Ep33 Joy Of Life S2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:25,320, Character said: Joy of Life 2

2
At 00:01:34,720, Character said: I remember she once told me

3
At 00:01:37,600, Character said: being an emperor is no easy task

4
At 00:01:40,480, Character said: one needs a strong heart and unwavering will

5
At 00:01:44,400, Character said: Therefore

6
At 00:01:46,040, Character said: certain things must be sacrificed

7
At 00:01:50,320, Character said: including...

8
At 00:01:52,840, Character said: the most precious things

9
At 00:02:02,160, Character said: I've kept you in Danzhou for so many years

10
At 00:02:04,720, Character said: You've endured much hardship

11
At 00:02:06,760, Character said: and suffered greatly

12
At 00:02:10,640, Character said: Do not blame me

13
At 00:02:16,320, Character said: Your Majesty

14
At 00:02:19,040, Character said: I...

15
At 00:02:20,720, Character said: This subject...

16
At 00:02:25,040, Character said: No longer remembers who my father was

17
At 00:02:39,400, Character said: Isn't it obvious?

18
At 00:02:56,960, Character said: Such a fairy maiden

19
At 00:03:00,040, Character said: also developed mortal desires

20
At 00:03:01,440, Character said: and eventually married into the Southern Qing royal family

21
At 00:03:04,600, Character said: Who did she marry?

22
At 00:03:06,440, Character said: The prince at that time, who is now...

23
At 00:03:09,760, Character said: the current Emperor of Southern Qing

24
At 00:03:12,640, Character said: She married the Qing Emperor?

25
At 00:03:15,320, Character said: Your Majesty

26
At 00:03:17,040, Character said: Should I kneel?

27
At 00:03:18,880, Character said: Do you want to kneel?

28
At 00:03:28,640, Character said: Don't want to kneel

29
At 00:03:30,320, Character said: Then don't kneel

30
At 00:03:33,000, Character said: Ye Qingmei also bore a child for Emperor Qing

31
At 00:03:36,440, Character said: It was Emperor Qing's child

32
At 00:03:38,720, Character said: Come to think of it, he's about your age

33
At 00:03:59,600, Character said: Your servant...

34
At 00:04:05,280, Character said: Your son...

35
At 00:04:10,160, Character said: I still don’t know which day I was born.

36
At 00:04:13,080, Character said: The 18th day of the first lunar month.

37
At 00:04:15,280, Character said: The 18th day of the first lunar month.

38
At 00:04:16,960, Character said: Since we are here...

39
At 00:04:18,680, Character said: we should make the best of it.

40
At 00:04:24,240, Character said: Thank you, Your Majesty.

41
At 00:04:26,160, Character said: I finally have a birthday.

42
At 00:04:29,960, Character said: Focus on recovering.

43
At 00:04:31,800, Character said: Once you’ve healed, travel south of the river.

44
At 00:04:35,240, Character said: Go and see...

45
At 00:04:37,040, Character said: what your mother left behind in this world.

46
At 00:05:19,720, Character said: Nice to meet you

47
At 00:05:23,600, Character said: Yet regrettable...

48
At 00:05:25,880, Character said: I came too late

49
At 00:05:31,280, Character said: We missed each other

50
At 00:05:34,160, Character said: Mother

51
At 00:05:48,120, Character said: Bro, I've checked

52
At 00:05:50,240, Character said: No one's outside

53
At 00:05:56,320, Character said: Brother

54
At 00:05:58,320, Character said: What's wrong with you?

55
At 00:06:02,000, Character said: Today, His Majesty

56
At 00:06:04,400, Character said: for the first time acknowledged...

57
At 00:06:07,480, Character said: that I ** his son.

58
At 00:06:11,880, Character said: After all...

59
At 00:06:13,760, Character said: Blood is thicker than water.

60
At 00:06:17,480, Character said: In front of him, every word I say

61
At 00:06:21,200, Character said: is measured just right.

62
At 00:06:23,720, Character said: There's filial devotion,

63
At 00:06:25,840, Character said: and a touch of emotion.

64
At 00:06:30,080, Character said: Brother...

65
At 00:06:33,280, Character said: But none of this is true.

66
At 00:06:37,400, Character said: Ruoruo...

67
At 00:06:39,520, Character said: I've been acting all along.

68
At 00:06:42,000, Character said: Why?

69
At 00:06:45,360, Character said: Because I'm afraid.

70
At 00:06:48,840, Character said: "Afraid"?

71
At 00:06:51,560, Character said: Afraid His Majesty is deceiving you?

72
At 00:06:53,960, Character said: Not entirely.

73
At 00:06:57,840, Character said: I can sense

74
At 00:06:59,720, Character said: his emotions are genuine.

75
At 00:07:02,680, Character said: But for some reason,

76
At 00:07:03,760, Character said: I feel that beneath this sincerity...

77
At 00:07:07,880, Character said: lurks another version of him.

78
At 00:07:13,960, Character said: Why do you think that way?

79
At 00:07:15,720, Character said: If there was truly deep father-son affection, these words

80
At 00:07:18,320, Character said: he could have said them when we first met

81
At 00:07:20,960, Character said: But he just stood by indifferently

82
At 00:07:22,840, Character said: Watched me in danger in Dong Jing

83
At 00:07:24,880, Character said: Watched me travel far to Bei Qi

84
At 00:07:26,240, Character said: Watched the imperial exams, watched the grand wedding

85
At 00:07:30,040, Character said: Kept watching until today

86
At 00:07:33,240, Character said: Perhaps...

87
At 00:07:35,600, Character said: Perhaps it was saving him at the Hanging Temple

88
At 00:07:37,640, Character said: That moved His Majesty?

89
At 00:07:41,040, Character said: So whether there's genuine affection

90
At 00:07:43,040, Character said: still depends on my performance first

91
At 00:07:44,840, Character said: Whether I'm his son

92
At 00:07:46,920, Character said: depends first on whether I'm qualified

93
At 00:07:50,960, Character said: Ruo Ruo

94
At 00:07:52,880, Character said: You haven't seen His Majesty as much as I have

95
At 00:07:54,720, Character said: But let me ask you

96
At 00:07:55,920, Character said: Would our father

97
At 00:07:57,640, Character said: act this way?

98
At 00:08:00,360, Character said: No

99
At 00:08:03,360, Character said: Brother

100
At 00:08:05,200, Character said: The way you put it

101
At 00:08:07,800, Character said: makes His Majesty seem like he's weighing pros and cons

102
At 00:08:12,440, Character said: What's even more terrifying is...

103
At 00:08:15,000, Character said: I don't know when this observation

104
At 00:08:17,320, Character said: first began

105
At 00:08:19,440, Character said: or how long it will last.

106
At 00:08:21,520, Character said: Nor do I know whether, for him,

107
At 00:08:22,800, Character said: emotions matter more

108
At 00:08:24,640, Character said: or value holds greater importance.

109
At 00:08:26,760, Character said: And someone like me...

110
At 00:08:29,560, Character said: ** I truly a son...

111
At 00:08:33,400, Character said: or just a pawn?

112
At 00:08:41,120, Character said: Of course.

113
At 00:08:43,360, Character said: Or maybe these are all just illusions.

114
At 00:08:45,560, Character said: I might be overthinking it.

115
At 00:08:47,960, Character said: A woman's intuition is never wrong.

116
At 00:08:51,280, Character said: I'm a man.

117
At 00:08:52,640, Character said: My intuition tells me.

118
At 00:08:53,960, Character said: Your intuition isn't wrong.

119
At 00:08:57,560, Character said: Brother.

120
At 00:08:58,760, Character said: If His Majesty is truly this terrifying.

121
At 00:09:00,680, Character said: After you recover from your injuries, let's return to Danzhou.

122
At 00:09:04,680, Character said: The capital...

123
At 00:09:06,520, Character said: It's too mentally exhausting.

124
At 00:09:07,880, Character said: Ruoruo.

125
At 00:09:10,320, Character said: From now on, I'm afraid...

126
At 00:09:12,760, Character said: I can't keep thinking about escaping back to Tanzhou whenever things get tough.

127
At 00:09:19,200, Character said: I've given it serious thought.

128
At 00:09:22,080, Character said: I'm going south of the river.

129
At 00:09:23,800, Character said: But not because of His Majesty's orders.

130
At 00:09:25,160, Character said: Nor for any other reason.

131
At 00:09:27,600, Character said: It's because I've realized in this life,

132
At 00:09:29,920, Character said: beyond just wanting to idle away my days in comfort and safety,

133
At 00:09:34,600, Character said: there are actually some things...

134
At 00:09:37,400, Character said: that only I can accomplish.

135
At 00:09:53,560, Character said: Wan'er

136
At 00:09:57,280, Character said: Wan'er

137
At 00:10:00,720, Character said: Wan'er

138
At 00:10:15,800, Character said: You're that Uncle Wuzhu

139
At 00:10:23,640, Character said: Quickly send Fan Xian to Jiangnan, to the Three Great Workshops

140
At 00:10:27,320, Character said: Quickly send Fan Xian to Jiangnan, to the Three Great Workshops

141
At 00:10:30,840, Character said: Quickly send Fan Xian to Jiangnan, to the Three Great Workshops

142
At 00:10:34,600, Character said: Quickly send Fan Xian to Jiangnan, to the Three Great Workshops

143
At 00:10:37,680, Character said: Quickly send Fan Xian to Jiangnan, to the Three Great Workshops

144
At 00:10:56,840, Character said: Yes, I ** Wuzhu

145
At 00:11:07,880, Character said: -You're hurt
-Yes

146
At 00:11:10,120, Character said: Based on current circumstances,

147
At 00:11:11,560, Character said: Entering the palace means certain death for me.

148
At 00:11:13,480, Character said: So you must relay this to Fan Xian:

149
At 00:11:15,960, Character said: Who is targeting you?

150
At 00:11:17,880, Character said: Many.

151
At 00:11:19,360, Character said: The entire capital

152
At 00:11:20,840, Character said: is unsafe.

153
At 00:11:22,960, Character said: - Did you kill my brother?
- I did.

154
At 00:11:25,680, Character said: - I'll kill you.
- Go ahead.

155
At 00:11:29,240, Character said: Understandable. I'm badly wounded.

156
At 00:11:31,200, Character said: Given the current situation,

157
At 00:11:32,520, Character said: if you want to kill me, now is your best chance.

158
At 00:11:34,640, Character said: - I will kill you.
- Fine, I understand.

159
At 00:11:37,560, Character said: Send Fan Xian to Jiangnan.

160
At 00:11:38,920, Character said: Send Fan Xian to Jiangnan.

161
At 00:11:40,040, Character said: To the Three Great Workshops...

162...

Download Subtitles Ep33 Joy Of Life S2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles