[English] EP34_ Joy of Life S2 [DownSub.com] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:25,320 --> 00:01:30,Joy of Life
00:01:40,760 --> 00:01:43,How should we handle this situation?

00:01:44,120 --> 00:01:45,I will investigate thoroughly

00:01:48,120 --> 00:01:49,and definitely expose the traitor of our tribe...

00:01:51,800 --> 00:01:53,and bring them to justice

00:01:54,080 --> 00:01:55,Fan Xian is the key.

00:01:56,640 --> 00:01:57,At this point...

00:02:00,520 --> 00:02:01,There's no other choice.

00:02:01,880 --> 00:02:04,We can only side with Li Chengze and Li Yunrui now.

00:02:06,080 --> 00:02:07,The three major workshops...

00:02:08,040 --> 00:02:09,Must never be handed over.

00:02:10,040 --> 00:02:11,Who can we not give it to?

00:02:11,120 --> 00:02:12,We can't give it to Fan Xian.

00:02:15,800 --> 00:02:17,Nor to Li Yunrui.

00:02:19,400 --> 00:02:20,Or Li Chengze.

00:02:21,800 --> 00:02:22,We must make them

00:02:23,680 --> 00:02:24,fight each other.

00:02:28,680 --> 00:02:29,Only then can our Ming family

00:02:31,960 --> 00:02:33,survive in the cracks between them.

00:02:38,720 --> 00:02:39,We must keep the three great workshops...

00:02:43,040 --> 00:02:44,firmly in our grasp.

00:02:49,960 --> 00:02:51,Stop

00:03:03,120 --> 00:03:04,Thank you for your grace, Mother

00:03:05,280 --> 00:03:06,Hand me the needle

00:03:48,000 --> 00:03:49,I'll go right away...

00:03:51,720 --> 00:03:52,Keep Li Chengze steady

00:03:54,120 --> 00:03:55,He won't stay long

00:03:55,840 --> 00:03:57,Once he leaves

00:03:57,920 --> 00:03:58,Jiangnan...

00:04:01,640 --> 00:04:02,Will still belong to our Ming family

00:04:03,600 --> 00:04:04,You're the family head

00:04:06,200 --> 00:04:07,You decide for yourself

00:04:10,000 --> 00:04:11,Understood

00:04:18,400 --> 00:04:19,Mother is taking a nap

00:04:20,760 --> 00:04:21,Child...

00:04:23,880 --> 00:04:24,I won't disturb you then

00:04:54,560 --> 00:04:55,We've kept Your Highness waiting

00:04:56,440 --> 00:04:58,The Ming family truly has far-reaching influence

00:04:58,800 --> 00:05:00,Even the tributes meant for the palace end up in their hands

00:05:01,400 --> 00:05:03,Their grasp of etiquette still lacks refinement

00:05:11,880 --> 00:05:12,Have you reached a decision?

00:05:19,120 --> 00:05:20,The entire Ming family

00:05:21,120 --> 00:05:22,swears to stand together with Your Highness through thick and thin

00:05:27,040 --> 00:05:28,No one's here anymore

00:05:32,560 --> 00:05:34,My mother has indeed taken her afternoon nap

00:05:34,080 --> 00:05:35,Get up

00:05:44,720 --> 00:05:45,They didn't suspect you, did they?

00:05:51,760 --> 00:05:52,Not yet

00:05:53,440 --> 00:05:56,But she ordered me to thoroughly investigate the family

00:05:57,360 --> 00:06:00,to find out who secretly pledged allegiance to His Highness

00:06:02,680 --> 00:06:03,This needs careful consideration.

00:06:05,280 --> 00:06:07,We need to decide who to pin the blame on.

00:06:08,960 --> 00:06:10,I'm not familiar with the Ming family.

00:06:10,760 --> 00:06:12,Find some distant relatives to take the fall.

00:06:18,520 --> 00:06:19,They're not enough

00:06:19,600 --> 00:06:20,To take the blame...

00:06:24,000 --> 00:06:25,It has to be my sworn brothers

00:06:30,600 --> 00:06:32,Men are not grass or trees, how can they be heartless?

00:06:33,080 --> 00:06:34,Just think

00:06:35,320 --> 00:06:37,About sending my own flesh and blood

00:06:37,680 --> 00:06:38,To their deaths with my own hands

00:06:41,960 --> 00:06:43,It fills my heart with sorrow

00:06:50,360 --> 00:06:52,Being kind to others is a good thing

00:06:53,200 --> 00:06:55,I try to be kind once or twice when I can

00:06:55,880 --> 00:06:57,But sometimes giving them a good outcome

00:06:57,920 --> 00:07:00,and making them seem grateful is enough

00:07:01,120 --> 00:07:03,- Right
- But you shouldn't overthink it

00:07:05,760 --> 00:07:06,Everyone has their own fate

00:07:08,680 --> 00:07:09,Take your time sighing over it

00:07:10,680 --> 00:07:11,I'm returning to the capital first.

00:07:13,080 --> 00:07:15,Your Highness is leaving already?

00:07:15,560 --> 00:07:16,The discussion is over, why stay?

00:07:17,440 --> 00:07:18,But here in Jiangnan...

00:07:19,440 --> 00:07:20,We still need Your Highness to oversee matters.

00:07:20,960 --> 00:07:22,The capital is keeping close watch too.

00:07:22,520 --> 00:07:25,If His Majesty learns I came to Jiangnan, everything would be ruined.

00:07:26,760 --> 00:07:28,If Your Highness can't stay long...

00:07:28,960 --> 00:07:29,What about the Eldest Princess...

00:07:30,040 --> 00:07:32,My aunt is receiving guests and can't come either.

00:07:32,640 --> 00:07:33,Fan Xian's power is overwhelming.

00:07:34,320 --> 00:07:35,If neither of you are present...

00:07:35,480 --> 00:07:37,The Ming family alone probably can't compete with him.

00:07:37,640 --> 00:07:38,I'll leave Xie Bi'an with you.

00:07:43,520 --> 00:07:44,Understood

00:07:45,120 --> 00:07:46,How should I conduct myself from now on...

00:07:47,960 --> 00:07:49,I'll always seek Mr. Xie's advice

00:07:49,600 --> 00:07:51,No need, make your own decisions

00:07:52,360 --> 00:07:53,What if I lose to Fan Xian?

00:07:53,920 --> 00:07:54,That's to be expected

00:07:56,360 --> 00:07:58,Don't overthink it, just protect the three workshops

00:07:58,440 --> 00:07:59,Just do your best

00:08:03,760 --> 00:08:04,Set your mind at ease

00:08:04,840 --> 00:08:06,What I promised you won't change

00:08:06,400 --> 00:08:07,Once this matter is settled

00:08:07,840 --> 00:08:10,The Ming family will only have its head, no more matriarch

00:08:13,520 --> 00:08:14,Thank you, Your Highness

00:08:18,840 --> 00:08:20,Old man, take a rest

00:08:20,240 --> 00:08:21,Have some food

00:08:21,320 --> 00:08:23,- There are steamed buns...
- Old man

00:08:23,480 --> 00:08:24,Here are some steamed buns

00:08:24,840 --> 00:08:25,Rest first...eat something

00:08:29,640 --> 00:08:31,Slow down... there's enough for everyone.

00:08:32,600 --> 00:08:34,-There's plenty...
-Drink slowly...

00:08:35,680 --> 00:08:37,If you haven't had enough, shall we get another bowl?

00:08:37,720 --> 00:08:39,Can we really have another bowl?

00:08:39,160 --> 00:08:40,-Of course
-Thank you

00:08:40,560 --> 00:08:41,Another bowl please...

00:08:42,800 --> 00:08:43,Sir, eat slowly.

00:08:43,880 --> 00:08:44,There's more here.

00:08:46,000 --> 00:08:47,What did you want to ask? Go ahead.

00:08:48,200 --> 00:08:52,Are you Lord Fan Xian from the capital?

00:08:52,720 --> 00:08:54,That's right, I'm Fan Xian.

00:08:54,720 --> 00:08:56,Thank heavens.

00:08:56,800 --> 00:08:57,Lord Fan Xian.

00:08:58,920 --> 00:09:00,Wait a moment.

00:09:00,960 --> 00:09:02,Old brothers.

00:09:02,880 --> 00:09:04,It really is Lord Fan Xian.

00:09:04,560 --> 00:09:06,We didn't make a mistake.

00:09:06,160 --> 00:09:07,Thank you.

00:09:07,320 --> 00:09:09,-Thank you, Lord Fan Xian
-Thank you, Lord Fan Xian

00:09:09,840 --> 00:09:11,Thank you, Lord Fan Xian.

00:09:12,080 --> 00:09:13,Thank you, my lord.

00:09:13,520 --> 00:09:14,Drink slowly.

00:09:14,680 --> 00:09:16,Thank you. Actually...

00:09:16,800 --> 00:09:18,We were afraid we'd made a mistake.

00:09:18,760 --> 00:09:19,And caused trouble for nothing.

00:09:21,240 --> 00:09:23,So how does the reward work for hijacking ships?

00:09:25,120 --> 00:09:26,There are people watching from shore.

00:09:27,520 --> 00:09:30,Just sink a ship, and you get paid.

00:09:30,960 --> 00:09:32,So you're saying when you return to shore...

00:09:32,920 --> 00:09:33,You'll get your silver?

00:09:36,120 --> 00:09:37,We'll all lose our heads.

00:09:37,720 --> 00:09:38,We can't go back.

00:09:41,080 --> 00:09:43,You knew you'd be executed, yet you still came?

00:09:43,400 --> 00:09:45,We're hijacking an official ship.

00:09:45,200 --> 00:09:46,Certain death awaits us.

00:09:46,680 --> 00:09:48,Wait, then I don't understand.

00:09:48,440 --> 00:09:49,Don't you want the reward money?

00:09:49,800 --> 00:09:51,What good is money without your head?

00:09:51,520 --> 00:09:52,Don't worry about that.

00:09:54,080 --> 00:09:56,Our families will collect it.

00:09:57,280 --> 00:09:59,We just hope they'll be safe.

00:09:59,520 --> 00:10:01,And have some savings.

00:10:01,520 --> 00:10:03,If they can return north...

00:10:03,800 --> 00:10:06,Wouldn't they have hope for the future?

00:10:07,080 --> 00:10:08,What about you?

00:10:08,440 --> 00:10:09,You're not going back?

00:10:10,080 --> 00:10:11,I want to go back.

00:10:11,760 --> 00:10:12,But can we really go back?

00:10:15,720 --> 00:10:16,Or perhaps...

00:10:17,840 --> 00:10:20,Let the children find another way to survive.

00:10:21,600 --> 00:10:24,This is better than holding them back on the road.

00:10:24,360 --> 00:10:26,Look at you, barely surviving like this.

00:10:26,440 -->...

Download Subtitles [English] EP34 Joy of Life S2 [DownSub com] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles