Elio.2025.1080p.CAM.x264 Movie Subtitles

Download Elio 2025 1080p CAM x264 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,730 --> 00:00:15,970 Okay, how about a rocket dog with spaceship? 2 00:00:17,930 --> 00:00:19,110 Spaghetti with meteor? 3 00:00:21,510 --> 00:00:22,810 Galactic grape cup? 4 00:00:25,510 --> 00:00:27,190 Elio, you have to eat something. 5 00:00:28,510 --> 00:00:30,730 You remember what your mom used to order for you? 6 00:00:34,750 --> 00:00:35,750 Matrix, I leave. 7 00:00:35,990 --> 00:00:37,070 What are you doing here? 8 00:00:37,290 --> 00:00:39,670 Hey, I'm with my nephew. 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,660 I'm trying to get him to eat. 10 00:00:41,980 --> 00:00:43,240 Oh, right. 11 00:00:43,720 --> 00:00:44,720 Your nephew. 12 00:00:45,240 --> 00:00:47,520 I heard about your brother and his wife. 13 00:00:47,860 --> 00:00:49,340 I'm so sorry. 14 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 Thank you. 15 00:00:51,400 --> 00:00:52,400 We're managing. 16 00:00:53,020 --> 00:00:54,940 What about the astronaut program? 17 00:00:55,280 --> 00:00:57,180 No, not anymore. 18 00:00:57,420 --> 00:00:59,520 But timing just isn't right. 19 00:00:59,920 --> 00:01:00,920 Of course. 20 00:01:01,300 --> 00:01:05,580 But it's been great spending time with my new roommate. Right, buddy? 21 00:01:06,500 --> 00:01:07,500 Oh, no. 22 00:01:52,060 --> 00:01:57,480 Hello from the children of planet Earth. 23 00:02:00,640 --> 00:02:06,860 Since the dawn of time, humans have gazed at the stars and wondered, are we 24 00:02:06,860 --> 00:02:07,860 alone? 25 00:02:08,720 --> 00:02:11,260 Voyager is our attempt to find out. 26 00:02:11,660 --> 00:02:17,540 This intrepid explorer is on a mission, traveling farther than any human has 27 00:02:17,540 --> 00:02:18,540 ever gone. 28 00:02:18,760 --> 00:02:22,200 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 29 00:02:24,020 --> 00:02:26,860 Voyager will never see those who made it again. 30 00:02:27,280 --> 00:02:31,180 It will drift on, solitary and alone. 31 00:02:32,060 --> 00:02:38,140 But maybe one day, distant worlds will receive its message, and Voyager will 32 00:02:38,140 --> 00:02:41,540 complete its mission, proving we aren't so alone. 33 00:02:53,930 --> 00:02:54,930 Are you hurt? 34 00:02:55,330 --> 00:02:56,530 What happened? What happened? 35 00:02:57,090 --> 00:02:59,050 Is life really out there to you, Olga? 36 00:02:59,630 --> 00:03:02,370 What? Come on. 37 00:03:03,610 --> 00:03:05,830 You can't run away like that, Elio. 38 00:03:15,500 --> 00:03:18,700 I would like to extend the greetings of the government and the people of Canada. 39 00:03:46,790 --> 00:03:50,310 Hello from the children of planet Earth. 40 00:04:54,030 --> 00:05:00,530 find yourself living in a shotgun shack and you may find yourself in another 41 00:05:00,530 --> 00:05:05,670 part of the world and you may find yourself behind the wheel of a large 42 00:05:05,670 --> 00:05:12,550 automobile and you may find yourself in a beautiful house with a beautiful wife 43 00:05:12,550 --> 00:05:14,490 and you may ask yourself 44 00:05:39,720 --> 00:05:40,800 Same as it ever was. 45 00:05:41,340 --> 00:05:42,760 Same as it ever was. 46 00:05:43,480 --> 00:05:46,480 Same as it ever was. Same as it ever was. 47 00:05:46,920 --> 00:05:48,420 Same as it ever was. 48 00:05:48,960 --> 00:05:50,380 Same as it ever was. 49 00:06:16,020 --> 00:06:17,860 Elio? Who wants to know? 50 00:06:18,280 --> 00:06:20,840 You put flyers up for a ham radio club? 51 00:06:21,040 --> 00:06:27,480 Uh, I ** Elio Solis, president and leader of the ham radio club 52 00:06:27,480 --> 00:06:29,460 of this beach. 53 00:06:29,760 --> 00:06:30,760 Cool. I'm Bryce. 54 00:06:30,960 --> 00:06:31,919 Great, cool, awesome. 55 00:06:31,920 --> 00:06:33,240 Did you bring it? Oh, yeah. 56 00:06:33,520 --> 00:06:37,480 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. It's BXLO. 57 00:06:37,940 --> 00:06:40,920 What sometimes makes people I talk to laugh. 58 00:06:41,220 --> 00:06:45,200 How far have you called? On Friday, I talked to... 59 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 Ohio. 60 00:06:47,580 --> 00:06:51,200 Oh. If I can pair these together, I can double their reach. 61 00:06:51,600 --> 00:06:53,400 Okay, you can go now. Go? 62 00:06:54,020 --> 00:06:55,980 Wait, where is everyone else? 63 00:06:56,380 --> 00:07:01,620 Unfortunately, most of our members came down with amnesia and forgot to come. 64 00:07:01,720 --> 00:07:04,220 But I'll see you at the next meetup in three months. What's up, Bryce? 65 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 Hey. 66 00:07:06,680 --> 00:07:10,280 I'm going to... You almost messed up there. 67 00:07:10,820 --> 00:07:13,180 Uh -huh. Oh, yeah. 68 00:07:14,140 --> 00:07:15,140 Swish. Nice. 69 00:07:15,710 --> 00:07:16,409 This is Caleb. 70 00:07:16,410 --> 00:07:17,410 He wanted to come, too. 71 00:07:17,630 --> 00:07:18,710 Oh. Hey. 72 00:07:19,670 --> 00:07:20,670 What's with the hat? 73 00:07:22,070 --> 00:07:24,050 Like I said, the meetup's been postponed. 74 00:07:24,390 --> 00:07:28,550 Shingles is no joke. I thought it was amnesia. Oh, my God. You're right. He's 75 00:07:28,550 --> 00:07:32,330 spreading. You better go free. Joe, what's up with this guy? Dude, chill. 76 00:07:32,570 --> 00:07:35,430 He's a kid whose parents died. Hey, that's classified information. 77 00:07:35,850 --> 00:07:41,410 As leader of this radio club, I hereby... Did you do that? 78 00:07:42,910 --> 00:07:44,450 Is this supposed to happen? 79 00:07:56,339 --> 00:08:01,760 yo that was not my fault i didn't oh come on 80 00:08:20,880 --> 00:08:21,880 Skipping school? 81 00:08:22,220 --> 00:08:24,180 ** I going to have to put a tracker on you? 82 00:08:24,980 --> 00:08:25,980 Now your eye. 83 00:08:26,300 --> 00:08:29,900 The doctor said not to touch it for two weeks. 84 00:08:30,380 --> 00:08:32,780 Elio! Oh, you meant starting now. 85 00:08:32,980 --> 00:08:33,980 This is serious. 86 00:08:34,120 --> 00:08:38,059 What were you thinking? I was minding my own business, taking in the night air, 87 00:08:38,159 --> 00:08:41,640 and suddenly these ruffians attacked me. No, no, no, no, no, no. Look at me in 88 00:08:41,640 --> 00:08:44,200 the eye and for one, tell me the truth. 89 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 No, 90 00:08:47,540 --> 00:08:48,980 I'm not learning Elio E. 91 00:08:52,670 --> 00:08:54,390 You going to the seminar tonight? 92 00:08:54,590 --> 00:08:57,090 There'll be a speaker from the astronaut selection program. 93 00:08:58,310 --> 00:09:04,250 No, no, no. Something came up. Oh, is this the nephew we've heard so much 94 00:09:04,410 --> 00:09:05,349 Yes, that's him. 95 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 Gluto! 96 00:09:07,390 --> 00:09:10,490 We don't know if this is boundary testing or sleep regression. 97 00:09:11,010 --> 00:09:13,550 Which one of these is you? 98 00:09:14,070 --> 00:09:17,530 I don't know, but I think that one is you. 99 00:09:21,260 --> 00:09:26,480 I've g***t one last meeting, so I need you to sit here and not move or speak or 100 00:09:26,480 --> 00:09:28,640 injure yourself for ten minutes. 101 00:09:30,380 --> 00:09:32,980 I have enough to deal with already. 102 00:09:38,160 --> 00:09:39,720 What's with this emergency meeting? 103 00:09:40,020 --> 00:09:41,060 Oh, you didn't hear? 104 00:09:41,260 --> 00:09:42,920 Melnick thinks he found an alien. 105 00:09:49,800 --> 00:09:51,980 All right, Mr. Melmac, let's hear it. 106 00:09:52,540 --> 00:09:53,540 Major police. 107 00:09:54,060 --> 00:09:55,019 Major police. 108 00:09:55,020 --> 00:09:58,580 Earlier today, I found this signal coming from Interstellar Space. 109 00:10:09,800 --> 00:10:12,360 Melmac, please, it's late. Wait, wait, wait, wait. 110 00:10:20,400 --> 00:10:23,840 In 1977, NASA launched the Golden Record. The Golden Record, yes! 111 00:10:24,180 --> 00:10:28,740 The what? The Golden Record, sir, was Earth's message in a bottle. 112 00:10:29,020 --> 00:10:31,880 Hello from the children of planet Earth. Don't you see? 113 00:10:32,220 --> 00:10:37,000 Hello, planet Earth. I think someone in interstellar space found our message and 114 00:10:37,000 --> 00:10:38,660 is sending it back to us as a reply. 115 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 Melmack. Major. 116 00:10:41,320 --> 00:10:45,360 Melmack. Major! We can't just leave it like this. We have to respond. I've 117 00:10:45,360 --> 00:10:49,160 already rerouted every satellite to send a signal back. It might cause a few 118 00:10:49,160 --> 00:10:50,160 failures. 119 00:10:50,240 --> 00:10:54,360 Sir, we need a small electrical fire. But it would be worth it for first 120 00:10:54,360 --> 00:10:55,360 contact. 121 00:10:56,500 --> 00:10:59,380 I have everything queued up and ready to go. Just say the word. 122 00:10:59,740 --> 00:11:05,620 If someone or something is calling out to Earth, who on Earth do you want 123 00:11:05,620 --> 00:11:06,620 that call? 124 00:11:11,600 --> 00:11:14,100 You should go home. 125 00:11:14,320 --> 00:11:15,400 Take a week. 126 00:11:16,140 --> 00:11:17,880 You've g***t to believe me. Major, please. 127 00:11:18,100 --> 00:11:19,100 They're out there. 128 00:11:21,070 --> 00:11:26,350 May I remind everyone that we are orbital analysts. We track space debris, 129 00:11:26,350 --> 00:11:27,570 rogue UFO signals. 130 00:11:28,290 --> 00:11:33,590 Let's just... Let's just take five. It's been a long night. 131 00:11:52,270 --> 00:11:58,610 of the planet earth uh i come in peace and i'm super excited to join you 132 00:11:58,610 --> 00:12:05,390 uh i'm creative hardworking shredded uh so please come and get me i'll be 133 00:12:05,390 --> 00:12:06,490 waiting okay bye i love you 134 00:12:28,750 --> 00:12:32,850 Take full responsibility, but, I mean, you have kids, right? I'll be out of 135 00:12:32,850 --> 00:12:36,450 way soon. Don't worry. Just need a few snacks for the road. Elio! I'm sorry, ma 136 00:12:36,450 --> 00:12:39,590 '**. What was that? Which...
Music ♫