Elio.2025.1080p.CAM.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,730 --> 00:00:15,Okay, how about a rocket dog with
spaceship?

00:00:17,930 --> 00:00:19,Spaghetti with meteor?

00:00:21,510 --> 00:00:22,Galactic grape cup?

00:00:25,510 --> 00:00:27,Elio, you have to eat something.

00:00:28,510 --> 00:00:30,You remember what your mom used to order
for you?

00:00:34,750 --> 00:00:35,Matrix, I leave.

00:00:35,990 --> 00:00:37,What are you doing here?

00:00:37,290 --> 00:00:39,Hey, I'm with my nephew.

00:00:40,280 --> 00:00:41,I'm trying to get him to eat.

00:00:41,980 --> 00:00:43,Oh, right.

00:00:43,720 --> 00:00:44,Your nephew.

00:00:45,240 --> 00:00:47,I heard about your brother and his wife.

00:00:47,860 --> 00:00:49,I'm so sorry.

00:00:49,720 --> 00:00:50,Thank you.

00:00:51,400 --> 00:00:52,We're managing.

00:00:53,020 --> 00:00:54,What about the astronaut program?

00:00:55,280 --> 00:00:57,No, not anymore.

00:00:57,420 --> 00:00:59,But timing just isn't right.

00:00:59,920 --> 00:01:00,Of course.

00:01:01,300 --> 00:01:05,But it's been great spending time with
my new roommate. Right, buddy?

00:01:06,500 --> 00:01:07,Oh, no.

00:01:52,060 --> 00:01:57,Hello from the children of planet Earth.

00:02:00,640 --> 00:02:06,Since the dawn of time, humans have
gazed at the stars and wondered, are we

00:02:06,860 --> 00:02:07,alone?

00:02:08,720 --> 00:02:11,Voyager is our attempt to find out.

00:02:11,660 --> 00:02:17,This intrepid explorer is on a mission,
traveling farther than any human has

00:02:17,540 --> 00:02:18,ever gone.

00:02:18,760 --> 00:02:22,to the distant reaches of the cosmos and
beyond.

00:02:24,020 --> 00:02:26,Voyager will never see those who made it
again.

00:02:27,280 --> 00:02:31,It will drift on, solitary and alone.

00:02:32,060 --> 00:02:38,But maybe one day, distant worlds will
receive its message, and Voyager will

00:02:38,140 --> 00:02:41,complete its mission, proving we aren't
so alone.

00:02:53,930 --> 00:02:54,Are you hurt?

00:02:55,330 --> 00:02:56,What happened? What happened?

00:02:57,090 --> 00:02:59,Is life really out there to you, Olga?

00:02:59,630 --> 00:03:02,What? Come on.

00:03:03,610 --> 00:03:05,You can't run away like that, Elio.

00:03:15,500 --> 00:03:18,I would like to extend the greetings of
the government and the people of Canada.

00:03:46,790 --> 00:03:50,Hello from the children of planet Earth.

00:04:54,030 --> 00:05:00,find yourself living in a shotgun shack
and you may find yourself in another

00:05:00,530 --> 00:05:05,part of the world and you may find
yourself behind the wheel of a large

00:05:05,670 --> 00:05:12,automobile and you may find yourself in
a beautiful house with a beautiful wife

00:05:12,550 --> 00:05:14,and you may ask yourself

00:05:39,720 --> 00:05:40,Same as it ever was.

00:05:41,340 --> 00:05:42,Same as it ever was.

00:05:43,480 --> 00:05:46,Same as it ever was. Same as it ever
was.

00:05:46,920 --> 00:05:48,Same as it ever was.

00:05:48,960 --> 00:05:50,Same as it ever was.

00:06:16,020 --> 00:06:17,Elio? Who wants to know?

00:06:18,280 --> 00:06:20,You put flyers up for a ham radio club?

00:06:21,040 --> 00:06:27,Uh, I ** Elio Solis, president and
leader of the ham radio club

00:06:27,480 --> 00:06:29,of this beach.

00:06:29,760 --> 00:06:30,Cool. I'm Bryce.

00:06:30,960 --> 00:06:31,Great, cool, awesome.

00:06:31,920 --> 00:06:33,Did you bring it? Oh, yeah.

00:06:33,520 --> 00:06:37,It's my dad's ham radio, but I have my
own call sign. It's BXLO.

00:06:37,940 --> 00:06:40,What sometimes makes people I talk to
laugh.

00:06:41,220 --> 00:06:45,How far have you called? On Friday, I
talked to...

00:06:46,340 --> 00:06:47,Ohio.

00:06:47,580 --> 00:06:51,Oh. If I can pair these together, I can
double their reach.

00:06:51,600 --> 00:06:53,Okay, you can go now. Go?

00:06:54,020 --> 00:06:55,Wait, where is everyone else?

00:06:56,380 --> 00:07:01,Unfortunately, most of our members came
down with amnesia and forgot to come.

00:07:01,720 --> 00:07:04,But I'll see you at the next meetup in
three months. What's up, Bryce?

00:07:04,480 --> 00:07:05,Hey.

00:07:06,680 --> 00:07:10,I'm going to... You almost messed up
there.

00:07:10,820 --> 00:07:13,Uh -huh. Oh, yeah.

00:07:14,140 --> 00:07:15,Swish. Nice.

00:07:15,710 --> 00:07:16,This is Caleb.

00:07:16,410 --> 00:07:17,He wanted to come, too.

00:07:17,630 --> 00:07:18,Oh. Hey.

00:07:19,670 --> 00:07:20,What's with the hat?

00:07:22,070 --> 00:07:24,Like I said, the meetup's been
postponed.

00:07:24,390 --> 00:07:28,Shingles is no joke. I thought it was
amnesia. Oh, my God. You're right. He's

00:07:28,550 --> 00:07:32,spreading. You better go free. Joe,
what's up with this guy? Dude, chill.

00:07:32,570 --> 00:07:35,He's a kid whose parents died. Hey,
that's classified information.

00:07:35,850 --> 00:07:41,As leader of this radio club, I
hereby... Did you do that?

00:07:42,910 --> 00:07:44,Is this supposed to happen?

00:07:56,339 --> 00:08:01,yo that was not my fault i didn't oh
come on

00:08:20,880 --> 00:08:21,Skipping school?

00:08:22,220 --> 00:08:24,** I going to have to put a tracker on
you?

00:08:24,980 --> 00:08:25,Now your eye.

00:08:26,300 --> 00:08:29,The doctor said not to touch it for two
weeks.

00:08:30,380 --> 00:08:32,Elio! Oh, you meant starting now.

00:08:32,980 --> 00:08:33,This is serious.

00:08:34,120 --> 00:08:38,What were you thinking? I was minding my
own business, taking in the night air,

00:08:38,159 --> 00:08:41,and suddenly these ruffians attacked me.
No, no, no, no, no, no. Look at me in

00:08:41,640 --> 00:08:44,the eye and for one, tell me the truth.

00:08:46,140 --> 00:08:47,No,

00:08:47,540 --> 00:08:48,I'm not learning Elio E.

00:08:52,670 --> 00:08:54,You going to the seminar tonight?

00:08:54,590 --> 00:08:57,There'll be a speaker from the astronaut
selection program.

00:08:58,310 --> 00:09:04,No, no, no. Something came up. Oh, is
this the nephew we've heard so much

00:09:04,410 --> 00:09:05,Yes, that's him.

00:09:05,350 --> 00:09:06,Gluto!

00:09:07,390 --> 00:09:10,We don't know if this is boundary
testing or sleep regression.

00:09:11,010 --> 00:09:13,Which one of these is you?

00:09:14,070 --> 00:09:17,I don't know, but I think that one is
you.

00:09:21,260 --> 00:09:26,I've g***t one last meeting, so I need you
to sit here and not move or speak or

00:09:26,480 --> 00:09:28,injure yourself for ten minutes.

00:09:30,380 --> 00:09:32,I have enough to deal with already.

00:09:38,160 --> 00:09:39,What's with this emergency meeting?

00:09:40,020 --> 00:09:41,Oh, you didn't hear?

00:09:41,260 --> 00:09:42,Melnick thinks he found an alien.

00:09:49,800 --> 00:09:51,All right, Mr. Melmac, let's hear it.

00:09:52,540 --> 00:09:53,Major police.

00:09:54,060 --> 00:09:55,Major police.

00:09:55,020 --> 00:09:58,Earlier today, I found this signal
coming from Interstellar Space.

00:10:09,800 --> 00:10:12,Melmac, please, it's late. Wait, wait,
wait, wait.

00:10:20,400 --> 00:10:23,In 1977, NASA launched the Golden
Record. The Golden Record, yes!

00:10:24,180 --> 00:10:28,The what? The Golden Record, sir, was
Earth's message in a bottle.

00:10:29,020 --> 00:10:31,Hello from the children of planet Earth.
Don't you see?

00:10:32,220 --> 00:10:37,Hello, planet Earth. I think someone in
interstellar space found our message and

00:10:37,000 --> 00:10:38,is sending it back to us as a reply.

00:10:40,140 --> 00:10:41,Melmack. Major.

00:10:41,320 --> 00:10:45,Melmack. Major! We can't just leave it
like this. We have to respond. I've

00:10:45,360 --> 00:10:49,already rerouted every satellite to send
a signal back. It might cause a few

00:10:49,160 --> 00:10:50,failures.

00:10:50,240 --> 00:10:54,Sir, we need a small electrical fire.
But it would be worth it for first

00:10:54,360 --> 00:10:55,contact.

00:10:56,500 --> 00:10:59,I have everything queued up and ready to
go. Just say the word.

00:10:59,740 --> 00:11:05,If someone or something is calling out
to Earth, who on Earth do you want

00:11:05,620 --> 00:11:06,that call?

00:11:11,600 --> 00:11:14,You should go home.

00:11:14,320 --> 00:11:15,Take a week.

00:11:16,140 --> 00:11:17,You've g***t to believe me. Major, please.

00:11:18,100 --> 00:11:19,They're out there.

00:11:21,070 --> 00:11:26,May I remind everyone that we are
orbital analysts. We track space debris,

00:11:26,350 --> 00:11:27,rogue UFO signals.

00:11:28,290 --> 00:11:33,Let's just... Let's just take five. It's
been a long night.

00:11:52,270 --> 00:11:58,of the planet earth uh i come in peace
and i'm super excited to join you

00:11:58,610 --> 00:12:05,uh i'm creative hardworking shredded uh
so please come and get me i'll be

00:12:05,390 --> 00:12:06,waiting okay bye i love you

00:12:28,750 --> 00:12:32,Take full responsibility, but, I mean,
you have kids, right? I'll be out of

00:12:32,850 --> 00:12:36,way soon. Don't worry. Just need a few
snacks for the road. Elio! I'm sorry, ma

00:12:36,450 --> 00:12:39,'**. What was that? Which...

Download Subtitles Elio 2025 1080p CAM x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles