Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR-English in any Language
Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR-English Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:07:29,885 --> 00:07:32,It's really late, Alice.
00:07:36,718 --> 00:07:39,You shouldn't have taken off
like that.
00:07:42,375 --> 00:07:44,Dad's gonna want his car back.
00:07:47,032 --> 00:07:48,Alice, I don't know what to say.
00:07:48,381 --> 00:07:49,Where is she?
Is she coming home?
00:07:49,600 --> 00:07:51,Ali...
00:07:52,734 --> 00:07:54,Oh, s***t.
00:08:00,132 --> 00:08:02,It's gone 2 a.m.
00:08:02,918 --> 00:08:05,- She went back to the flat?
- I don't know.
00:08:05,181 --> 00:08:08,What... What... Well, where is
she, then? Mads, where's my car?
00:08:08,837 --> 00:08:12,I don't know, Frank.
Just take my car tomorrow.
00:08:16,409 --> 00:08:19,It's not about the car,
is it, Mads?
00:08:23,460 --> 00:08:25,You're not on shift again?
00:08:26,768 --> 00:08:28,No.
00:08:30,772 --> 00:08:34,I thought the station was too
understaffed for any more leave.
00:08:36,081 --> 00:08:38,- They are.
- Right.
00:08:51,967 --> 00:08:54,This is just a lapse, Mads.
00:08:56,972 --> 00:08:59,Look, why don't I call her?
Make sure she g***t back OK?
00:09:10,028 --> 00:09:12,Dad just wants to know
if you're back in the flat.
00:09:18,776 --> 00:09:22,Look, if you don't wanna
talk to us, you can send us
a text or whatever.
00:09:22,084 --> 00:09:24,Just...
00:09:28,133 --> 00:09:31,- When? When did this happen?
Just now?
- What's going on?
00:09:32,007 --> 00:09:35,- Alice, are you hurt?
- What? What?
00:09:35,358 --> 00:09:37,What about the other person,
are they hurt?
00:09:37,142 --> 00:09:38,Maddie, Maddie, what's happened?
00:09:38,187 --> 00:09:41,Alice? What about them?
00:09:41,451 --> 00:09:43,- Can you see if they're hurt?
- Well, did someone hit her?
00:09:43,671 --> 00:09:45,Frank, let me listen!
00:09:46,630 --> 00:09:48,OK, where are they now?
00:09:50,025 --> 00:09:53,And what about you?
You're still in the car?
00:09:53,158 --> 00:09:55,OK. Is there anyone around
who can help?
00:09:55,900 --> 00:09:58,Is there a house?
Is there a car?
00:09:58,163 --> 00:10:00,- Anybody around who can help?
- Mads, put her on speakerphone.
00:10:00,557 --> 00:10:03,- Why not? Where are you?
- I need to hear her! Mads.
00:10:03,908 --> 00:10:09,What? Why are you not in
the city? Have you called 999?
00:10:09,348 --> 00:10:11,No, no!
Let me talk to her first.
00:10:11,263 --> 00:10:13,Is an ambulance on the way?
00:10:13,526 --> 00:10:16,No, Alice, this is really
important. You have to call 999.
00:10:16,617 --> 00:10:18,You have to tell them
exactly where you are
00:10:18,444 --> 00:10:20,and exactly what happened, OK?
00:10:20,055 --> 00:10:22,An operator will help you,
all right?
00:10:22,405 --> 00:10:23,I've already called them.
00:10:24,015 --> 00:10:26,OK, so an ambulance
is on the way.
00:10:26,061 --> 00:10:29,OK. Then why are you not
on the phone with the operator?
00:10:29,978 --> 00:10:31,- You should be talking to them!
- I hung up!
00:10:31,370 --> 00:10:32,Oh. You shouldn't
have done that.
00:10:33,024 --> 00:10:35,Done what? Can you f***g
tell me what's going on?
00:10:35,374 --> 00:10:38,Shush! They'll be trying
to call you back.
00:10:38,247 --> 00:10:40,- No, you need
to call them back, Alice.
- Let me talk to her, Mads!
00:10:40,684 --> 00:10:41,An operator can walk you through
00:10:41,990 --> 00:10:45,exactly where
the ambulance is...
00:10:45,515 --> 00:10:48,OK? They can tell you
exactly what you need to do,
and I can't do that.
00:10:49,040 --> 00:10:50,What? Of course,
you can do that!
00:10:51,042 --> 00:10:54,No, call 999, Alice.
Call them back. Frank! Oh!
00:10:54,829 --> 00:10:58,Alice? Sorry, what's going on?
00:10:58,833 --> 00:11:00,Oh, God.
00:11:00,312 --> 00:11:06,Oh, f***k.
OK. OK, OK, listen, um...
00:11:06,101 --> 00:11:08,I'm gonna come to you.
Mum and I are gonna drive
over to you, all right?
00:11:08,712 --> 00:11:11,- So just stay on the phone.
- She needs to be on the phone
with the operator.
00:11:12,020 --> 00:11:14,No, with you! To you, Mads,
not some other paramedic.
00:11:14,065 --> 00:11:16,Stay on the phone
until the ambulance arrives.
00:11:16,154 --> 00:11:21,Alice, how long is the ambulance
gonna be? How long did they say?
00:11:21,420 --> 00:11:23,- Thir... Twenty minutes!
-Oh, God.
00:11:23,945 --> 00:11:25,- Are you coming to get me?
- Where are you?
00:11:25,642 --> 00:11:29,I'm in Ashfolk Forest,
on the Hallow Road.
00:11:29,298 --> 00:11:31,OK, coming.
00:11:31,909 --> 00:11:34,Alice, I'll be here
on the phone.
00:11:34,129 --> 00:11:35,I'll run you through
exactly what you need to do.
00:11:35,913 --> 00:11:38,But you have to go to the person
on the road.
00:11:38,046 --> 00:11:40,We need to know what condition
they're in first, Alice.
00:11:41,005 --> 00:11:43,- OK? Are you out of the car?
- Why is it still doing this?
Didn't you take it in?
00:11:43,660 --> 00:11:46,No, you just have to
push it in a bit and jiggle it.
It'll work eventually.
00:11:46,663 --> 00:11:50,Alice, I can't help anyone
if you don't answer me
or do as I say.
00:11:50,101 --> 00:11:52,- Christ, Mads,
sort your car out.
- Alice, talk to me!
00:11:52,756 --> 00:11:54,- Where ** I going?
- Hallow Road. Ashfolk Forest.
00:11:54,497 --> 00:11:56,Ashfolk?
00:11:58,370 --> 00:12:01,Sweetheart, if we're gonna
do this, we have to do it now.
00:12:03,898 --> 00:12:07,Alice, they might die
if you leave them out there
on the road.
00:12:07,423 --> 00:12:09,You don't want that to happen.
00:12:10,556 --> 00:12:11,Then get out of the car.
00:12:12,036 --> 00:12:14,Will you put her on speakerphone
right now?
00:12:16,432 --> 00:12:18,Alice, how are they doing?
00:12:22,873 --> 00:12:25,It's a girl.
00:12:25,354 --> 00:12:29,God, she's around my age.
Mum...
00:12:29,358 --> 00:12:33,What do I do? Mum?
00:12:33,144 --> 00:12:34,- Is she breathing?
- She's not moving.
00:12:34,972 --> 00:12:36,OK, go to her.
Is she responsive?
00:12:36,887 --> 00:12:38,I can't. Her eyes are open.
00:12:38,715 --> 00:12:41,- Oh, Christ.
- Go and kneel
next to her and...
00:12:41,457 --> 00:12:43,- No, Alice...
- She's bleeding.
00:12:43,807 --> 00:12:47,Yeah, Alice,
we can't wait any longer.
OK? You need to do this now.
00:12:47,898 --> 00:12:50,- I'm here with you.
- You're not here.
Nobody is here.
00:12:50,248 --> 00:12:53,Darling, I'm driving
as fast as I can.
I'll get there as fast as I can.
00:12:54,035 --> 00:12:56,Right now you have to listen
to Mum, all right?
00:12:56,646 --> 00:12:58,She knows how to save people.
This is her job.
00:12:58,430 --> 00:13:00,She just ran out
from nowhere...
00:13:00,258 --> 00:13:02,I know.
And no one's blaming you.
00:13:02,783 --> 00:13:04,I don't think she's breathing.
00:13:04,523 --> 00:13:06,OK, Alice. First we have to
check her airway, OK?
00:13:06,917 --> 00:13:09,I want you to place one hand
very gently on her forehead
00:13:09,267 --> 00:13:12,and use the other to lift
the tip of her chin up
to open up her airway.
00:13:12,618 --> 00:13:14,- You g***t that?
- I have to put my phone down.
00:13:14,490 --> 00:13:18,Yep. Put us on speakerphone
so you know we're here.
00:13:18,102 --> 00:13:22,OK. Her... Her airway is clear.
00:13:22,411 --> 00:13:24,OK, now I want you
to check her breathing.
00:13:24,152 --> 00:13:25,Place one hand palm down
on her chest
00:13:26,023 --> 00:13:27,and see if
it's rising and falling,
00:13:27,764 --> 00:13:29,and at the same time
put your ear
00:13:29,331 --> 00:13:31,right next her mouth and nose,
very close.
00:13:31,246 --> 00:13:34,I want you to listen
and feel for her breath, OK?
00:13:38,383 --> 00:13:42,Mum,
I don't think she's...
00:13:43,040 --> 00:13:45,OK. Do you remember
the CPR training I gave you?
00:13:46,000 --> 00:13:47,- Do you remember how it works?
- I can't...
00:13:47,828 --> 00:13:50,Yes, you can, yes, you can.
Remember the chest compressions.
00:13:50,482 --> 00:13:52,We're gonna do a cycle
of 30 at a time
00:13:52,310 --> 00:13:54,followed by two rescue breaths
in between.
00:13:54,399 --> 00:13:57,Don't forget
to pinch her nose shut, OK?
00:13:57,098 --> 00:13:59,Alice, I don't want you
to have to do this, sweetheart,
00:13:59,535 --> 00:14:03,but it's gonna be
so much harder for you later
if you don't even try.
00:14:05,367 --> 00:14:06,Alice, start the compressions.
00:14:06,977 --> 00:14:10,- OK, OK.
- OK, good girl.
00:14:10,111 --> 00:14:13,- Do you remember the tempo?
- I think so.
00:14:13,288 --> 00:14:16,- OK, don't wait.
- OK! I'm gonna...
Download Subtitles Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR-English in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sin.Identidad.2x12.subtheka
Elio.2025.1080p.CAM.x264
[Javrider.com] DVAJ-345 Chn-en-ORIGINAL
DVDES-794-en-Chuckie100
Elio.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
MIAE-161.zh
Where.Eagles.Dare.1968.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
28.Years.Later.French
Doctor Faustus (Richard Burton & Nevill Coghill, 1967).english
Perfect.Day.2015
Download, translate and share Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR-English srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up