Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ep36 Joy Of Life S2 in any Language
Ep36 Joy Of Life S2 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:25,320, Character said: Joy of Life 2
2
At 00:01:34,760, Character said: This matter should be acted first and reported later
3
At 00:01:37,120, Character said: I fear His Majesty might...
4
At 00:01:39,240, Character said: ...rage like thunder
5
At 00:01:40,720, Character said: To accomplish anything
6
At 00:01:42,040, Character said: one cannot be overcautious
7
At 00:01:45,320, Character said: I don't think this path will work
8
At 00:01:48,680, Character said: But I'll pretend to know nothing
9
At 00:01:50,320, Character said: and heard nothing
10
At 00:01:52,440, Character said: Nor will I secretly report
11
At 00:01:54,240, Character said: to inform His Majesty
12
At 00:01:59,400, Character said: Thank you
13
At 00:02:03,040, Character said: But I truly don't think it will work
14
At 00:02:05,160, Character said: -What about you?
-Neither do I
15
At 00:02:07,120, Character said: You don't think so either?
16
At 00:02:10,600, Character said: Yes
17
At 00:02:12,480, Character said: My path
18
At 00:02:13,840, Character said: On the surface, it seems to harm the royals but benefit the people
19
At 00:02:16,720, Character said: He's from the royal family
20
At 00:02:18,320, Character said: His disapproval is understandable
21
At 00:02:20,760, Character said: Why don't you approve?
22
At 00:02:25,360, Character said: Teacher's words
23
At 00:02:26,880, Character said: To be honest, I didn't quite understand
24
At 00:02:28,840, Character said: But I believe the teacher's choice must be right
25
At 00:02:31,680, Character said: Then why aren't you optimistic about it?
26
At 00:02:33,600, Character said: It's just that most of the time in this world
27
At 00:02:35,400, Character said: Right and wrong don't matter
28
At 00:02:37,720, Character said: The path the teacher is taking
29
At 00:02:38,880, Character said: Affects too many people's interests
30
At 00:02:40,600, Character said: I'm afraid if we continue down this path
31
At 00:02:42,320, Character said: We'll eventually make enemies on all sides
32
At 00:02:43,920, Character said: And face countless obstacles
33
At 00:02:45,040, Character said: People often say in this world
34
At 00:02:47,680, Character said: Right and wrong don't matter
35
At 00:02:50,280, Character said: But if right and wrong never mattered
36
At 00:02:53,240, Character said: And no one ever tried to change things
37
At 00:02:57,240, Character said: Then the fires of the Three Workshops
38
At 00:02:58,520, Character said: And the fires of Shijia Town
39
At 00:03:00,640, Character said: Would never be extinguished
40
At 00:03:03,200, Character said: Teacher
41
At 00:03:04,320, Character said: Although I'm not optimistic about this path
42
At 00:03:05,840, Character said: I'm willing to walk it with you
43
At 00:03:07,680, Character said: Even if it consumes me entirely
44
At 00:03:09,160, Character said: I won't regret it
45
At 00:03:13,040, Character said: I feel the same as senior brother
46
At 00:03:15,560, Character said: Do you really think this way?
47
At 00:03:19,240, Character said: I knew you were crazy
48
At 00:03:20,480, Character said: But not this crazy
49
At 00:03:22,080, Character said: And dragging the prince into your madness too
50
At 00:03:24,400, Character said: - Eavesdropping?
- It wasn't intentional
51
At 00:03:27,640, Character said: Teacher
52
At 00:03:29,040, Character said: We'll take our leave now
53
At 00:03:32,040, Character said: Let's go, we still have chess to play
54
At 00:03:36,720, Character said: Have a seat.
55
At 00:03:40,520, Character said: What's up? Did you need something?
56
At 00:03:44,280, Character said: Just came to check on you.
57
At 00:03:45,760, Character said: Worried Yun Zhilan might make a comeback.
58
At 00:03:48,720, Character said: - Thanks.
- Don't mention it.
59
At 00:03:50,960, Character said: If you continue down your current path,
60
At 00:03:52,800, Character said: hundreds might seek your life.
61
At 00:03:55,160, Character said: Yun Zhilan alone doesn't matter now.
62
At 00:03:56,520, Character said: So I'll need to trouble you
63
At 00:03:57,640, Character said: to stay longer in Jiangnan.
64
At 00:04:00,160, Character said: With your skills,
65
At 00:04:01,440, Character said: only grandmasters could
66
At 00:04:02,760, Character said: threaten a ninth-rank like you.
67
At 00:04:08,000, Character said: After the Hanging Temple assassination,
68
At 00:04:09,320, Character said: my Qi ruptured meridians
69
At 00:04:10,760, Character said: and scattered within me.
70
At 00:04:12,400, Character said: Still haven't recovered to this day.
71
At 00:04:14,480, Character said: That's why I need you.
72
At 00:04:15,720, Character said: Finally admitting it?
73
At 00:04:16,920, Character said: Never meant to truly hide it.
74
At 00:04:19,760, Character said: Your letter said otherwise.
75
At 00:04:21,760, Character said: Letters can be read by too many.
76
At 00:04:23,800, Character said: Some things must be said in person.
77
At 00:04:25,240, Character said: Why not keep me in the dark too?
78
At 00:04:27,120, Character said: Wouldn't feel right about it.
79
At 00:04:28,440, Character said: Why?
80
At 00:04:29,920, Character said: Consider you a friend.
81
At 00:04:36,640, Character said: We've only met a few times.
82
At 00:04:39,000, Character said: You know what,
83
At 00:04:40,080, Character said: human connections can be so strange sometimes.
84
At 00:04:42,040, Character said: Some people know each other for a lifetime,
85
At 00:04:43,760, Character said: yet remain mere acquaintances.
86
At 00:04:44,920, Character said: While others meet just once,
87
At 00:04:46,120, Character said: but can entrust their lives to each other.
88
At 00:04:48,760, Character said: Don't think this sounds too sentimental,
89
At 00:04:51,560, Character said: I've met many people in my life,
90
At 00:04:54,080, Character said: but very few became true friends.
91
At 00:04:56,040, Character said: You're one of them.
92
At 00:05:01,880, Character said: That does sound sentimental.
93
At 00:05:04,120, Character said: I agree. Won't say such things again.
94
At 00:05:07,440, Character said: So you want the "Heavenly Unity Mind Technique"
95
At 00:05:09,280, Character said: to rebuild your Fight Qi?
96
At 00:05:11,760, Character said: Might as well try when there's no hope left.
97
At 00:05:17,080, Character said: Bring it here.
98
At 00:05:29,120, Character said: What are you trying to do?
99
At 00:05:31,280, Character said: Grinding ink
100
At 00:05:40,600, Character said: Keep grinding, don't stop
101
At 00:05:56,000, Character said: What did you change?
102
At 00:05:58,800, Character said: Master made some alterations.
103
At 00:06:00,840, Character said: Is this cultivation method fake?
104
At 00:06:02,120, Character said: Not entirely fake, most of it is genuine.
105
At 00:06:04,000, Character said: Just modified a few parts.
106
At 00:06:06,480, Character said: What would happen if I practiced this altered version?
107
At 00:06:09,560, Character said: You could still rebuild your Fight Qi.
108
At 00:06:10,800, Character said: But you wouldn't reach the ninth rank.
109
At 00:06:13,720, Character said: Might even turn into an idiot.
110
At 00:06:16,160, Character said: How vicious.
111
At 00:06:17,760, Character said: Didn't Kuhe say my mother gave this to him?
112
At 00:06:19,600, Character said: - Right
- Returning it to its owner, yet he tampered with it?
113
At 00:06:22,160, Character said: After all, you're an important official of Qing.
114
At 00:06:24,280, Character said: Understandable.
115
At 00:06:26,760, Character said: Wait, you knew about this?
116
At 00:06:28,800, Character said: - Of course I knew
- And you didn't warn me?
117
At 00:06:31,640, Character said: Trust goes both ways.
118
At 00:06:33,480, Character said: If you're not honest, how could I open up?
119
At 00:06:36,000, Character said: You guessed my Fight Qi was damaged?
120
At 00:06:37,400, Character said: You wrote to me asking for the cultivation method.
121
At 00:06:38,960, Character said: Even a fool could guess.
122
At 00:06:40,040, Character said: You must have had an accident.
123
At 00:06:41,560, Character said: If you hide the truth from me,
124
At 00:06:43,280, Character said: then becoming an idiot is your own fault.
125
At 00:06:45,720, Character said: So heartless?
126
At 00:06:49,640, Character said: Given our positions,
127
At 00:06:51,400, Character said: the word "friend" carries great weight.
128
At 00:06:56,160, Character said: Then fix this for me.
129
At 00:06:57,800, Character said: What about explaining to Kuhe?
130
At 00:06:59,080, Character said: No need to explain.
131
At 00:07:00,200, Character said: A disciple away from master may disobey.
132
At 00:07:05,640, Character said: Thank you.
133
At 00:07:06,960, Character said: There are still many good people in this world.
134
At 00:07:10,200, Character said: How pretentious
135
At 00:07:12,760, Character said: Give me the pen
136
At 00:07:14,760, Character said: - What?
- I'll draw you a picture
137
At 00:07:18,440, Character said: What picture?
138
At 00:07:21,120, Character said: That book "Overbearing Fight Qi" I gave you before
139
At 00:07:24,640, Character said: Was missing a few illustrations
140
At 00:07:26,480, Character said: Forcing the practice can make you bleed from all orifices
141
At 00:07:35,280, Character said: When will
142
At 00:07:36,600, Character said: people in this world have fewer schemes and deceptions?
143
At 00:07:39,560, Character said: Let’s encourage each other.
144
At 00:07:40,880, Character said: Work hard together.
145
At 00:08:01,440, Character said: My lord, look who’s here.
146
At 00:08:08,800, Character said: Deng Ziyue from the First Division of the Inspection Bureau.
147
At 00:08:10,240, Character said: Greetings, Chief Inspector.
148
At 00:08:12,240, Character said: Old Deng, we’ve known each other for so long—
149
At 00:08:13,640, Character said: why still stand on ceremony?
150
At 00:08:14,840, Character said: Sit, please…
151
At 00:08:15,960, Character said: Rules are rules.
152
At 00:08:18,960, Character said: Brother Qinian.
153
At 00:08:23,640, Character said: Where's your beard?
154
At 00:08:27,680, Character said: Following your...
Download Subtitles Ep36 Joy Of Life S2 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Fosters.2015.S05E01.HDTV.x264-FLEET
Dracula.A.Love.Tale.2025.1080p.HDTS.x264-RGB
Revenge 1990 DC 720p BluRay x264 DON-Arabic-en
Sexton Blake and the hooded terror (1938)
Cheeky.2000.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Revenge.1990.DC.BluRay.720p.x264.DTS-tRuAVC
Tape.2001.WEBRip.x264-RARBG
Revenge.(1990).02h04m01s.23.976fps.[DVD][Hurtom-MutuLI].Ukr
Here.Comes.Mr..Jordan.1941.RERIP.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Six Flying Dragons s01e20
Ep36 Joy Of Life S2 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Ep36 Joy Of Life S2 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up