Ep32 Joy Of Life S2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:25,320, Character said: Joy of Life 2

2
At 00:01:34,920, Character said: I heard that technique

3
At 00:01:36,640, Character said: Ku He never taught it to outsiders

4
At 00:01:39,040, Character said: We should at least try

5
At 00:01:51,000, Character said: Don't hide the knife in your sleeve

6
At 00:01:52,800, Character said: You might cut your hand

7
At 00:02:00,720, Character said: Actually,

8
At 00:02:02,160, Character said: you writing letters to Dudu

9
At 00:02:04,400, Character said: didn't need to be shared with me.

10
At 00:02:07,120, Character said: But since you asked,

11
At 00:02:08,560, Character said: I have to answer.

12
At 00:02:10,920, Character said: Really?

13
At 00:02:12,720, Character said: I promised you

14
At 00:02:14,720, Character said: I won’t lie to you

15
At 00:02:36,360, Character said: Wan'er

16
At 00:02:38,560, Character said: Is something troubling you?

17
At 00:02:45,480, Character said: Before my second brother was killed...

18
At 00:02:48,560, Character said: Did you know all along

19
At 00:02:50,480, Character said: that he planned the Niulan Street assassination?

20
At 00:03:05,880, Character said: That day at the Drunken Immortal Pavilion

21
At 00:03:07,120, Character said: Who was the person with Si Lili?

22
At 00:03:09,760, Character said: That was the second young master of the Lin family

23
At 00:03:12,800, Character said: Lin Gong

24
At 00:03:17,240, Character said: Yes

25
At 00:03:19,880, Character said: Then the one who killed him...

26
At 00:03:21,920, Character said: Was it you?

27
At 00:03:24,440, Character said: It wasn't me

28
At 00:03:28,800, Character said: Do you know who the killer is?

29
At 00:03:33,200, Character said: I killed Lin Gong

30
At 00:03:34,280, Character said: Who gave you the authority to kill him?

31
At 00:03:35,800, Character said: The young lady gave me the authority

32
At 00:03:39,640, Character said: I know

33
At 00:03:42,680, Character said: Is it someone close to you?

34
At 00:03:52,720, Character said: Yes

35
At 00:04:13,840, Character said: It was my brother who wanted to kill you.

36
At 00:04:16,520, Character said: Fighting back was justified.

37
At 00:04:19,760, Character said: Logically speaking,

38
At 00:04:21,520, Character said: you weren’t wrong.

39
At 00:04:27,280, Character said: But living in this world,

40
At 00:04:29,800, Character said: logic alone isn’t enough.

41
At 00:04:32,360, Character said: He’s my brother.

42
At 00:04:36,720, Character said: I’ve been ill since childhood,

43
At 00:04:38,360, Character said: unable to leave home.

44
At 00:04:41,480, Character said: He was the one who kept coming to the palace to stay with me,

45
At 00:04:44,560, Character said: finding ways to cheer me up.

46
At 00:04:47,720, Character said: Do you understand?

47
At 00:04:54,680, Character said: Logically, I shouldn't hate you

48
At 00:04:57,920, Character said: But I can't help it

49
At 00:05:01,520, Character said: I understand

50
At 00:05:04,320, Character said: People are always emotional

51
At 00:05:14,240, Character said: Why didn't you lie to me?

52
At 00:05:16,280, Character said: Why couldn't you have lied to me forever?

53
At 00:05:17,480, Character said: If only you had said

54
At 00:05:18,800, Character said: I would have believed you if you lied to me

55
At 00:05:20,920, Character said: I only believe what you say

56
At 00:05:22,440, Character said: No matter how much evidence is presented to me

57
At 00:05:23,720, Character said: I wouldn't believe it

58
At 00:05:25,040, Character said: I pretended not to see

59
At 00:05:26,960, Character said: Why couldn't you have kept lying to me forever?

60
At 00:05:31,760, Character said: I'm sorry

61
At 00:06:00,840, Character said: Your Majesty the Queen

62
At 00:06:03,680, Character said: Please slow down, this is against protocol

63
At 00:06:06,680, Character said: You're making me... really...

64
At 00:06:08,680, Character said: Your Majesty the Queen

65
At 00:06:10,000, Character said: Let me announce you first, okay?

66
At 00:06:15,960, Character said: Please listen to me

67
At 00:06:17,720, Character said: I really must report this before you enter

68
At 00:06:21,120, Character said: Don’t you agree?

69
At 00:06:22,440, Character said: Your Majesty

70
At 00:06:32,240, Character said: Your humble servant greets Your Majesty.

71
At 00:06:45,840, Character said: A rare sight

72
At 00:06:49,640, Character said: After that bloody incident years ago

73
At 00:06:51,640, Character said: I never saw it again

74
At 00:06:54,680, Character said: If I recall correctly, you're afraid of the dark, aren't you?

75
At 00:07:00,040, Character said: Your Majesty

76
At 00:07:02,240, Character said: This concubine fears the dark

77
At 00:07:04,520, Character said: Because the wails of my loved ones

78
At 00:07:07,160, Character said: Still echo in my ears

79
At 00:07:10,040, Character said: Can't let go

80
At 00:07:12,080, Character said: But your humble consort

81
At 00:07:13,440, Character said: Now feels...

82
At 00:07:16,280, Character said: Should let it all go

83
At 00:07:23,120, Character said: Your Majesty

84
At 00:07:26,200, Character said: Your humble servant has come to confess her crimes.

85
At 00:07:29,800, Character said: What crimes could you possibly have?

86
At 00:07:32,040, Character said: Treason and defiance of morality.

87
At 00:07:39,160, Character said: Back then, Your Majesty

88
At 00:07:41,000, Character said: although slaughtered my entire clan

89
At 00:07:44,440, Character said: yet all these years

90
At 00:07:46,440, Character said: still kept me in the position of Empress

91
At 00:07:50,360, Character said: such profound remembrance of past affections

92
At 00:07:52,560, Character said: Not only did I fail to realize this

93
At 00:07:54,720, Character said: but harbored resentment for years

94
At 00:07:57,680, Character said: even avoiding Your Majesty's presence

95
At 00:08:00,920, Character said: Such heartless and ungrateful behavior

96
At 00:08:03,360, Character said: My crimes are too numerous to record

97
At 00:08:10,760, Character said: Have you come here seeking death?

98
At 00:08:14,240, Character said: Truly unforgivable crimes

99
At 00:08:18,960, Character said: Then why not hang yourself?

100
At 00:08:26,880, Character said: Your Majesty

101
At 00:08:28,680, Character said: This must not be done

102
At 00:08:30,960, Character said: As I ** still the Empress

103
At 00:08:34,000, Character said: should I take my own life

104
At 00:08:35,960, Character said: future historical records

105
At 00:08:37,720, Character said: would inevitably contain unnecessary remarks

106
At 00:08:41,400, Character said: Any damage to Your Majesty's reputation

107
At 00:08:44,240, Character said: even if I were to die ten thousand times

108
At 00:08:45,960, Character said: would still not absolve me of blame

109
At 00:08:48,440, Character said: I beg Your Majesty to first strip me of my title as Empress

110
At 00:08:51,560, Character said: before passing judgment on my crimes

111
At 00:08:57,920, Character said: I really can't get over it

112
At 00:09:01,920, Character said: I know

113
At 00:09:03,920, Character said: No matter what decision you make

114
At 00:09:06,240, Character said: I'll understand you

115
At 00:09:22,240, Character said: But I can't lay a hand on you

116
At 00:09:25,680, Character said: I owe you

117
At 00:09:32,080, Character said: Who did this?

118
At 00:09:33,400, Character said: Give me a name.

119
At 00:09:36,960, Character said: Was it your Uncle Wuzhu?

120
At 00:09:39,720, Character said: You said

121
At 00:09:41,320, Character said: he raised you since childhood.

122
At 00:09:44,480, Character said: Yes.

123
At 00:09:46,040, Character said: So did my brother.

124
At 00:09:48,520, Character said: If your Uncle Wuzhu were killed,

125
At 00:09:51,560, Character said: what would you do?

126
At 00:09:55,520, Character said: I’d go mad. I’d seek revenge.

127
At 00:09:57,720, Character said: So would I.

128
At 00:10:02,800, Character said: One last question

129
At 00:10:05,720, Character said: When he took action

130
At 00:10:09,480, Character said: was it under your orders?

131
At 00:10:14,720, Character said: More or less

132
At 00:10:15,800, Character said: "More or less"?

133
At 00:10:19,160, Character said: Uncle Wuzhu wasn't with me at the time

134
At 00:10:21,760, Character said: I intended to do it myself

135
At 00:10:23,160, Character said: I had already left the capital

136
At 00:10:24,440, Character said: I was just one step too slow

137
At 00:10:27,200, Character said: He wasn't by my side

138
At 00:10:29,360, Character said: Then he acted on his own

139
At 00:10:30,600, Character said: Not him, it was me

140
At 00:10:31,720, Character said: - It was my murderous intent
- That's different

141
At 00:10:39,400, Character said: I want to kill him.

142
At 00:10:41,560, Character said: I want to kill Wu Zhu.

143
At 00:10:45,160, Character said: Uncle Wu Zhu has fought against Ku He before.

144
At 00:10:46,840, Character said: His skills are no different from a Grandmaster's.

145
At 00:10:48,600, Character said: I know.

146
At 00:10:49,680, Character said: I'm afraid you can't harm him.

147
At 00:10:50,920, Character said: I know that too.

148
At 00:10:52,600, Character said: But whether I can or not—

149
At 00:10:54,960, Character said: doesn't mean whether I should or not.

150
At 00:10:56,920, Character said: Wan'er, I won't let Uncle Wu Zhu hurt you.

151
At 00:10:58,840, Character said: Likewise,

152
At 00:11:00,280, Character said: I don’t want you to hurt him either.

153
At 00:11:07,680, Character said: I'm disappointed

154
At 00:11:13,440, Character said: I know

155
At 00:11:15,280, Character said: It's for myself

156
At 00:11:26,600, Character said: I can't believe it

157
At 00:11:28,840, Character said: Just now

158
At 00:11:30,760, Character said: When you said you didn't order him to act

159
At 00:11:35,200, Character said: I actually felt relieved

160
At 00:11:39,240, Character said: Because that way

161
At 00:11:41,600, Character said: I could direct all my hatred

162
At 00:11:43,160, Character said: solely at Wu Zhu

163
At 00:11:46,560, Character said: I didn’t dare to hate you

164
At 00:11:49,520, Character said: So I’m disappointed in...

Download Subtitles Ep32 Joy Of Life S2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles