Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Elio -ethel (2025) in any Language
Elio -ethel (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:07,625, Character said: Okay. How about...
2
At 00:01:09,500, Character said: a rocket dog with space chips?
3
At 00:01:14,750, Character said: Spaghetti with meteors?
4
At 00:01:18,417, Character said: Galactic grape cup?
5
At 00:01:22,792, Character said: Elio, you have to eat something.
6
At 00:01:25,958, Character said: You remember what your
mom used to order for you?
7
At 00:01:32,125, Character said: Major Solís, what
are you doing here?
8
At 00:01:34,500, Character said: Hey! Yeah, I'm with my nephew.
9
At 00:01:37,667, Character said: I'm trying to get him to eat.
10
At 00:01:39,500, Character said: Oh, right. Your nephew.
11
At 00:01:43,083, Character said: I heard about your brother
and his wife. I'm so sorry.
12
At 00:01:47,292, Character said: Thank you.
13
At 00:01:49,250, Character said: We're managing.
14
At 00:01:50,792, Character said: What about the astronaut
program? Weren't you about...
15
At 00:01:53,417, Character said: No. Not anymore.
16
At 00:01:55,125, Character said: The timing just isn't right.
17
At 00:01:57,792, Character said: Of course.
18
At 00:01:59,333, Character said: But it's been great spending
time with my new roommate.
19
At 00:02:02,875, Character said: Right, buddy?
20
At 00:02:04,667, Character said: Oh, no.
21
At 00:02:53,750, Character said: Hello from the children
of Planet Earth.
22
At 00:02:59,917, Character said: Since the dawn of time,
23
At 00:03:01,667, Character said: humans have gazed at the
stars and wondered...
24
At 00:03:05,292, Character said: are we alone?
25
At 00:03:07,500, Character said: Voyager is our
attempt to find out.
26
At 00:03:11,167, Character said: This intrepid explorer
is on a mission,
27
At 00:03:14,208, Character said: traveling farther than
any human has ever gone,
28
At 00:03:17,958, Character said: to the distant reaches
of the cosmos and beyond.
29
At 00:03:23,458, Character said: Voyager will never see
those who made it again.
30
At 00:03:27,042, Character said: It will drift on,
solitary and alone.
31
At 00:03:31,917, Character said: But maybe one day,
32
At 00:03:33,750, Character said: distant worlds will
receive its message
33
At 00:03:36,583, Character said: and Voyager will
complete its mission,
34
At 00:03:39,208, Character said: proving we aren't
so alone after all.
35
At 00:03:48,500, Character said: Elio! Elio!
36
At 00:03:52,000, Character said: Elio...
37
At 00:03:53,458, Character said: Are you hurt? What happened?
38
At 00:03:55,958, Character said: What happened?
39
At 00:03:57,167, Character said: Is life really out
there, Tía Olga?
40
At 00:03:59,333, Character said: What?
41
At 00:04:01,833, Character said: Come on.
42
At 00:04:03,750, Character said: You can't run away
like that, Elio.
43
At 00:04:15,750, Character said: I should like to extend the greetings of
the government and the people of Canada.
44
At 00:04:48,500, Character said: Hello from the children
of Planet Earth.
45
At 00:05:28,917, Character said: Oh, wait.
46
At 00:05:37,167, Character said: Okay.
47
At 00:06:04,917, Character said: Elio!
48
At 00:07:12,125, Character said: Hey.
49
At 00:07:14,958, Character said: Are you Elio?
50
At 00:07:16,750, Character said: Who wants to know?
51
At 00:07:18,458, Character said: You put flyers up
for a Ham radio club?
52
At 00:07:22,792, Character said: I ** Elio Solís,
53
At 00:07:24,333, Character said: president and leader
of the Ham Radio Club
54
At 00:07:27,625, Character said: of this beach.
55
At 00:07:29,500, Character said: Cool. I'm Bryce.
56
At 00:07:30,750, Character said: Great, cool, awesome.
Did you bring it?
57
At 00:07:33,042, Character said: Oh, yeah. It's my dad's ham radio,
but I have my own call sign.
58
At 00:07:36,333, Character said: It's PXLOL,
59
At 00:07:38,000, Character said: which sometimes makes
people I talk to laugh.
60
At 00:07:41,292, Character said: How far have you called?
61
At 00:07:42,458, Character said: On Friday I talked to...
62
At 00:07:45,708, Character said: Ohio.
63
At 00:07:48,333, Character said: If I can pair these together,
I can double their reach.
64
At 00:07:51,250, Character said: Okay, you can go now.
65
At 00:07:52,708, Character said: Go? Wait.
66
At 00:07:54,292, Character said: Where's everyone else?
67
At 00:07:55,667, Character said: Unfortunately, most of our
members came down with...
68
At 00:07:59,208, Character said: amnesia and forgot to come,
69
At 00:08:01,250, Character said: but I'll see you at the
next meetup in three months!
70
At 00:08:03,042, Character said: -What's up, Bryce?
-Hey.
71
At 00:08:06,375, Character said: One, two...
72
At 00:08:08,333, Character said: You almost messed up there.
73
At 00:08:09,500, Character said: Hey.
74
At 00:08:12,000, Character said: Oh, yeah.
75
At 00:08:13,250, Character said: -Swoosh!
-Nice.
76
At 00:08:14,833, Character said: This is Caleb. He
wanted to come too.
77
At 00:08:17,667, Character said: Hey. What's with the hat?
78
At 00:08:21,375, Character said: Like I said, the meetup's been
postponed. Shingles is no joke.
79
At 00:08:24,667, Character said: I thought it was amnesia.
80
At 00:08:26,250, Character said: Oh, my gosh, you're
right. It's spreading.
81
At 00:08:28,333, Character said: -You better go before you catch it. Bye!
-Yo, what's up with this guy?
82
At 00:08:30,542, Character said: Dude, chill.
83
At 00:08:31,833, Character said: He's the kid whose parents died.
84
At 00:08:33,125, Character said: Hey, that's classified
information.
85
At 00:08:34,707, Character said: As leader of this
radio club, I hereby...
86
At 00:08:39,167, Character said: Did you do that?
87
At 00:08:41,167, Character said: No.
88
At 00:08:42,167, Character said: -Is this supposed to happen?
-Don't. Stop it!
89
At 00:08:44,542, Character said: Hello? Hello? Can you hear me?
90
At 00:08:46,292, Character said: -Let me see that.
-Don't touch that.
91
At 00:08:47,625, Character said: -I was just looking at it.
-I have to respond.
92
At 00:08:50,167, Character said: -Let go!
-Quit it.
93
At 00:08:52,083, Character said: No!
94
At 00:08:55,750, Character said: Yo, that was not my fault.
95
At 00:08:57,583, Character said: I didn't mean to...
96
At 00:08:59,583, Character said: Oh, come on.
97
At 00:09:00,708, Character said: You suborbital, gaseous...
98
At 00:09:03,042, Character said: waste of mass!
99
At 00:09:04,667, Character said: Activate supernova blast!
100
At 00:09:07,125, Character said: Get off of me, you freak.
101
At 00:09:09,333, Character said: -Come on, guys, stop!
-He bit me!
102
At 00:09:11,458, Character said: Hey, what are you doing?
103
At 00:09:15,500, Character said: Unbelievable!
104
At 00:09:17,708, Character said: Fighting on the beach,
skipping school?
105
At 00:09:20,542, Character said: ** I going to have to
put a tracker on you?
106
At 00:09:23,167, Character said: Now your eye.
107
At 00:09:25,833, Character said: The doctor said not to
touch it for two weeks.
108
At 00:09:28,500, Character said: Elio!
109
At 00:09:29,792, Character said: You meant starting now.
110
At 00:09:30,958, Character said: This is serious! What
were you thinking?
111
At 00:09:33,583, Character said: I was minding my own business,
taking in the night air
112
At 00:09:36,167, Character said: -and suddenly these ruffians attacked me.
-No, no, no.
113
At 00:09:39,042, Character said: Look at me in the eye and
for once, tell me the truth.
114
At 00:09:45,375, Character said: No. I'm not learning Elioese.
115
At 00:09:49,917, Character said: Major Solís.
116
At 00:09:50,958, Character said: You going to the
seminar tonight?
117
At 00:09:52,542, Character said: There'll be a speaker from the
Astronaut Selection Program.
118
At 00:09:56,542, Character said: No. No, no.
119
At 00:09:57,958, Character said: Something came up.
120
At 00:09:59,292, Character said: Oh, is this the nephew
we've heard so much about?
121
At 00:10:02,167, Character said: Yes, that's him.
122
At 00:10:03,333, Character said: -Gloodle!
-Stop it!
123
At 00:10:05,833, Character said: I don't know if this is boundary
testing, or sleep regression, or...
124
At 00:10:09,875, Character said: Which one of these is you?
125
At 00:10:12,583, Character said: I don't know, but I
think that one is you.
126
At 00:10:18,667, Character said: Okay, I've g***t one last meeting.
127
At 00:10:21,000, Character said: So, I need you to sit here
128
At 00:10:22,958, Character said: and not move or speak
129
At 00:10:24,667, Character said: or injure yourself
for 10 minutes.
130
At 00:10:29,708, Character said: I have enough to
deal with already.
131
At 00:10:37,000, Character said: What's with this
emergency meeting?
132
At 00:10:38,375, Character said: Oh, you didn't hear?
133
At 00:10:39,583, Character said: Melmac thinks he found aliens.
134
At 00:10:42,500, Character said: This ought to be good.
135
At 00:10:48,625, Character said: All right, Mr. Melmac,
let's hear it.
136
At 00:10:51,333, Character said: Major...
137
At 00:10:53,042, Character said: Major Solís, earlier today,
138
At 00:10:54,625, Character said: I found this signal coming
from interstellar space.
139
At 00:11:08,667, Character said: Melmac, please.
140
At 00:11:10,000, Character said: -It's late...
-Wait, wait, wait.
141
At 00:11:11,583, Character said: Listen closely.
142
At 00:11:15,208, Character said: Hello, Planet Earth.
143
At 00:11:17,125, Character said: Hello, Planet Earth.
144
At 00:11:19,500, Character said: In 1977, NASA launched the...
145
At 00:11:21,583, Character said: -The Golden Record.
-The Golden Record! Yes.
146
At 00:11:23,167, Character said: -The what?
-The Golden Record, sir,
147
Download Subtitles Elio -ethel (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MIAA-384.zh
Hunter S01E02 - Hard Contract
MEYD-994
(downloadrooz.in) Great Expectations (1946)
Lost,.Lost,.Lost.1976.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
DVDES-794-en-Chuckie100
[Javrider.com] DVAJ-345 Chn-en-ORIGINAL
Elio.2025.1080p.CAM.x264
Sin.Identidad.2x12.subtheka
Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR-English
Elio -ethel (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Elio -ethel (2025) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up