Sexton Blake and the hooded terror (1938) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:28,410 --> 00:01:28,Any luck?

00:01:30,420 --> 00:01:32,You want it in something else besides what's that?

00:01:33,060 --> 00:01:34,I know you're on there tracking that off to you

00:01:35,670 --> 00:01:36,there's no need to get the wind up

00:01:37,560 --> 00:01:39,we're safe here in the hotel.

00:01:39,540 --> 00:01:41,My boat sails in an hour

00:01:41,730 --> 00:01:44,not safe anywhere with the Blackwater mafia shop

00:01:44,550 --> 00:01:45,that knew about in public

00:01:47,010 --> 00:01:48,join me my room in five minutes

00:01:52,320 --> 00:02:33,number 14 Hello,

00:02:33,990 --> 00:02:35,reception center doctor number 14 Quick

00:02:52,290 --> 00:02:55,as light Chang carried out the snakes audits,

00:02:55,200 --> 00:02:57,yes most then granted

00:02:57,180 --> 00:02:59,grant will not catch the steamer tonight.

00:02:59,790 --> 00:03:01,No man is dead.

00:03:02,190 --> 00:03:05,Yes. You have done well like Chang.

00:03:05,940 --> 00:03:07,The black quorum shall reward you

00:03:15,840 --> 00:03:17,Well, he'll be alright.

00:03:18,450 --> 00:03:19,As if it was finished.

00:03:20,010 --> 00:03:22,With a knife or gun in a quarter of an inch to the right he would have been
narrowed

00:03:22,000 --> 00:03:24,squeak supposed to say over London tonight.

00:03:25,360 --> 00:03:27,It'd be good six weeks before he's on board ship.

00:03:27,880 --> 00:03:29,He's g***t to have absolute crap.

00:03:29,830 --> 00:03:32,Or I wonder is it very arranged

00:03:32,380 --> 00:03:33,to have him taken to hospital straight away?

00:03:44,920 --> 00:03:46,Stephen steady.

00:03:49,330 --> 00:03:51,So they g***t me after all.

00:03:53,830 --> 00:03:54,Right in time.

00:03:55,900 --> 00:03:57,I've g***t to get to the steamer.

00:03:57,970 --> 00:04:00,I must be in London by the middle of next month.

00:04:00,910 --> 00:04:03,Ha that's impossible to move now with Kindle.

00:04:04,210 --> 00:04:05,Then you must catch it for me.

00:04:06,280 --> 00:04:06,What can I do?

00:04:08,770 --> 00:04:10,Go to Sexton Blake.

00:04:11,110 --> 00:04:13,He's the one man who couldn't deal with a black quarter.

00:04:14,530 --> 00:04:15,Those in he refuses?

00:04:16,900 --> 00:04:17,He won't.

00:04:18,340 --> 00:04:22,Not if you tell him. They're the greatest crime organization of the
century.

00:04:23,470 --> 00:04:25,Tell him they're meeting in London soon.

00:04:26,680 --> 00:04:28,And that the snake will be there.

00:04:29,380 --> 00:04:31,The master brain behind the whole concert.

00:04:32,950 --> 00:04:36,If Sexton Blake can discover his identity,

00:04:37,300 --> 00:04:39,then the black quorum can be broken up

00:04:39,880 --> 00:04:40,whether they meet you

00:05:20,440 --> 00:05:21,finished your lunch Mr. Blake.

00:05:22,150 --> 00:05:24,Yes, thank you Mrs. Thatcher you've had enough sir.

00:05:25,390 --> 00:05:26,Brighten up thank you and I'm not working

00:05:27,130 --> 00:05:30,it's a fair treat to see you taking it easy for the change.

00:05:30,370 --> 00:05:30,Yes, we've

00:05:30,850 --> 00:05:33,been pretty busy these last six months if you

00:05:33,070 --> 00:05:34,also give the Liberty Mr. Baig

00:05:34,870 --> 00:05:37,I never did hold with your mixing yourself up

00:05:37,060 --> 00:05:39,to them dangerous criminals and the like

00:05:39,670 --> 00:05:41,they're not the criminals Mrs. bardell

00:05:41,560 --> 00:05:43,I live in terror me life I

00:05:43,900 --> 00:05:45,more was expecting one of them

00:05:45,580 --> 00:05:47,cleaner most to come along here

00:05:47,500 --> 00:05:49,and throw a bomb at you or something.

00:05:49,900 --> 00:05:51,Okay over the old fashioned this is bad LA.

00:05:52,060 --> 00:05:53,They don't throw bombs today.

00:05:56,560 --> 00:05:57,thrown it

00:05:58,930 --> 00:06:00,or I can put away a gun it's

00:06:00,070 --> 00:06:00,only me.

00:06:01,480 --> 00:06:04,Thing? What do so you playing it?

00:06:04,180 --> 00:06:07,I started to worry about garbage, a small experiment with a delayed time
fuse.

00:06:07,810 --> 00:06:09,As for this article impractical flying.

00:06:10,150 --> 00:06:12,Well what went wrong? Or nothing really,

00:06:12,040 --> 00:06:13,except it's supposed to delay and it didn't.

00:06:13,900 --> 00:06:15,It's not supposed to go off and it did

00:06:15,580 --> 00:06:17,as you're an intelligent assistant to an eminent detective

00:06:17,920 --> 00:06:19,and you're better to follow my advice

00:06:19,750 --> 00:06:21,and collected stamps receivable all of us.

00:06:22,210 --> 00:06:24,Our rooms messed up to a frazzle.

00:06:24,820 --> 00:06:26,And if you think I'm clearing it up,

00:06:26,710 --> 00:06:28,you're very much mistaken.

00:06:28,210 --> 00:06:29,That's quite right. Mrs. bardell.

00:06:30,190 --> 00:06:31,forward thinker unfriendly on us.

00:06:32,680 --> 00:06:33,Well answer that.

00:06:36,910 --> 00:06:37,Hello.

00:06:38,620 --> 00:06:39,Hello.

00:06:40,300 --> 00:06:41,To trunk calls from Liverpool.

00:06:42,820 --> 00:06:43,Hello.

00:06:44,230 --> 00:06:45,Yes, this is excellent Blake's house.

00:06:46,480 --> 00:06:47,Who's speaking?

00:06:48,620 --> 00:06:49,What knee?

00:06:50,210 --> 00:06:52,Do you vow to Well, no,

00:06:52,460 --> 00:06:53,I've never heard of him anywhere. I'm engaged.

00:06:54,350 --> 00:06:56,And famous to Blake's busy this afternoon.

00:06:57,710 --> 00:06:58,What?

00:06:59,480 --> 00:07:01,He said he's g***t an urgent message from Grant grant.

00:07:02,240 --> 00:07:03,Granted grant he's out east isn't it?

00:07:04,400 --> 00:07:06,Why don't you I better see the fellow Yes. Asking more. Tony arose in
London.

00:07:07,010 --> 00:07:08,And what time do you get to London?

00:07:09,950 --> 00:07:14,About five you'll come straight to Baker Street because it'll be right.

00:07:15,020 --> 00:07:17,Yes, that's right. Mr. Blake will be in good guy.

00:07:20,660 --> 00:07:21,When he wants to Governor

00:07:22,100 --> 00:07:25,cousin stamp auction in the strand as my holiday has been cut down to about
three hours

00:07:25,910 --> 00:07:26,a bit to make the best of it.

00:07:27,080 --> 00:07:29,Do you think these two Val chaps g***t hold of something exciting?

00:07:29,990 --> 00:07:32,We'll never know. No granite mixed up in anything. That wasn't exciting.

00:07:32,780 --> 00:07:34,Oh my gosh, I hope you're right.

00:07:34,520 --> 00:07:36,I gotta stand this hanging about doing nothing.

00:07:36,590 --> 00:07:39,You don't have to dance that room to put two rights

00:07:39,620 --> 00:07:42,Oh, that I want something with a kick in it granted as

00:07:42,770 --> 00:07:43,soon as asked to.

00:07:46,370 --> 00:07:47,The special attraction for collectors.

00:07:48,500 --> 00:07:51,This beautiful series on which Portuguese Nyasa has

00:07:51,200 --> 00:07:54,since vainly tried to improve was one of the most popular ever issue.

00:07:55,130 --> 00:07:59,Now what can I see to begin 20 years in advance on 20?

00:07:59,000 --> 00:08:02,Guinness. But if I can, thanks.

00:08:02,960 --> 00:08:06,But if I've been going for 25 minutes going

00:08:07,010 --> 00:08:13,going gut now then, ladies and gentlemen, number 114.

00:08:13,610 --> 00:08:16,That's a catalog a complete set of relevant noodles

00:08:16,580 --> 00:08:17,and use any perfect condition.

00:08:18,560 --> 00:08:20,Now what did I say to start with 100 again,

00:08:20,570 --> 00:08:22,is it ridiculous cheap, ladies and gentlemen?

00:08:23,090 --> 00:08:26,There's not another set of systems like that who bid me 100 minutes.

00:08:26,960 --> 00:08:27,Thank you, sir.

00:08:28,310 --> 00:08:32,In advance with 100 kids 100 dengan is Thank you, sir.

00:08:32,660 --> 00:08:32,
00:08:35,060 --> 00:08:35,
00:08:36,080 --> 00:08:37,The last person I expected to see here.

00:08:38,030 --> 00:08:39,I didn't know you were stamp collector.

00:08:40,460 --> 00:08:42,I thought Scotland Yard collected fingerprints.

00:08:43,070 --> 00:08:46,I'm here to collect and a special one.

00:08:46,850 --> 00:08:47,Thank you.

00:08:49,940 --> 00:08:52,So you're not interested in thinking about him.

00:08:53,120 --> 00:08:55,You've come to the right place to learn some

00:08:55,850 --> 00:08:57,of the biggest collectors and you pass on

00:08:57,590 --> 00:09:00,106 Again, it's thank you sir

00:09:00,260 --> 00:09:01,180 again has been

00:09:02,090 --> 00:09:03,Macaca is the Greek.

00:09:04,640 --> 00:09:07,Thank you, sir. 200 Guinness beer, and that's guild.

00:09:07,910 --> 00:09:10,We have on 200 minutes to
00:09:10,490 --> 00:09:11,again is bit

00:09:13,070 --> 00:09:17,talent. He's getting high in Basel 220
00:09:17,120 --> 00:09:19,Guinness ambit and that's Borbon from Oslo

00:09:19,340 --> 00:09:21,and your dogs going

00:09:21,480 --> 00:09:26,Thank you sir. 260 again, is it 1260 minutes going?

00:09:26,760 --> 00:09:28,Going God sofa

00:09:28,920 --> 00:09:30,260...

Download Subtitles Sexton Blake and the hooded terror (1938) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles