Gappa.The.Triphibian.Monsters.1967.JAPANESE.1080p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,790 --> 00:00:47,GAPPA
THE TRIPHIBIAN MONSTERS

00:01:20,706 --> 00:01:26,Is that an island spewing fire?
Or is that a flying giant rock?

00:01:26,587 --> 00:01:31,It's the true mystery of the universe,
the triphibian monster Gappa!

00:01:32,092 --> 00:01:44,They say it lives in the south seas, between
the waves so deep, for a thousand years.

00:01:44,521 --> 00:01:50,Once it gets angry, it can tear
Heaven and Earth apart.

00:01:50,861 --> 00:01:56,That screaming voice sounds
just like a thunder storm.

00:01:57,159 --> 00:02:02,It is the true mystery of the universe,
the triphibian monster Gappa.

00:02:02,706 --> 00:02:09,Gappa, Gappa!

00:02:09,924 --> 00:02:17,Gappa, Gappa!

00:02:34,313 --> 00:02:35,Here you go, George.

00:03:11,942 --> 00:03:15,Ms. Koyanagi, we'll be at
the Catherine Islands tomorrow.

00:03:16,154 --> 00:03:21,Really? I'm so relieved. If I had to stay
on board any longer, I'd go crazy.

00:03:23,620 --> 00:03:27,The publisher's idea is fine,
but it's like being exiled.

00:03:34,362 --> 00:03:36,Mr. Kurosaki, we've received
a telegram from the publisher.

00:03:44,224 --> 00:03:49,All right. I suppose he's going to
tell the newspapers now.

00:03:53,775 --> 00:03:57,Playmate, Inc.

00:03:57,904 --> 00:04:01,I call this Playmate Land,
a paradise in the South Seas.

00:04:01,439 --> 00:04:06,It's to be opened on the fifth
anniversary of Playmate, Inc.

00:04:08,623 --> 00:04:11,Here will be hot springs for alligators...

00:04:11,781 --> 00:04:20,...and here rare tropical birds will
wander freely through the park.

00:04:24,931 --> 00:04:26,But where will you get
those animals from?

00:04:27,017 --> 00:04:31,Well, I've sent my people with scientists
from Toto University...

00:04:31,542 --> 00:04:34,...on a research expedition to
the South Seas.

00:04:35,710 --> 00:04:36,Sounds great.

00:04:36,526 --> 00:04:37,Wonderful.

00:04:37,694 --> 00:04:38,That's marvelous.

00:04:39,029 --> 00:04:43,But, the main attraction will be...

00:04:44,041 --> 00:04:48,...the South Seas beauties
they bring back.

00:04:51,333 --> 00:04:53,This will be an outdoor restaurant.

00:04:53,794 --> 00:04:58,Customers will enjoy tropical dishes
served by tropical hostesses...

00:04:58,539 --> 00:05:02,...not to mention the native dancing
from the islands.

00:05:03,086 --> 00:05:05,First a successful publishing tycoon...

00:05:05,305 --> 00:05:07,...now you'll be successful in the
tourism business as well.

00:05:09,643 --> 00:05:11,How do you like that!

00:05:11,128 --> 00:05:15,People can enjoy a South Seas trip in
Playmate Land without leaving Japan.

00:05:16,458 --> 00:05:20,Right here! All right here!

00:05:33,594 --> 00:05:34,Oh hey!

00:05:34,793 --> 00:05:37,Tomorrow we arrive at our
South Sea paradise.

00:05:38,588 --> 00:05:43,Ha! Maybe for you,
but we have work to do.

00:05:43,677 --> 00:05:47,I envy you.
Your company's paying for this trip...

00:05:47,414 --> 00:05:52,...and our boss is paying
for your research too.

00:05:53,895 --> 00:05:56,Yeah, but we're here for
scientific research.

00:05:56,690 --> 00:05:57,At our company's expense!

00:05:58,191 --> 00:05:59,Mr. Kurosaki...

00:06:11,746 --> 00:06:13,What's that?

00:06:13,748 --> 00:06:15,It's coming!

00:06:19,921 --> 00:06:21,Professor...

00:06:24,718 --> 00:06:27,An underwater earthquake... and close!

00:06:33,184 --> 00:06:34,Bring her about!

00:06:53,246 --> 00:06:55,It's over now, are you okay?

00:06:55,949 --> 00:06:56,I'm all right.

00:06:56,791 --> 00:06:59,Had we been on deck,
we'd have been thrown into the sea.

00:07:00,061 --> 00:07:01,Saburo was out on deck!

00:07:01,855 --> 00:07:02,What?

00:07:03,356 --> 00:07:04,Kurosaki!

00:07:04,925 --> 00:07:05,What's wrong?

00:07:05,926 --> 00:07:08,Like this! Big eyes!
A great big monster!

00:07:09,048 --> 00:07:09,A monster?

00:07:11,264 --> 00:07:13,I caught it.
Its tail was bigger than this ship!

00:07:13,875 --> 00:07:16,Don't be stupid! There's no fish like that.

00:07:16,246 --> 00:07:18,It's true! Come and see for yourself!

00:07:19,956 --> 00:07:20,Where is it?

00:07:20,941 --> 00:07:22,Over here! Take a look!

00:07:22,316 --> 00:07:23,What's going on?

00:07:25,997 --> 00:07:27,There's nothing there.

00:07:30,533 --> 00:07:32,Stop getting everyone so excited.

00:07:32,786 --> 00:07:36,But I was sure...

00:07:41,153 --> 00:07:42,It's still hooked!

00:07:42,568 --> 00:07:44,Now everyone, step back.

00:07:45,058 --> 00:07:47,All right. I have you now!

00:07:56,058 --> 00:07:58,I knew it was nothing!
It must've been hooked on the boat.

00:07:59,013 --> 00:08:00,Everything looks big to short-stuff!

00:08:15,041 --> 00:08:15,Mr. Kurosaki!

00:08:16,399 --> 00:08:17,Come with me.

00:08:40,117 --> 00:08:41,Professor, come here!

00:08:49,627 --> 00:08:52,That's Obelisk island.
Its volcano is still active.

00:08:52,703 --> 00:08:55,Then... that earthquake...

00:08:56,170 --> 00:08:57,Caused by that volcano.

00:08:58,238 --> 00:08:59,Right then.

00:08:59,543 --> 00:09:01,Let's start with that island.

00:09:08,298 --> 00:09:09,What is that?

00:09:25,523 --> 00:09:27,Looks just like the statues
on Easter Island.

00:09:27,196 --> 00:09:30,But we're thousands of miles away
from Easter Island.

00:09:31,821 --> 00:09:35,There's a theory that all these
islands were once connected...

00:09:35,666 --> 00:09:37,...and some parts sank into the sea.

00:09:37,842 --> 00:09:39,So that statue isn't so strange.

00:09:40,288 --> 00:09:41,What kind of stone statue is it?

00:09:43,247 --> 00:09:48,Just an idol...
The remains of a lost civilization.

00:09:49,325 --> 00:09:51,This is getting interesting!

00:09:51,132 --> 00:09:54,Maybe we can go treasure hunting.

00:10:02,352 --> 00:10:04,Seven of us will be going ashore.

00:10:04,381 --> 00:10:07,If you run into any trouble,
return to the ship at once.

00:10:09,416 --> 00:10:10,We'll be all right.

00:10:10,964 --> 00:10:12,Now, let's go.

00:11:19,959 --> 00:11:21,Let's go.

00:13:09,286 --> 00:13:09,Huh?

00:13:10,154 --> 00:13:12,I'm sure I've been here before.

00:13:12,130 --> 00:13:12,What's that?

00:13:13,065 --> 00:13:15,I'm sure of it.

00:13:15,795 --> 00:13:19,Doesn't this look like the
Playmate Land model?

00:13:20,150 --> 00:13:22,That's it! I saw it in the office.

00:13:32,272 --> 00:13:33,Cannibals!

00:13:59,005 --> 00:14:01,Are you Japan people?

00:14:01,966 --> 00:14:05,We're Japanese... How did you know?

00:14:05,928 --> 00:14:07,Lieutenant... which one?

00:14:07,961 --> 00:14:08,Lieutenant?

00:14:10,451 --> 00:14:11,I **.

00:15:23,472 --> 00:15:27,Japanese people make promise
to come back.

00:15:27,960 --> 00:15:32,After many moons you come back.
Gappa no angry now.

00:15:32,896 --> 00:15:33,Gappa?

00:15:34,058 --> 00:15:36,No angry. We are happy.

00:15:38,961 --> 00:15:40,What does Gappa mean?

00:15:42,318 --> 00:15:46,May be their god.
They think we can stop earthquakes.

00:15:48,531 --> 00:15:50,Speaking of which,
the earthquakes have stopped.

00:15:53,741 --> 00:15:56,Boy, where's the large stone idol?

00:15:59,167 --> 00:16:02,Large... Stone idol.

00:16:02,985 --> 00:16:03,Gappa!

00:16:04,778 --> 00:16:05,So that's Gappa.

00:16:08,384 --> 00:16:09,Let's go find this Gappa.

00:16:11,762 --> 00:16:15,Lieutenant here now. Gappa sleep.

00:16:15,517 --> 00:16:16,Well...

00:16:16,520 --> 00:16:18,We don't have that kind of power.

00:16:18,978 --> 00:16:20,We can't tell when it'll happen again.

00:16:21,254 --> 00:16:22,Well professor...

00:16:22,809 --> 00:16:25,Why don't we take them back to Japan?

00:16:25,610 --> 00:16:26,Japan?

00:16:26,652 --> 00:16:29,Playmate Land won't make sense to you.

00:16:29,762 --> 00:16:32,There's a place being built in Japan
where you can you live.

00:16:33,135 --> 00:16:36,My people born here. We die here.

00:16:37,350 --> 00:16:40,But you'll be in danger
if you don't leave here.

00:16:40,240 --> 00:16:43,We came here for scientific research.

00:16:44,464 --> 00:16:46,We shouldn't interfere with these people.

00:16:57,391 --> 00:16:59,Where are they going?

00:17:18,180 --> 00:17:20,Hey, don't you think it's strange?

00:17:20,445 --> 00:17:21,What is?

00:17:21,749 --> 00:17:25,Gappa's supposed to be their god,
but everybody's afraid of him.

00:17:25,378 --> 00:17:28,In primitive races the most
fearful thing is usually the God.

00:17:30,091 --> 00:17:32,No God... Gappa no God.

00:17:32,704 --> 00:17:34,Well... you can understand Japanese?

00:17:35,431 --> 00:17:37,The Elder... he told me

00:17:38,434 --> 00:17:39,Then what is it?

00:17:40,101 --> 00:17:42,Gappa... He fly.

00:17:43,354 --> 00:17:44,Have you seen Gappa?

00:17:45,731 --> 00:17:47,People tell me.

00:17:49,327 --> 00:17:50,I'm getting confused.

00:17:52,351 --> 00:17:54,Well, let's go find that stone idol.

00:18:20,041 --> 00:18:22,Mr....

Download Subtitles Gappa The Triphibian Monsters 1967 JAPANESE 1080p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles