Lost,.Lost,.Lost.1976.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:37,205 --> 00:00:40,0h, sing, ulysses.

00:00:42,293 --> 00:00:44,Sing your travels.

00:00:50,051 --> 00:00:56,Tell where you have been.
Tell what you have seen.

00:01:02,104 --> 00:01:05,And tell a story of a man

00:01:07,860 --> 00:01:11,who never wanted to leave his home.

00:01:14,450 --> 00:01:16,Who was happy

00:01:16,953 --> 00:01:21,and lived among the people he knew

00:01:22,500 --> 00:01:24,and spoke their language.

00:01:27,547 --> 00:01:33,Sing, how then he was thrown out

00:01:34,845 --> 00:01:35,into the world.

00:03:13,444 --> 00:03:17,Life goes on.
Father works in a factory.

00:03:18,741 --> 00:03:23,In the evening the family
gathers together around the table.

00:03:23,829 --> 00:03:25,Everything is normal.

00:03:26,832 --> 00:03:29,Everything is very normal.

00:03:30,836 --> 00:03:32,The only thing is,

00:03:33,464 --> 00:03:36,you will never know what they think.

00:03:37,468 --> 00:03:41,You will never know
what a displaced person thinks...

00:03:42,515 --> 00:03:47,In the evening and in New York.

00:08:59,039 --> 00:09:04,Those were long, lonely evenings,

00:09:05,546 --> 00:09:08,long, lonely nights.

00:09:11,260 --> 00:09:14,There was a lot of walking,

00:09:16,015 --> 00:09:17,walking...

00:09:19,435 --> 00:09:23,Through the nights of Manhattan.

00:09:25,274 --> 00:09:32,I don't think
I have ever been as lonely.

00:12:28,332 --> 00:12:31,October 3rd, 1950.

00:12:33,086 --> 00:12:35,I have been trying
to write with a pencil.

00:12:35,756 --> 00:12:39,But my fingers do not
really grasp the pencil properly,

00:12:39,927 --> 00:12:44,not like they used to grasp it
a year ago.

00:12:44,723 --> 00:12:48,From working in the factory
my fingers became stiff.

00:12:49,061 --> 00:12:52,They don't bend, they lost
their subtlety of movement.

00:12:53,273 --> 00:12:56,There are muscles in them
I haven't seen before.

00:12:56,777 --> 00:12:58,They look fatter.

00:12:58,862 --> 00:13:01,Anyway, I cannot hold the pencil.

00:13:01,657 --> 00:13:04,So, I go to the typewriter
and I begin to type,

00:13:05,160 --> 00:13:06,with one finger.

00:13:37,109 --> 00:13:40,I'll never forget
that Christmas night.

00:13:41,446 --> 00:13:44,We couldn't sit home.

00:13:44,449 --> 00:13:45,It was too lonely.

00:13:47,369 --> 00:13:48,The streets were empty.

00:13:50,205 --> 00:13:53,We stopped at ginkus' candy store.

00:13:53,625 --> 00:13:57,Nobody was there.
But ginkus was there.

00:13:58,880 --> 00:14:01,We drank cold beer,

00:14:01,883 --> 00:14:06,we looked at the street,
at the Christmas wrappings.

00:14:07,556 --> 00:14:13,The wind was blowing
bits of newspapers along the street.

00:14:16,231 --> 00:14:20,Somewhere, in Brooklyn,
at the end of the world.

00:15:22,130 --> 00:15:24,I know I ** sentimental.

00:15:25,467 --> 00:15:26,You would like...

00:15:28,136 --> 00:15:32,These images to be more abstract.

00:15:33,934 --> 00:15:37,It's o.K., call me sentimental.

00:15:39,439 --> 00:15:43,You sit in your own homes,

00:15:45,529 --> 00:15:48,but I speak with an accent...

00:15:50,826 --> 00:15:54,And you don't even know
where I come from.

00:15:57,707 --> 00:16:03,These are some images and some sounds

00:16:04,214 --> 00:16:08,recorded by someone in exile.

00:18:14,261 --> 00:18:18,Occasionally we used to escape
to stony brook.

00:18:19,349 --> 00:18:22,I can imagine a house,

00:18:22,978 --> 00:18:28,maybe in Paris or maybe near Paris...

00:18:29,651 --> 00:18:32,Where, in the early 20s,

00:18:32,279 --> 00:18:36,the Russian immigrants used to gather

00:18:37,117 --> 00:18:39,and exchange their memories...

00:18:40,120 --> 00:18:45,And then, as the years went by,
slowly die.

00:18:47,127 --> 00:18:52,Such a house for me
was the house of lape.

00:18:53,842 --> 00:18:59,We all gathered there;
We all lived on memories there.

00:19:00,557 --> 00:19:03,Poets, politicians,

00:19:05,395 --> 00:19:11,and those
who did not belong anywhere...

00:19:12,027 --> 00:19:15,We were all accepted
at the house of lape.

00:19:17,574 --> 00:19:21,This was one of the sundays...

00:19:22,495 --> 00:19:27,One of the weekends
when everybody came

00:19:28,293 --> 00:19:32,and everybody was embraced.

00:19:51,483 --> 00:19:53,I remember that weekend.

00:19:53,777 --> 00:19:56,We sat on the porch,

00:19:57,489 --> 00:20:01,we looked at the green trees...

00:20:02,577 --> 00:20:08,At the chairs outside, at the people.

00:20:11,628 --> 00:20:14,There were so many guests,

00:20:15,006 --> 00:20:18,so many guests that weekend.

00:20:21,429 --> 00:20:24,Oh, and bernardas was there...

00:20:25,975 --> 00:20:26,Playing...

00:20:30,772 --> 00:20:33,With little branches and stones...

00:20:37,696 --> 00:20:39,Maybe bits of memories...

00:20:42,826 --> 00:20:47,We spoke about nothing in particular.

00:20:48,206 --> 00:20:51,I remember we spoke
about Dylan Thomas.

00:21:40,049 --> 00:21:43,Inside, there was music.

00:23:00,880 --> 00:23:02,You danced...

00:23:03,800 --> 00:23:07,Then we all ran out,
our little group.

00:23:08,012 --> 00:23:10,Vida, and your friend...

00:23:10,765 --> 00:23:15,I don't remember her name now...

00:23:16,187 --> 00:23:20,But we all ran to the woods,
and to the beach,

00:23:21,776 --> 00:23:23,and there we played.

00:26:06,149 --> 00:26:09,I look at you now from a distance.

00:26:11,863 --> 00:26:17,Crowds, every Sunday afternoon.

00:26:18,494 --> 00:26:20,I look at you.

00:26:22,331 --> 00:26:27,Eh, and you thought
it was all so temporary.

00:26:27,670 --> 00:26:30,Paulius, paulius, I see you.

00:26:32,050 --> 00:26:35,Remember, last days, that evening...

00:26:37,889 --> 00:26:39,That evening we all danced

00:26:42,393 --> 00:26:48,around a young birch tree
outside of the barracks.

00:26:50,568 --> 00:26:55,We thought it will be
all so temporary...

00:26:56,991 --> 00:27:00,We'll be all home soon.

00:27:02,747 --> 00:27:06,And then we all went
in different directions.

00:27:08,002 --> 00:27:13,I see you, I see... you.

00:27:15,343 --> 00:27:18,I recognize your faces,

00:27:20,807 --> 00:27:24,each one is separate in the crowd.

00:32:15,768 --> 00:32:18,I met prof. Pakstas in Philadelphia.

00:32:19,438 --> 00:32:23,As a child I used to hear
about prof. Pakstas's theories.

00:32:23,859 --> 00:32:26,He said, Lithuania
should buy an island

00:32:26,278 --> 00:32:28,east of Africa, and move there.

00:32:28,697 --> 00:32:30,There will never be
peace for Lithuania.

00:32:30,783 --> 00:32:33,It's on the road
between Russia and Germany,

00:32:33,869 --> 00:32:35,between east and west.

00:32:35,788 --> 00:32:39,Move out, he said...
They thought he was crazy.

00:32:40,334 --> 00:32:42,Now, I see his point.

00:32:47,341 --> 00:32:52,I didn't have much to do with politics
during those years in Brooklyn,

00:32:53,055 --> 00:32:57,even though the generals
had branded me a communist.

00:32:58,352 --> 00:33:02,Every poet is a communist
to the generals.

00:33:06,402 --> 00:33:09,But I was there, with my camera.

00:33:10,197 --> 00:33:13,I wanted to be the recording eye,

00:33:15,202 --> 00:33:21,I wanted to be the camera historian
of the exile.

00:33:22,251 --> 00:33:25,I was there with my camera.

00:33:26,672 --> 00:33:27,I was there

00:33:29,133 --> 00:33:34,to record the conflicting passions.

00:33:35,848 --> 00:33:37,They were there,

00:33:38,934 --> 00:33:44,Lithuanian communists
and Lithuanian nationalists.

00:33:46,942 --> 00:33:48,And they didn't know...

00:33:49,862 --> 00:33:52,That they were Lithuanians first...

00:33:52,907 --> 00:33:57,And only second nationalists
and communists.

00:33:59,622 --> 00:34:03,But they didn't see
the truth of each other.

00:34:07,630 --> 00:34:12,After all, Stalin was still alive.

00:34:15,888 --> 00:34:20,As I was looking at the overgrown
wall, I remembered another wall,

00:34:21,810 --> 00:34:23,near my uncle's house.

00:34:25,064 --> 00:34:29,In the silence of the night
we used to hear screams

00:34:30,569 --> 00:34:34,coming from behind the wall,
through the night.

00:34:35,699 --> 00:34:41,Those were headquarters
of Stalin's nkvd.

00:34:51,340 --> 00:34:56,Let my camera record the desperations
of the small countries.

00:34:57,555 --> 00:35:01,Oh, how I hate you, the big nations!

00:35:03,477 --> 00:35:07,Your big rivers,
and your big mountains,

00:35:07,690 --> 00:35:10,and your big histories,
and your big armies,

00:35:10,818 --> 00:35:13,and your big wars!

00:35:14,655 --> 00:35:18,And you always get together,
like at the United Nations

00:35:19,577 --> 00:35:24,and you proclaim yourselves
the big three, or the big four,

00:35:24,498 --> 00:35:28,and you always think
that you are the only ones:

00:35:29,628 --> 00:35:33,The others, the others do not matter.

00:35:33,966 --> 00:35:37,They should be part of you
or speak your language.

00:35:39,722 --> 00:35:41,Oh, come, come,...

Download Subtitles Lost, Lost, Lost 1976 1080p BluRay x264-[YTS LT] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles