Lost Highway (1997) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:59,375, Character said: D***k Laurent is dead.

2
At 00:05:48,961, Character said: You don't mind that
I'm not coming tonight?

3
At 00:05:55,002, Character said: What are you going to do?

4
At 00:05:58,628, Character said: Stay home, read.

5
At 00:06:04,587, Character said: Read?

6
At 00:06:16,628, Character said: Read?

7
At 00:06:20,045, Character said: Read what, Renee?

8
At 00:06:28,670, Character said: It's nice to know
I can still make you laugh.

9
At 00:06:32,796, Character said: I like to laugh, Fred.

10
At 00:06:41,379, Character said: That's why I married you.

11
At 00:06:48,338, Character said: You can wake me up when
you get home if you want to.

12
At 00:10:32,678, Character said: What is that?

13
At 00:10:40,344, Character said: A videotape.

14
At 00:10:45,261, Character said: I found it outside on the steps.

15
At 00:10:51,636, Character said: Who's it from?

16
At 00:10:54,469, Character said: I don't know.

17
At 00:10:57,844, Character said: There isn't anything on the envelope.

18
At 00:11:03,762, Character said: Does it say anything on the tape?

19
At 00:11:11,679, Character said: No. Nothing.

20
At 00:11:16,554, Character said: Well, see what's on it.

21
At 00:11:35,555, Character said: Come on.

22
At 00:12:16,139, Character said: Must be from a real estate agent.

23
At 00:12:20,889, Character said: Maybe.

24
At 00:15:51,853, Character said: It's OK.

25
At 00:15:54,728, Character said: It's OK.

26
At 00:15:57,603, Character said: It's OK.

27
At 00:16:49,896, Character said: I had a dream last night.

28
At 00:16:56,855, Character said: You were inside the house...

29
At 00:17:07,771, Character said: You were calling my name...

30
At 00:17:14,314, Character said: Fred!

31
At 00:17:20,814, Character said: Fred!

32
At 00:17:24,022, Character said: Where are you.

33
At 00:17:31,481, Character said: I couldn't find you.

34
At 00:17:51,940, Character said: Then there you were...

35
At 00:17:54,815, Character said: ...lying in bed.

36
At 00:17:57,565, Character said: It wasn't you.

37
At 00:18:00,148, Character said: It looked like you, but it wasn't.

38
At 00:18:26,316, Character said: Fred, are you all right?

39
At 00:19:36,651, Character said: You're up early.

40
At 00:19:39,943, Character said: That dog woke me.

41
At 00:19:52,859, Character said: Who the hell owns that dog?

42
At 00:20:06,944, Character said: What's that?

43
At 00:20:13,360, Character said: Another videotape.

44
At 00:20:16,360, Character said: Yes.

45
At 00:20:30,777, Character said: Don't you want to watch it?

46
At 00:20:34,402, Character said: I guess so.

47
At 00:20:52,653, Character said: Well, don't you want to watch it?

48
At 00:20:55,486, Character said: Yeah.

49
At 00:21:08,528, Character said: It's the same thing.

50
At 00:21:15,987, Character said: No, it isn't.

51
At 00:21:26,029, Character said: Fred?

52
At 00:21:41,154, Character said: What?

53
At 00:21:54,655, Character said: We have to call the police.

54
At 00:21:58,155, Character said: That's right. Yes.

55
At 00:22:05,072, Character said: Someone broke in and taped us
while we slept. Isn't that enough?

56
At 00:22:13,405, Character said: 7035 Hollis.

57
At 00:22:17,114, Character said: Near the observatory.

58
At 00:22:21,364, Character said: Yes.

59
At 00:22:24,073, Character said: We'll be here.

60
At 00:22:30,489, Character said: So?

61
At 00:22:33,197, Character said: They're sending 2 detectives out.

62
At 00:22:51,740, Character said: That's it.

63
At 00:22:53,990, Character said: What do you think.

64
At 00:22:55,823, Character said: I really don't know.

65
At 00:23:07,365, Character said: Let's check the hallway and the bedroom.

66
At 00:23:33,449, Character said: This is the bedroom?

67
At 00:23:36,241, Character said: You sleep here in this room.
Both of yous.

68
At 00:23:43,033, Character said: This is our bedroom.

69
At 00:23:48,116, Character said: There's no other bedroom?

70
At 00:23:51,783, Character said: No.

71
At 00:23:55,283, Character said: I mean, I use it as a practice room.

72
At 00:24:00,617, Character said: It's soundproof.

73
At 00:24:02,367, Character said: You're a musician?

74
At 00:24:05,200, Character said: Yeah.

75
At 00:24:06,575, Character said: What's your axe?

76
At 00:24:08,367, Character said: Tenor. Tenor-Saxophone.

77
At 00:24:12,534, Character said: - Do you...
- No... Tone deaf.

78
At 00:24:16,784, Character said: Do you own a video camera?

79
At 00:24:18,617, Character said: No.

80
At 00:24:21,534, Character said: Fred hates them.

81
At 00:24:30,284, Character said: I like to remember things my own way.

82
At 00:24:34,576, Character said: What do you mean by that?

83
At 00:24:39,076, Character said: How I remembered them...
Not necessarily the way they happened.

84
At 00:24:47,743, Character said: You have an alarm system?

85
At 00:24:49,743, Character said: Yes. Actually, we do.

86
At 00:24:53,035, Character said: But we haven't been using it lately.

87
At 00:24:56,993, Character said: Why not?

88
At 00:25:01,035, Character said: It kept going off...

89
At 00:25:04,451, Character said: For some reason. False alarms.

90
At 00:25:09,744, Character said: Might want to try and use it again.

91
At 00:25:12,577, Character said: Yeah.

92
At 00:25:16,744, Character said: OK?

93
At 00:25:21,411, Character said: We're going to check the windows and doors,
see if anybody tried to break in.

94
At 00:26:38,746, Character said: - We'll keep watch over the house.
- We'll do the best we can.

95
At 00:26:44,579, Character said: - If anything else happens, you'll call us.
- We will.

96
At 00:26:49,872, Character said: - Thanks, guys.
- It's what we do.

97
At 00:27:28,081, Character said: Hey, Andy! Welcome to my party.

98
At 00:27:32,831, Character said: - You look ravishing.
- Thank you.

99
At 00:27:49,956, Character said: Fred!

100
At 00:27:52,706, Character said: Please!

101
At 00:27:55,832, Character said: Please!

102
At 00:27:59,290, Character said: Hey!

103
At 00:28:17,165, Character said: - 2 double scotches, neat.
- OK.

104
At 00:29:11,334, Character said: We've met before, haven't we?

105
At 00:29:17,667, Character said: I don't think so.

106
At 00:29:21,959, Character said: Where was it you think we met?

107
At 00:29:26,084, Character said: At your house. Don't you remember?

108
At 00:29:31,959, Character said: No. No, I don't.

109
At 00:29:35,209, Character said: Are you sure?

110
At 00:29:37,460, Character said: Of course.

111
At 00:29:40,501, Character said: As a matter of fact, I'm there right now.

112
At 00:29:49,626, Character said: What do you mean? You're where right now?

113
At 00:29:54,876, Character said: At your house.

114
At 00:30:01,251, Character said: That's f***g crazy, man!

115
At 00:30:12,169, Character said: Call me!

116
At 00:30:20,336, Character said: Dial your number!

117
At 00:30:26,086, Character said: Go ahead!

118
At 00:30:39,502, Character said: I told you I was here.

119
At 00:30:45,795, Character said: How'd you do that?

120
At 00:30:50,962, Character said: Ask me!

121
At 00:30:59,003, Character said: How'd you get inside my house?

122
At 00:31:00,712, Character said: You invited me. It is not my custom
to go where I'm not wanted.

123
At 00:31:07,670, Character said: Who are you?

124
At 00:31:09,920, Character said: Hm.

125
At 00:31:16,671, Character said: Give me back my phone.

126
At 00:31:30,254, Character said: It's been a pleasure talking to you.

127
At 00:31:51,005, Character said: - I thought you were getting me a drink.
- Hang on just a minute.

128
At 00:31:55,214, Character said: Andy, who's the guy on the stairs?
Guy in black?

129
At 00:32:01,380, Character said: I don't know his name. He's
a friend of D***k Laurent, I think.

130
At 00:32:09,630, Character said: D***k Laurent?

131
At 00:32:12,255, Character said: Yeah. I believe so.

132
At 00:32:20,755, Character said: But D***k Laurent is dead, isn't he?

133
At 00:32:25,506, Character said: He is?

134
At 00:32:28,256, Character said: I didn't think you knew D***k.
How do you know he's dead?

135
At 00:32:35,590, Character said: I don't.

136
At 00:32:38,381, Character said: I don't know him.

137
At 00:32:40,756, Character said: D***k can't be dead.

138
At 00:32:43,381, Character said: Who told you he was dead?

139
At 00:32:46,090, Character said: Who, honey?
Who's dead?

140
At 00:32:52,173, Character said: Let's go home.

141
At 00:32:54,006, Character said: - But...
- Now. We're leaving now.

142
At 00:32:59,432, Character said: We never should have come
here in the first place.

143
At 00:33:09,049, Character said: So, how'd you meet that
a***e Andy anyway?

144
At 00:33:15,965, Character said: It was a long time ago.

145
At 00:33:20,424, Character said: We met at a place called Moke's.

146
At 00:33:24,465, Character said: We became friends.

147
At 00:33:27,424, Character said: He told me about a job.

148
At 00:33:30,090, Character said: What job?

149
At 00:33:34,466, Character said: I don't remember.

150
At 00:33:38,175, Character said: Anyway... Andy's OK.

151
At 00:33:45,091, Character said: Well, He's g***t some
pretty f***d-up friends.

152
At 00:33:57,425, Character said: Hey!..
Hey!..

153
At 00:34:00,466, Character said: Stay in the car.

154
At 00:35:30,594, Character said: I told you to stay in the car.

155
At 00:35:32,761, Character said: Why? What is it?

156
At 00:35:36,886, Character said: Why did you make me stay out here?

157
At 00:35:42,303, Character said: I'll tell you why, because I thought
someone was inside the house.

158
At 00:35:48,887, Character said: Was there?

159
At 00:35:53,304, Character said: No, of course not.

160
At 00:38:40,892, Character said: Fred?

161...

Download Subtitles Lost Highway (1997) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles