dead...

00:05:39,540 --> 00:05:41,raise them to life again...

00:05:41,329 --> 00:05:43,then this profession were to be esteemed.

00:05:45,845 --> 00:05:46,Physic, farewell.

00:05:47,847 --> 00:05:51,Jerome's Bible, Faustus. View it well.

00:06:07,367 --> 00:06:10,The reward of sin is death.

00:06:12,004 --> 00:06:13,That's hard.

00:06:15,179 --> 00:06:18,If we say we have no sin,
we deceive ourselves...

00:06:18,203 --> 00:06:19,and there is no truth in us.

00:06:20,680 --> 00:06:22,Why then, belike we must sin...

00:06:22,871 --> 00:06:25,and so consequently die.

00:06:28,154 --> 00:06:30,We must die...

00:06:30,757 --> 00:06:32,an everlasting death.

00:06:34,761 --> 00:06:37,What doctrine call you this? Que ser�, ser�:

00:06:37,896 --> 00:06:39,What will be, shall be.

00:06:46,005 --> 00:06:49,Divinity, adieu.

00:07:17,870 --> 00:07:20,What a world of profit and delight.

00:07:21,073 --> 00:07:24,Of power, of honor, of omnipotence...

00:07:24,644 --> 00:07:27,is promised to the studious artisan.

00:07:28,080 --> 00:07:32,All things that move between the quiet poles
shall be at my command.

00:07:34,821 --> 00:07:38,These metaphysics of magicians
and necromantic books are heavenly.

00:07:39,592 --> 00:07:42,Lines, circles, scenes,
letters, and characters...

00:07:43,262 --> 00:07:46,these are those that Faustus most desires.

00:07:47,003 --> 00:07:50,Emperors and kings
are but obeyed in their several provinces.

00:07:50,733 --> 00:07:54,But his dominion that exceeds in this...

00:07:54,941 --> 00:07:57,stretcheth as far as doth the mind of man.

00:08:04,984 --> 00:08:07,A sound magician is a mighty god.

00:08:15,394 --> 00:08:16,Here, Faustus.

00:08:17,363 --> 00:08:20,Tire thy brains to gain a deity.

00:08:26,706 --> 00:08:27,Wagner!

00:08:30,476 --> 00:08:35,Commend me to my dearest friends,
the worthy Valdes and Cornelius.

00:08:36,182 --> 00:08:39,- Request them earnestly to visit me.
- I will, sir.

00:08:48,572 --> 00:08:52,Their conference will be a greater help to me
than all my labors...

00:08:52,655 --> 00:08:54,plod I ne'er so fast.

00:09:07,480 --> 00:09:11,- My master, Faustus, bids you...
- Bids us come to him.

00:09:12,151 --> 00:09:15,We know it, boy. We know.

00:09:32,004 --> 00:09:36,Faustus, lay that damned book aside
and gaze not on it...

00:09:37,243 --> 00:09:41,lest it tempt thy soul
and heap God's heavy wrath upon thy head.

00:09:42,148 --> 00:09:46,Read, read the scriptures.
That is blasphemy.

00:09:47,253 --> 00:09:50,Go forward, Faustus, in that famous art...

00:09:51,090 --> 00:09:53,wherein all nature's treasury is contained.

00:09:54,694 --> 00:09:58,Be thou on earth as Jove is in the sky...

00:09:58,497 --> 00:10:01,Lord and commander of these elements.

00:10:35,267 --> 00:10:37,How ** I glutted with conceit of this!

00:10:37,913 --> 00:10:40,Shall I make spirits fetch me what I please?

00:10:40,702 --> 00:10:44,Resolve me of all ambiguities,
perform what desperate enterprise I will?

00:10:47,013 --> 00:10:49,I'll have them fly to India for gold.

00:10:55,221 --> 00:10:58,Ransack the ocean for orient pearl.

00:11:06,894 --> 00:11:09,And search all corners
of the newfound world...

00:11:09,800 --> 00:11:12,for pleasant fruits and princely delicates.

00:11:12,616 --> 00:11:15,I'll have them read me strange philosophy...

00:11:15,405 --> 00:11:19,and tell the secrets of all foreign kings.

00:11:22,348 --> 00:11:25,I'll have them wall all Germany with brass...

00:11:25,278 --> 00:11:28,and make swift Rhine circle fair Wittenberg.

00:11:29,778 --> 00:11:32,I'll have them fill the public schools
with silk...

00:11:32,920 --> 00:11:35,wherewith the students
shall be bravely clad.

00:11:35,620 --> 00:11:38,I'll levy soldiers with the coin they bring...

00:11:38,522 --> 00:11:41,and reign sole king of all our provinces.

00:11:42,401 --> 00:11:44,The learned Valdes and Cornelius.

00:11:47,573 --> 00:11:50,Come, worthy Valdes and Cornelius...

00:11:50,771 --> 00:11:53,and make me blest
with your sage conference.

00:11:53,446 --> 00:11:55,Valdes, sweet Valdes, and Cornelius...

00:11:55,681 --> 00:11:59,know your words have won me at the last
to practice magic and concealed arts.

00:11:59,749 --> 00:12:02,Yet not your words only,
but mine own fantasy...

00:12:02,514 --> 00:12:06,which will receive no object for my head
but ruminates on necromantic skill.

00:12:06,859 --> 00:12:09,'Tis magic, magic, that hath ravished me.

00:12:22,908 --> 00:12:24,These books...

00:12:24,336 --> 00:12:25,Thy wit...

00:12:25,578 --> 00:12:27,...and our experience.

00:12:27,246 --> 00:12:29,...shall make all nations to canonize us.

00:12:30,176 --> 00:12:32,As Indian Moors obey their Spanish lords...

00:12:33,183 --> 00:12:35,So shall the spirit of every element...

00:12:36,122 --> 00:12:38,...be always serviceable to us three.

00:12:42,495 --> 00:12:45,Like lions shall they guard us
where we please.

00:12:47,233 --> 00:12:51,Like Almain rutters
with their horsemen's staves.

00:12:55,775 --> 00:12:58,And from America the Golden Fleece...

00:12:58,944 --> 00:13:01,that yearly stuffs old Philip's treasury.

00:13:03,916 --> 00:13:07,If learned Faustus will be resolute.

00:13:08,547 --> 00:13:12,As resolute ** I in this, as thou to live.
Therefore, object it not.

00:13:12,689 --> 00:13:15,Then doubt not, Faustus,
but to be renowned...

00:13:15,886 --> 00:13:20,and more frequented for this mystery
than heretofore the Delphian oracle.

00:13:20,221 --> 00:13:23,The spirits tell me they can dry the sea...

00:13:24,370 --> 00:13:27,and fetch the treasure of all foreign wrecks.

00:13:29,156 --> 00:13:33,All the wealth that our forefathers hid
within the massy entrails of the earth.

00:13:33,945 --> 00:13:38,Then tell me, Faustus,
what shall we three want?

00:13:39,785 --> 00:13:40,Nothing.

00:13:40,920 --> 00:13:45,Sometimes like women,
spirits shall come to thee...

00:13:46,492 --> 00:13:49,shadowing more beauty in their airy brows...

00:13:50,025 --> 00:13:53,than have the white breasts
of the Queen of Love.

00:14:17,890 --> 00:14:20,This cheers my soul.

00:14:21,549 --> 00:14:23,Then come and dine with me...

00:14:23,329 --> 00:14:26,and after meat,
we'll canvas every quiddity thereof.

00:14:27,533 --> 00:14:30,For ere I sleep, I'll try what I can do.

00:14:31,437 --> 00:14:35,This night I'll conjure though I die therefore.

00:15:46,078 --> 00:15:50,Within this circle is Jehovah's name
forward and backward anagrammatized...

00:15:51,450 --> 00:15:53,the breviated names of holy saints...

00:15:53,914 --> 00:15:58,figures of every adjunct to the heavens,
and characters of signs and erring stars...

00:15:58,757 --> 00:16:03,by which the spirits are enforced to rise.

00:16:08,000 --> 00:16:11,Leave me, that I may conjure here alone.

00:16:26,118 --> 00:16:30,Then fear not, Faustus, but be resolute.

00:16:31,590 --> 00:16:34,And try the uttermost magic can perform.

00:19:07,913 --> 00:19:10,I charge thee to return
and change thy shape.

00:19:10,949 --> 00:19:13,Thou art too ugly to attend on me.

00:19:13,485 --> 00:19:15,Go, and return an old Franciscan friar...

00:19:16,188 --> 00:19:18,that holy shape becomes a devil best.

00:19:28,534 --> 00:19:31,I see there's virtue in my heavenly words.

00:19:32,144 --> 00:19:34,Who would not be proficient in this art?

00:19:34,697 --> 00:19:38,How pliant is this Mephistophilis,
full of obedience and humility!

124...

Download Subtitles Doctor Faustus (Richard Burton & Nevill Coghill, 1967) english in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles