Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles PPPD-441 -ko in any Language
PPPD-441 -ko Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,377, Character said: EroJapanese.com의 자막
저작권 2016
2
At 00:00:31,620, Character said: -저게 뭐야?
-응?
3
At 00:00:44,420, Character said: - 보다?
-움직여!
4
At 00:00:49,620, Character said: 이사하라고 했지?
5
At 00:00:52,150, Character said: 그 음색은 무엇입니까? 당신은 우리가 당신이 여자이기 때문에 쉽게 갈 것이라고 생각하십니까?
6
At 00:00:58,400, Character said: 당신은 나쁜!
7
At 00:01:11,660, Character said: 절름발이
8
At 00:01:13,440, Character said: 도와 줘요!
9
At 00:01:15,260, Character said: 그럴 시간 없어
10
At 00:01:17,370, Character said: 예?
11
At 00:01:18,240, Character said: 첫 번째 블록의 본관에서 변태가 벌어지고 있습니다. 빨리 돌아와
12
At 00:01:22,930, Character said: 이해했다.
13
At 00:01:34,570, Character said: 내가 해냈어!
14
At 00:01:36,510, Character said: 정말 대단합니다.
15
At 00:01:40,550, Character said: 당신의 재미는 여기서 끝납니다.
16
At 00:01:54,460, Character said: 멍청한 먹이가 나에게 왔습니다.
17
At 00:01:58,310, Character said: -당신은 곧 엄마를 기억할 것입니다.
- 당신이 무슨 말을하는거야? 스턴 건 파워!
18
At 00:02:23,130, Character said: 이 가슴은 너무 큽니다!
19
At 00:02:33,200, Character said: 당신이 정상적인 인간이 될 수 있을지 궁금합니다.
20
At 00:02:35,440, Character said: 나는 정상입니다.
21
At 00:02:52,400, Character said: 방금 나를 봤어?
22
At 00:02:57,260, Character said: 보다? 내가 생각한대로, 나는 하늘에서 선택한 사람입니다.
23
At 00:03:08,060, Character said: 그럼 잠시만 기다려 봐도 될까요?
24
At 00:03:32,710, Character said: 지옥처럼 내가 보여 줄게!
25
At 00:04:06,930, Character said: 친구에게 내가 비밀 요원이라고 말하면 ...
26
At 00:04:09,130, Character said: 나는 그들이 그들의 엉덩이를 비웃을 것입니다.
27
At 00:04:13,710, Character said: 그러나...
28
At 00:04:15,570, Character said: 정의를 위해 ...
29
At 00:04:18,710, Character said: 나는 계속 악과 싸울 것이다 ...
30
At 00:04:24,020, Character said: -주문.
- 예!
31
At 00:04:28,330, Character said: 이번 당신의 임무는 매우 번거로운 개인과 관련이 있습니다.
32
At 00:04:31,910, Character said: 그는 회사를 속임수로 사용합니다 ...
33
At 00:04:35,480, Character said: LD-X로 알려진 화학 물질을 사용하여 무고한 여성을 백종 노예 거래로 납치합니다.
34
At 00:04:42,420, Character said: 이것은 다른 직업과 달리 위험한 일입니다.
35
At 00:04:45,930, Character said: 나에게 맡겨.
36
At 00:04:48,530, Character said: 당신의 거대한 가슴은 아주 훌륭한 무기 자체로 판명 될 수 있습니다.
37
At 00:04:57,440, Character said: 그게 무슨 뜻이야?
38
At 00:05:00,000, Character said: 아무것도 ...
39
At 00:05:02,420, Character said: 나는 당신에게서 큰 성공을 기대합니다.
40
At 00:05:05,240, Character said: 예!
41
At 00:05:30,930, Character said: 흠 ... 대체 배우.
42
At 00:05:37,110, Character said: 당신이 그것을 뽑을 수 있습니까?
43
At 00:05:42,440, Character said: 어떻게 된 거예요?
44
At 00:05:45,200, Character said: 어 ...
45
At 00:05:58,310, Character said: 죄송 해요.
46
At 00:06:00,460, Character said: 긴장할 때마다 혈액이 가슴에 쏟아집니다.
47
At 00:06:13,880, Character said: 어떻게해야합니까 ...
48
At 00:06:20,660, Character said: 어떻게해야합니까? 가슴이 흔들리지 않을 정도로 긴장합니다.
49
At 00:06:27,280, Character said: 이것이 주제를 바꿀지 궁금합니다.
50
At 00:06:34,240, Character said: 따라서 긴장할 때마다 가슴이 불안해집니다.
51
At 00:06:40,040, Character said: 음 .. 악당의 역할을하고 싶습니다
52
At 00:06:47,660, Character said: 상을 받으십시오.
53
At 00:06:54,330, Character said: 내가 참조.
54
At 00:06:56,910, Character said: 이것들은 멋진 가슴입니다.
55
At 00:07:21,800, Character said: 아,이 남자는 ...
56
At 00:07:24,620, Character said: 느낌 좋니?
57
At 00:07:30,370, Character said: 통통합니다.
58
At 00:07:33,370, Character said: 이 역할을 원하는 것이 무엇이든 상관 없습니다.
59
At 00:07:37,800, Character said: 이것 덕분에 ...
60
At 00:07:42,020, Character said: 나는 당신을 좋아했습니다.
61
At 00:07:52,420, Character said: 놀랄 만한.
62
At 00:08:10,510, Character said: 당신의 거대한 가슴은 아주 훌륭한 무기 자체로 판명 될 수 있습니다.
63
At 00:08:19,420, Character said: 그게 무슨 뜻이야?
64
At 00:08:22,930, Character said: 그래서 그게 무슨 뜻이야?
65
At 00:08:28,950, Character said: 헤이 ...
66
At 00:08:32,710, Character said: 오 호호호 ~ 여기도 살펴 보도록하겠습니다.
67
At 00:08:42,970, Character said: -뭐하는거야?!
-이것들은 다이너마이트 가슴입니다!
68
At 00:08:46,510, Character said: -젠장 ...
-숨기지 마십시오.
69
At 00:08:50,200, Character said: 보자
70
At 00:08:53,640, Character said: 당신이 볼 수 있도록 당신을 고용합니다.
71
At 00:08:57,200, Character said: 어때요?
72
At 00:09:01,080, Character said: 정말 놀라운 제안입니다.
73
At 00:09:04,770, Character said: 이해 했어요.
74
At 00:09:11,530, Character said: 놀랄 만한...
75
At 00:09:18,200, Character said: 더 이상 네 얼굴을 볼 수 없어
76
At 00:09:23,350, Character said: 아름다운.
77
At 00:09:36,420, Character said: 그들은 최고입니다.
78
At 00:09:38,820, Character said: 그들은 정말로 최고입니다.
79
At 00:10:03,600, Character said: 오, 아름다움
80
At 00:10:12,480, Character said: 뭐하는거야?!
81
At 00:10:14,480, Character said: -그 소리 어때?!
-당신은 당신이 보지 않겠다고 말했습니까?
82
At 00:10:20,880, Character said: 그때 당신을 고용하지 않습니다.
83
At 00:10:30,910, Character said: 오, 그들은 잘 반응합니다.
84
At 00:10:40,280, Character said: 그들은 뻣뻣 해졌습니다.
85
At 00:10:44,770, Character said: 당신은 참조하십시오 ...
86
At 00:10:49,370, Character said: 나는 큰 가슴을 좋아한다!
87
At 00:10:56,570, Character said: 이런 폭탄을 본 것은 이번이 처음입니다.
88
At 00:11:09,460, Character said: 너무 아름답습니다.
89
At 00:11:15,240, Character said: 너무 훌륭합니다.
90
At 00:11:41,130, Character said: 나는 그들을 먹고 싶어.
91
At 00:11:49,040, Character said: 뭐하는거야?
92
At 00:11:51,620, Character said: 그렇게하면 거래는 종료됩니다.
93
At 00:11:57,240, Character said: - 아니!
- 뭐?
94
At 00:11:59,570, Character said: 당신은 역할을 원합니까?
95
At 00:12:02,170, Character said: 권리?
96
At 00:12:07,400, Character said: 탄력이 너무 좋아요!
97
At 00:12:09,970, Character said: 문제가 있습니까?
98
At 00:12:20,660, Character said: 지금은 충분하지 않습니까?
99
At 00:12:22,370, Character said: 아직. 더 맛 볼게요
100
At 00:12:28,110, Character said: 나는 이것들을 충분히 얻을 수 없다. 오이! 뭐하는거야?
101
At 00:12:30,970, Character said: -그만해 ... 아니!
-이년 아!
102
At 00:12:38,730, Character said: 놀랄 만한...
103
At 00:12:42,310, Character said: 이것이 천국입니다.
104
At 00:12:45,820, Character said: 당신은 당신의 자신의 젖꼭지를 볼 수 있습니까?
105
At 00:12:49,130, Character said: 이것이 기분입니다.
106
At 00:12:52,770, Character said: 남자, 기분이 좋아.
107
At 00:13:07,640, Character said: 아니!
108
At 00:13:09,170, Character said: 당신이 방귀를 멈춰라!
109
At 00:13:28,570, Character said: 오,이 가슴들 사이에서 당신의 얼굴이 놀랍습니다.
110
At 00:13:34,660, Character said: 내가 말할 때 나를 봐
111
At 00:13:41,310, Character said: 여전히 유지.
112
At 00:13:45,930, Character said: 그들은 나를 빨아 들이고있다.
113
At 00:13:50,020, Character said: 이거 받아
114
At 00:13:53,200, Character said: 그곳에!
115
At 00:13:56,200, Character said: 오? 당신의 얼굴은 어디에 있습니까?
116
At 00:14:07,710, Character said: 이것이 당신을 자극합니까?
117
At 00:14:09,750, Character said: 당신은 이것을 즐기십니까?
118
At 00:14:15,820, Character said: 당신이 좋아?
119
At 00:14:18,150, Character said: 놀랍습니다. 지금 기분이 어떤지 궁금합니다.
120
At 00:14:22,130, Character said: 확인해야합니다 ...
121
At 00:14:26,260, Character said: 당신의 음부가 어떻게 반응하는지.
122
At 00:14:35,080, Character said: - 멈춰!
-저항하지 마십시오.
123
At 00:14:43,910, Character said: 매우 귀여운.
124
At 00:14:45,820, Character said: 아니! 멈춰!
125
At 00:14:52,000, Character said: 당신은 조금 정액 했습니까?
126
At 00:14:57,080, Character said: 긴장할 때 보지가 어떻게 느끼나요?
127
At 00:15:02,110, Character said: 과민 반응이 있습니까?
128
At 00:15:05,220, Character said: 그렇지?!
129
At 00:15:20,710, Character said: 날씬한 엉덩이 보여줘
130
At 00:15:22,530, Character said: 당신은 내가 그들을 보는 것을 좋아하지 않습니까?
131
At 00:15:33,350, Character said: 대통령?
132
At 00:15:34,840, Character said: ㅁ 무엇?
133
At 00:15:36,820, Character said: 전화가 왔어요
134
At 00:15:39,310, Character said: 잠깐만 기다려 지금은 ...
135
At 00:15:42,080, Character said: 회의 도중에.
136
At 00:15:53,310, Character said: - 실례합니다.
-들어와
137
At 00:15:59,680, Character said: 대통령, 그 여자는 누구입니까?
138
At 00:16:03,440, Character said: 아, 그녀는 당신과 함께 지원 역할을 할 것입니다.
139
At 00:16:08,200, Character said: 네, 협조를 기대합니다.
140
At 00:16:32,400, Character said: 당신. 아르. 그래서. 놀랄 만한!
141
At 00:16:35,930, Character said: 전혀. 이런 것들이 당신의 재능에 비하면 아무것도 아닙니다.
142
At 00:16:42,080, Character said: 네, 맞습니다.
143
At 00:16:44,750, Character said: 여러분 최선을 다하고 열심히 노력하십시오.
144
At 00:16:48,240, Character said: 예 ~!
145
At 00:16:52,510, Character said: 최선을 다해.
146
At 00:16:54,080, Character said: - 예.
-후지코 씨 정말 사랑 스럽습니다.
147
At 00:16:58,260, Character said: 정말?!
148
At 00:17:05,040, Character said: 모두 열심히 일한다면, 내가 당신을 보자 ...
149
At 00:17:09,220, Character said: 내 모든 매력을 참조하십시오.
150
At 00:17:21,240, Character said: 후지코 씨를 바라 보면 열정을 느끼게됩니다.
151
At 00:17:27,260, Character said: 너무 아름다워 ...
152
At 00:17:41,280, Character said: 최선을 다해...
153
At 00:17:44,950, Character said: 직장에서.
154
At 00:17:49,000, Character said: 예.
155
At 00:17:52,310, Character said: 카피 캣?!
156
At 00:17:53,860, Character said: 그리고 그녀는 그 위에 가슴 버전을 사용하고 있습니다.
157
At 00:17:55,710, Character said: 나는 마음이 바뀌었다!
158
At 00:17:59,170, Character said: 저는 신입 사원 인 히토미입니다.
159
At 00:18:09,570, Character said: 나 봐 앞으로. 일하기 위해. 와. 당신!
160
At 00:18:17,950, Character said: 놀랍습니다.
- 그래서 큰.
161
At 00:18:20,770, Character said: -나는 큰 가슴을 좋아합니다.
-눈을 피할 수 없습니다.
162
At 00:18:26,080, Character said: 그들은 나를 흥분시킨다.
163
At 00:18:28,750, Character said: -놀랍습니다.
-우와!
-이것 좀 봐!
164
At 00:18:32,260, Character said: -나는 견딜 수 없다.
-이것은 과학을 넘어선 것입니다.
165
At 00:18:36,770, Character said: -그들은 매우 탄력이 있습니다.
-충분히 얻을 수 없습니다.
166
At 00:18:39,480, Character said: 그들은 브래지어에서 흘러 나옵니다.
167
At 00:18:45,350, Character said: 나는 그들을 무엇이라고 부릅니까?
168
At 00:18:48,060, Character said: 너희들!
169
At 00:18:50,600, Character said: 당신의 일을 진지하게하십시오!
170
At 00:18:54,080, Character said: -직업, 우리는 직장으로 돌아와야 해요!
-응, 해보자
171
At 00:19:00,840, Character said: 최선을 다하세요
- 어 그래!
172
At 00:19:13,370, Character said: 너도! 장난 치지 말고 일을 제대로하십시오.
173
At 00:19:19,040, Character said: 죄송 해요.
174
At 00:19:21,800, Character said: 실례합니다.
175
At 00:19:23,620, Character said: 그럼 행운을 빈다
- 예!
176
At 00:19:29,750, Character said: 방해해서 죄송합니다.
177
At 00:19:47,480, Character said: 무엇입니까?
178
At 00:19:50,280, Character said: 물어보고 싶은 게 있어요
179
At 00:20:01,530, Character said: 놀랄 만한.
180
At 00:20:06,770, Character said: 예?
181
At 00:20:17,620, Character said: A-a-Amazing ... 부탁드립니다.
182
At 00:20:23,020, Character said: 이 회사는 백인 노예 무역의 선두 주자입니다.
183
At 00:20:28,460, Character said: 예.
184
At 00:20:30,000, Character said: 이것은 매우 나쁜 회사입니다.
185
At 00:20:35,150, Character said: 그리고 백인 노예 무역에 관련된 사람들의 목록은 어디에 있습니까?
186
At 00:20:41,880, Character said: 죄송 합니다만 ..
187
At 00:20:44,950, Character said: 이봐 ... 어디?
188
At 00:20:53,910, Character said: 왜요?
189
At 00:21:00,200, Character said: 여기.
190
At 00:21:02,040, Character said: 대통령 사무실 어딘가에
191
At 00:21:11,020, Character said: 직접 접촉!
192
At 00:21:14,150, Character said: 나는 이것을 충분히 얻을 수 없다.
193
At 00:21:27,040, Character said: 잠시 동안 잠을 잔다.
194
At 00:21:49,750, Character said: 코드가 깨지기 쉽지 않은 것 같습니다.
195
At 00:21:55,110, Character said: 내 사랑하는 히토미!
196
At 00:21:57,220, Character said: 히토미?
197
At 00:21:59,040, Character said: 히토미 ~
198
At 00:22:01,220, Character said: 히토미?
199
At 00:22:03,880, Character said: 히토미 ~
200
At 00:22:05,970, Character said: 히토미?
201...
Download Subtitles PPPD-441 -ko in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Chief_of_War_Official_Trailer_Apple_TV+_35944eeb_2bb2_4506_b9
Cape.Town.S01E06.Enigma.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
S12 E21:DC Takeover & MAHA: 8⧸17⧸25: Last Week Tonight with John Oliver [E02gokpa7Ug]
Besouro (2009) BRRip Oldies
IN CYCLE (Tagalog Dubbed) (2021) Full Movie-Pinoymoviepedia.mp4.mp4 - VOE - Content Delivery Network (CDN) & Video Cloud
BNSPS-352
[English] EP31_ Joy of Life S2 [DownSub.com]
Hunter s01e01 Pilot
KAWD-930
Mikes.Murder.1984.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
PPPD-441 -ko chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share PPPD-441 -ko srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up