Hunter s01e01 Pilot Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:55,240 --> 00:00:56,It works for me.

00:00:57,820 --> 00:01:00,Black coffee with your grits and your
legs.

00:01:01,420 --> 00:01:04,Color flexion, what'd you expect?

00:01:04,959 --> 00:01:07,After all, it's 1962.

00:01:08,240 --> 00:01:10,The bus driver's g***t a job to do.

00:01:11,560 --> 00:01:14,So hurry up, they're running late.

00:01:15,120 --> 00:01:18,Fans in Mobile, Alabama won't wait.

00:01:18,900 --> 00:01:24,Come on down, Peter Terrell, if you
don't make your time. He's the

00:01:24,460 --> 00:01:31,main man at Papa Joe's. Between Towns is
the

00:01:31,160 --> 00:01:32,star of the show.

00:02:24,360 --> 00:02:25,Try it, Jesse.

00:02:25,080 --> 00:02:25,For me?

00:02:25,580 --> 00:02:26,No.

00:02:26,760 --> 00:02:28,I've g***t to work tomorrow, remember?

00:03:21,070 --> 00:03:22,Well, that's one way to do it.

00:03:22,710 --> 00:03:25,I thought you might need some help
getting home.

00:03:25,730 --> 00:03:26,No.

00:03:27,010 --> 00:03:29,Really, Jesse, I do have to get up early
tomorrow morning.

00:03:30,130 --> 00:03:31,Well, I'd be gone by early tomorrow.

00:03:33,690 --> 00:03:36,But, uh... It'll wait.

00:03:37,610 --> 00:03:38,You drive safe.

00:04:25,200 --> 00:04:27,wonder when we'll ever be.

00:04:30,640 --> 00:04:36,Seven suns, day in, day out.

00:04:39,420 --> 00:04:45,Some are careful not to have
expectations.

00:04:46,140 --> 00:04:49,Some are quick to give themselves away.

00:04:51,860 --> 00:04:54,And sometimes one...

00:05:14,830 --> 00:05:15,No, but...

00:06:13,900 --> 00:06:15,This is L -56.

00:06:15,380 --> 00:06:18,I'm six blocks north. Will respond code
two.

00:06:19,500 --> 00:06:21,L -56, you will not respond.

00:06:26,400 --> 00:06:29,That's the second call you won't let me
roll on. What ** I doing out here,

00:06:29,540 --> 00:06:30,chasing gumball bandits?

00:06:32,360 --> 00:06:34,L -56, meet me on tack two.

00:06:36,680 --> 00:06:39,Go have lunch, Hunter. Don't aggravate
the situation.

00:06:39,360 --> 00:06:42,Captain K never liked you. Now that he's
been demoted from the chief staff to

00:06:42,700 --> 00:06:43,division command...

00:06:43,760 --> 00:06:47,been chewing on everyone. Go meet Tony
for lunch. I don't think this Ferrari

00:06:47,040 --> 00:06:49,Kane's g***t me driving is going to make
it.

00:06:49,720 --> 00:06:51,It's good enough to get you where you
have to go.

00:06:51,960 --> 00:06:54,Only thing this thing is good for is a
deep sea anchor.

00:06:55,020 --> 00:06:58,There's g***t to be a hundred regulations
against Kane doing this to me.

00:06:58,880 --> 00:07:02,You'll get a new car and a new partner
as soon as the shooting report comes

00:07:02,400 --> 00:07:03,with the rating.

00:07:03,440 --> 00:07:06,For now, stay out of trouble. Don't
crack up anymore, please, vehicle.

00:07:07,820 --> 00:07:09,There's nothing left of this crate to
crack up.

00:07:11,040 --> 00:07:12,L -56 out.

00:07:49,960 --> 00:07:51,What about the socks? You gonna let me
have the socks, too?

00:07:52,720 --> 00:07:53,All right.

00:07:53,620 --> 00:07:55,When your mommy comes back, I'll tell
you this. Just stick up.

00:07:58,020 --> 00:08:00,I wouldn't try anything in front of my
new partner here.

00:08:00,800 --> 00:08:02,He's g***t the deadest name in the county.

00:08:05,560 --> 00:08:06,How you doing, Rick?

00:08:06,820 --> 00:08:10,Well, I see you finally g***t yourself a
partner you can keep up with. Oh, yeah?

00:08:10,780 --> 00:08:13,I'll tell you what. I could still run
your butt ragged around any course you

00:08:13,440 --> 00:08:14,want to name.

00:08:14,100 --> 00:08:14,Oh, yeah?

00:08:14,560 --> 00:08:16,Hey, uh, your cousin Jilly sends his
regards.

00:08:17,710 --> 00:08:20,Tony, what are you trying to do to me?
Don't tell me you're placing bets with

00:08:20,350 --> 00:08:22,Cousin Jilly. He's the only honest
bookie in town.

00:08:22,990 --> 00:08:26,Hey, be proud of him. I'll tell you
what. As soon as I stop by to pick up my

00:08:26,050 --> 00:08:29,wind, I'm buying lunch. Jilly g***t raided
last night at 11 .30.

00:08:29,770 --> 00:08:30,Story of my life.

00:08:30,970 --> 00:08:34,Oh, Tony, thank you so much for keeping
an eye on Dominic. No problem, Mrs.

00:08:34,950 --> 00:08:36,Castellano. He's a great kid.

00:08:37,510 --> 00:08:38,Bye. Bye.

00:08:40,110 --> 00:08:41,Great -looking mother.

00:08:41,169 --> 00:08:42,How's Joan doing?

00:08:42,549 --> 00:08:43,Oh, wonderful.

00:08:43,530 --> 00:08:45,She just finished another one of them
cooking courses.

00:08:45,870 --> 00:08:48,I told her, why don't you just stick
to... Pasta, that's what I like. I can

00:08:48,590 --> 00:08:49,that every night.

00:08:49,650 --> 00:08:51,It looks like you do. Come on, will you?

00:08:52,350 --> 00:08:55,Hey, you know, I wish maybe you'd come
up and try some of her crazy recipes

00:08:55,930 --> 00:08:58,sometime. You know, she's hardly mad at
you at all anymore.

00:08:58,370 --> 00:09:01,Look, Tony, let's not push it, huh? It's
only been three years. Hey, come on,

00:09:01,910 --> 00:09:03,Rick. You know women.

00:09:03,730 --> 00:09:06,They gotta blame these things on
somebody, and you were my partner.

00:09:06,750 --> 00:09:09,Look, at the time, it was easy for her
to make it your fault rather than admit

00:09:09,610 --> 00:09:11,her old man was getting a little too fat
and slow.

00:09:12,310 --> 00:09:13,You know the beautiful thing about
women?

00:09:14,410 --> 00:09:16,They could never admit their guy was the
reason why.

00:09:17,290 --> 00:09:18,So you should try it and see.

00:09:20,710 --> 00:09:23,Let me go see if they'll honor the city
check, and we'll go put another notch in

00:09:23,810 --> 00:09:24,that belt of yours.

00:09:24,930 --> 00:09:28,Hey, how about a big chili dog down at
the Mermaid Cafe?

00:09:29,130 --> 00:09:32,Oh, that sounds great. Because, you
know, she's only on her second chapter

00:09:32,070 --> 00:09:35,her French cookbook. Can you see me
living on frogs, legs, snails, and

00:09:35,450 --> 00:09:36,bread? Of course.

00:10:21,550 --> 00:10:23,You wouldn't know the date, would you?

00:10:23,530 --> 00:10:24,What?

00:10:25,490 --> 00:10:26,The 12th.

00:10:27,150 --> 00:10:28,Wrong.

00:10:29,790 --> 00:10:31,Today you're going to jail.

00:10:31,550 --> 00:10:32,What?

00:10:41,470 --> 00:10:43,Take this guy. I'm getting the other
one.

00:10:43,530 --> 00:10:44,Get out of here, man.

00:10:44,830 --> 00:10:45,Joey, it could be hated.

00:10:51,630 --> 00:10:52,Stay here,

00:10:55,410 --> 00:10:57,Tony. Yeah, I never thought did yet.

00:11:12,940 --> 00:11:14,Put this on the air, fat foe.

00:11:15,780 --> 00:11:18,056, we're in pursuit of a gray Chevy
Nova.

00:11:18,540 --> 00:11:20,License 1, Charlie, Adam, Nora.

00:11:21,340 --> 00:11:23,496, two male suspects armed and
dangerous.

00:11:24,160 --> 00:11:25,We're code 3, southbound on.

00:11:27,980 --> 00:11:29,What do we do now, Abbott?

00:11:36,160 --> 00:11:37,What?

00:11:39,900 --> 00:11:41,Is this how you lost your other
partners?

00:11:45,590 --> 00:11:46,Shortcut. We're going to head them off.

00:13:33,820 --> 00:13:35,You have the right to remain silent.

00:13:36,080 --> 00:13:39,If you give up that right to remain
silent, anything you say will be used

00:13:39,960 --> 00:13:41,against you in a court of law.

00:13:47,280 --> 00:13:48,Those days are over.

00:13:49,240 --> 00:13:53,Now that I have taken over for Captain
Riker, this division is going to see

00:13:53,600 --> 00:13:54,changes in attitude.

00:13:55,800 --> 00:14:01,Driving the criminal from our city at
all costs, stomping out the lowlifes,

00:14:01,080 --> 00:14:05,muggers, the thieves, the pimps, the
pushers, those are the attitudes we no

00:14:05,000 --> 00:14:07,longer want around here, right,
Sergeant?

00:14:09,120 --> 00:14:11,No, sir, we wouldn't want to stomp out
anyone like that.

00:14:13,260 --> 00:14:17,The streets of our city are not a war
zone. We're not trying to tame the

00:14:17,400 --> 00:14:18,uncivilized world.

00:14:20,140 --> 00:14:24,I've had all my policy changes written
up in a clear, concise manner. You

00:14:24,700 --> 00:14:27,have no trouble understanding them. Take
one and pass the rest back.

00:14:29,420 --> 00:14:33,They're not listed in any particular
order. They're all equally important.

00:14:33,420 --> 00:14:36,Warning shots haven't been required by
police departments anywhere in the

00:14:36,780 --> 00:14:37,country for ten years.

00:14:37,920 --> 00:14:39,They're required by me, Levine.

00:14:42,120 --> 00:14:46,I'm sure you'll find these rules are for
the better. If not, I could care less.

00:14:46,800 --> 00:14:50,Captain, do you realize how many
officers have been killed because they

00:14:50,060 --> 00:14:51,busy firing warning shots?

00:14:56,380 --> 00:14:58,That memo is the Ten Commandments.

00:14:59,680 --> 00:15:01,Mirandas will be read from a printed
card.

00:15:01,900 --> 00:15:05,No search and seizure without...

Download Subtitles Hunter s01e01 Pilot in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles