Download Perfect Day 2015 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:05:38,914 --> 00:05:41,388
Stop, stop. Stop!
2
00:03:06,211 --> 00:03:09,819
Come on, sneaky.
Hang in there. You can make it.
3
00:03:43,983 --> 00:03:46,456
Are you okay?
4
00:04:00,099 --> 00:04:02,235
Fat f***k.
5
00:04:02,335 --> 00:04:04,874
He didn't go hungry in the war.
6
00:04:06,939 --> 00:04:09,543
It might be his glands.
7
00:04:09,643 --> 00:04:12,182
They're called glands, right?
8
00:04:13,779 --> 00:04:17,818
Thyroid does not produce enough hormones
so body does not assimilate fat.
9
00:04:17,918 --> 00:04:20,687
Glands. My brother told me that.
10
00:04:20,787 --> 00:04:24,628
- Yeah, your brother is a doctor?
- No, fatso.
11
00:04:32,831 --> 00:04:34,634
What are they laughing at?
12
00:04:34,734 --> 00:04:37,037
He's just saying funny things, you know.
13
00:04:37,137 --> 00:04:40,707
- Yeah, I can tell that.
- It's normal here.
14
00:04:40,807 --> 00:04:45,615
This area is famous for that.
Yoghurt and sense of humor.
15
00:04:46,745 --> 00:04:51,187
They always say funny things.
That's why people invite them to weddings.
16
00:04:51,984 --> 00:04:55,655
Trust Damir, when you get married
invite somebody from here.
17
00:04:55,755 --> 00:05:00,763
They're always laughing.
Babies here are born laughing, not crying.
18
00:05:02,361 --> 00:05:05,966
Most famous comedian
in my country is born here.
19
00:05:06,066 --> 00:05:08,835
Petrovich. You know Petrovich?
20
00:05:08,935 --> 00:05:11,502
No, I don't know Petrovich.
21
00:05:11,602 --> 00:05:15,430
He tells famous Albanian in bathtub joke.
22
00:05:15,830 --> 00:05:18,979
- It's great.
- Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in.
23
00:05:19,079 --> 00:05:23,516
He tells it for 30 years and people
always laugh every time he tells.
24
00:05:23,616 --> 00:05:26,186
30 years, always same joke.
25
00:05:26,286 --> 00:05:29,189
Yeah, and that might be him in the well.
26
00:05:29,289 --> 00:05:32,028
Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in.
27
00:05:38,914 --> 00:05:41,388
Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in.
28
00:05:44,503 --> 00:05:46,973
Mike 2, Mike 2, this is Mike 1, come in.
29
00:05:47,073 --> 00:05:49,812
Copy, Mambru! This is B! Go!
30
00:05:51,142 --> 00:05:54,147
Do you have any rope in the car? Over.
31
00:05:54,247 --> 00:05:56,516
I can't hear you. Come back with that!
32
00:05:56,616 --> 00:05:59,419
Do you have any rope in the car? Over.
33
00:05:59,519 --> 00:06:02,989
- Negative. No rope. No rope on board.
- Okay.
34
00:06:03,089 --> 00:06:06,393
- We'll be out of here in 15. Over and out.
- Copy that. Over and out.
35
00:06:31,517 --> 00:06:33,957
Watch where you step.
36
00:06:36,121 --> 00:06:38,661
They want us to drive around it.
37
00:06:39,091 --> 00:06:41,028
How do you know?
38
00:06:41,428 --> 00:06:43,667
It's a trap.
39
00:06:44,663 --> 00:06:47,203
See that grass there?
40
00:06:48,200 --> 00:06:50,640
They dragged it here.
41
00:06:52,104 --> 00:06:54,307
See, they put mines on one side
42
00:06:54,407 --> 00:06:57,744
so that when you drive around it,
boom. Game over.
43
00:06:57,844 --> 00:07:00,183
The question is which side?
44
00:07:00,979 --> 00:07:02,249
Well, we'd better turn around.
45
00:07:02,349 --> 00:07:05,151
- They would expect us to go right.
- You think so?
46
00:07:05,251 --> 00:07:08,955
But if we were coming
from the other side, then...
47
00:07:09,055 --> 00:07:11,558
right would be left, so...
48
00:07:12,158 --> 00:07:14,594
B, there was another road back there.
49
00:07:14,794 --> 00:07:17,130
Maybe they know.
50
00:07:17,230 --> 00:07:20,165
- Maybe they know what?
- Maybe they know we know.
51
00:07:20,265 --> 00:07:23,603
- Yeah, but we don't know!
- Unless they're f***g with us.
52
00:07:23,703 --> 00:07:27,640
Well, come on, B. Just... Let's turn around.
There was another road back there...
53
00:07:27,740 --> 00:07:28,908
- You hear that?
- No.
54
00:07:29,008 --> 00:07:31,578
- That!
- What?
55
00:07:31,678 --> 00:07:34,784
- RPGs.
- What's that?
56
00:07:35,948 --> 00:07:37,750
- Grenades.
- No, I didn't hear any grenades.
57
00:07:37,850 --> 00:07:40,086
Oui, oui, oui, yeah.
No way we're going back that way.
58
00:07:40,186 --> 00:07:42,389
That's not gonna happen.
59
00:07:42,889 --> 00:07:45,058
Mr. cow...
60
00:07:45,158 --> 00:07:47,861
is it to the left or to the right?
61
00:07:47,961 --> 00:07:50,200
You're asking the cow?
62
00:07:51,096 --> 00:07:52,969
Let's go.
63
00:07:54,199 --> 00:07:57,673
- Are we turning around?
- RPGs.
64
00:08:01,406 --> 00:08:03,846
It's all here in my logbook.
65
00:08:04,810 --> 00:08:06,713
- What are you doing?
- I'm looking it up.
66
00:08:06,813 --> 00:08:09,716
- Mining protocol says to turn around.
- Mining protocol.
67
00:08:09,816 --> 00:08:12,285
Don't believe everything
you read in mining protocol.
68
00:08:12,385 --> 00:08:14,421
They write that stuff in Geneva.
69
00:08:14,521 --> 00:08:16,756
They've never seen a mine
in their lives in Geneva.
70
00:08:16,856 --> 00:08:20,460
Cows, yes, plenty of cows
but none with mines around 'em.
71
00:08:20,560 --> 00:08:23,696
This is my protocol, not Geneva.
72
00:08:23,796 --> 00:08:25,866
There it is.
73
00:08:26,266 --> 00:08:29,845
What? Is that my handwriting?
What the f***k does that say...
74
00:08:29,945 --> 00:08:32,125
But I don't know what it says.
It says to turn around.
75
00:08:32,225 --> 00:08:35,242
No, look. Look, right there.
What is that? That's a cow.
76
00:08:35,342 --> 00:08:37,202
- It's a dog.
- It's not a dog.
77
00:08:37,302 --> 00:08:40,847
- Yes, it's a dog...
- Dogs don't have horns. That's a cow.
78
00:08:40,947 --> 00:08:44,453
That's an arrow and it says to go right.
79
00:08:46,285 --> 00:08:48,288
Or left?
80
00:08:48,888 --> 00:08:51,658
Oh, f***k it. We're late.
81
00:08:51,908 --> 00:08:54,127
- We're sick of cows.
- No, no! What are you doing...
82
00:08:54,227 --> 00:08:56,596
Arrows and all of this f***g bullshit.
83
00:08:56,696 --> 00:08:59,699
No, no, no! No, we have to go back, B!
84
00:08:59,799 --> 00:09:02,435
Oh, no, please! We have
to go back! Don't you dare...
85
00:09:02,535 --> 00:09:06,511
- Catch a tiger by the toe.
- No, no, no. Oh, no.
86
00:09:06,611 --> 00:09:08,794
If he hollers...
87
00:09:19,551 --> 00:09:22,959
P***n! I hate you! I just... I hate you.
88
00:09:23,059 --> 00:09:26,963
I hate you! F***g crazy!
89
00:09:30,797 --> 00:09:35,238
They brought him from somewhere else
and throw into well to spoil water.
90
00:09:36,635 --> 00:09:41,477
They hear them when they came with car.
With loud music, boom, boom, boom.
91
00:09:42,975 --> 00:09:46,212
When they came out this morning,
fat guy was in well.
92
00:09:46,312 --> 00:09:48,117
Well.
93
00:09:49,415 --> 00:09:51,751
He wants to know where you're from.
94
00:09:51,851 --> 00:09:55,054
- Puerto Rico.
- Puerto Rico. American.
95
00:09:55,759 --> 00:09:59,225
- Piculin Ortiz.
- Yes, Piculin Ortiz...
96
00:09:59,325 --> 00:10:04,440
- Great basketball player.
- Yes, very good. Piculin Ortiz, very good.
97
00:10:06,565 --> 00:10:10,703
He asks why you're here. Don't you
have woman who loves you at home?
98
00:10:10,803 --> 00:10:14,102
Tell him I do. That's why I'm here.
99
00:10:17,509 --> 00:10:21,818
He says you're funny like you're from here.
You know, the same sense of humor.
100
00:10:24,050 --> 00:10:25,522
Okay.
101
00:10:32,457 --> 00:10:35,824
I'll never get in a car with you again,
you g***t that? Never again.
102
00:10:35,924 --> 00:10:38,298
- What happened?
- He doesn't give a s***t about rules.
103
00:10:38,398 --> 00:10:41,901
She wanted to go one way, me, another.
It's always the same with chicks.
104
00:10:42,001 --> 00:10:43,937
You ran over a cow!
We could have blown up!
105
00:10:44,037 --> 00:10:47,040
- I consulted my notebook.
- Your notebook?
106
00:10:47,140 --> 00:10:49,479
You're not gonna say anything?
107
00:10:52,711 --> 00:10:55,951
- S***t, B.
- S***t, B?
108
00:10:56,748 --> 00:10:58,785
Is that all?
109
00:10:58,885 --> 00:11:00,893
What do you want me to say?
110
00:11:00,993 --> 00:11:03,690
I'm... I don't know.
You're in charge of security here.
111
00:11:03,790 --> 00:11:06,559
What will you do next?
Send him to bed without dessert?
112
00:11:06,659 --> 00:11:10,129
Dessert? I didn't know
there was dessert here.
113
00:11:10,229 --> 00:11:12,265
Mambru, everything was under control.
114
00:11:12,365 --> 00:11:16,135
You know me. There was nothing crazy
about it. Intuitive, maybe. But not crazy.
115
00:11:16,235 --> 00:11:18,171
Sophie.
116
00:11:18,271 --> 00:11:21,708
He knew there was nothing
underneath that cow.
117
00:11:21,808 --> 00:11:24,547
He was just... showing off for you.
118
00:11:25,377 --> 00:11:27,614
Sophie, come on! Sophie.
119
00:11:28,014 --> 00:11:32,752
She's adorable!
And you are getting no respect from her.
120
00:11:32,852 --> 00:11:35,261
Did you know about this dessert?
121
00:11:36,922 --> 00:11:39,462
Glad I only g***t one more week here.
122
00:11:40,926 --> 00:11:42,632
Oh, p***n!
123
00:11:44,097 --> 00:11:45,968
What?
124
00:11:47,899 --> 00:11:50,170
- It's a dude!
- I know it's a dude.
125
00:11:50,270 --> 00:11:53,124
- You said a corpse on the radio.
- So?
126
00:11:53,224 --> 00:11:55,975
A corpse could be anything.
It could be a dog, a pig, a...
127
00:11:56,075 --> 00:11:59,078
Sophie, a corpse is a corpse....
Share and download Perfect.Day.2015 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.