The.Killing.Cove.2025.720p.WEB.TbV.Hi Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,606 --> 00:00:08,[singer] ♪ You know ♪

00:00:08,375 --> 00:00:13,♪ That I've been fighting for you ♪

00:00:13,380 --> 00:00:17,♪ I know that you'll understand ♪

00:00:17,117 --> 00:00:19,Help me.

00:00:19,786 --> 00:00:22,[woman] Stop. Wait. No!

00:00:22,222 --> 00:00:26,[singer] ♪ I know that
you've been fighting too ♪

00:00:27,060 --> 00:00:31,♪ Just know that's not the plan ♪

00:00:33,666 --> 00:00:40,♪ You know that I've
been running from you ♪

00:00:40,407 --> 00:00:45,♪ I know that you'll understand ♪

00:00:47,180 --> 00:00:53,♪ I know that you've been fighting too ♪

00:00:53,853 --> 00:00:58,♪ Just know that's not the plan ♪

00:00:58,258 --> 00:01:04,♪ Oh, oh, oh, oh ♪

00:01:04,197 --> 00:01:09,♪ I don't wanna be silenced ♪

00:01:10,870 --> 00:01:16,♪ Because all I wanna do ♪

00:01:17,210 --> 00:01:20,♪ Is go back in time ♪

00:01:20,880 --> 00:01:24,♪ And take it all back ♪

00:01:24,217 --> 00:01:30,♪ That's all I want to do ♪

00:01:31,124 --> 00:01:34,♪ Go back in time ♪

00:01:34,494 --> 00:01:37,♪ And take it all back ♪

00:01:37,797 --> 00:01:39,♪ That's all... ♪ -Hey...

00:01:39,732 --> 00:01:41,[singer] ♪ ...I wanna do ♪

00:01:41,568 --> 00:01:42,we're here for you.

00:01:43,169 --> 00:01:44,We love you.

00:01:47,240 --> 00:01:48,Okay, Dad.

00:01:48,775 --> 00:01:52,[singers] ♪ Oh, oh ♪

00:01:52,412 --> 00:01:55,♪ Oh, oh ♪

00:01:55,682 --> 00:01:58,♪ Oh, oh ♪

00:01:59,152 --> 00:02:05,♪ Oh, oh, oh, oh ♪

00:02:05,625 --> 00:02:11,♪ oh, oh, oh ♪

00:02:12,198 --> 00:02:16,[singer] ♪ Oh, please don't lose yourself ♪

00:02:17,170 --> 00:02:20,♪ I won't let go ♪

00:02:20,640 --> 00:02:24,♪ Until it's done ♪

00:02:26,446 --> 00:02:31,♪ Oh, please don't lose yourself ♪

00:02:31,417 --> 00:02:35,♪ I won't let go ♪

00:02:35,788 --> 00:02:39,♪ Till it's gone ♪

00:02:45,665 --> 00:02:47,[car pulls over]

00:02:52,772 --> 00:02:54,All right. We're here.

00:02:54,741 --> 00:02:56,Welcome home, girls.

00:02:56,276 --> 00:02:59,[birds chirping]

00:03:03,683 --> 00:03:05,[Charles] Sarah.

00:03:05,451 --> 00:03:06,Sarah.

00:03:14,594 --> 00:03:16,Just give her some time.

00:03:16,462 --> 00:03:17,I'll talk to her.

00:03:21,367 --> 00:03:22,[sighs deeply]

00:03:30,410 --> 00:03:32,You know he doesn't want us here, right?

00:03:32,545 --> 00:03:34,-That is not true.
-Hmm.

00:03:34,447 --> 00:03:35,We see him, what,

00:03:35,648 --> 00:03:37,three times a year since the divorce

00:03:37,717 --> 00:03:39,but now all of a sudden that Mom's passed,

00:03:39,686 --> 00:03:40,he wanna play house, huh?

00:03:41,020 --> 00:03:43,No. Of course not.

00:03:43,590 --> 00:03:45,We all know everything is not fine.

00:03:46,025 --> 00:03:47,But we're just trying to make the best

00:03:47,961 --> 00:03:49,out of a crappy situation.

00:03:49,862 --> 00:03:52,Look, we're gonna start
college in a few weeks.

00:03:52,799 --> 00:03:56,And once that happens,
we'll both move to campus.

00:03:56,269 --> 00:03:57,Kris, you underage.

00:03:58,004 --> 00:03:59,You can't live on campus.

00:03:59,872 --> 00:04:03,I'm 16. I'll ask Dad to
sign my permission waiver

00:04:03,576 --> 00:04:05,and then I'll move in to the dorm with you.

00:04:05,612 --> 00:04:06,I already looked into it.

00:04:06,813 --> 00:04:08,Great. So my genius little sister

00:04:08,881 --> 00:04:10,who could go to any school she want

00:04:10,516 --> 00:04:12,is going to CCU with me?

00:04:13,419 --> 00:04:15,You don't want me to come with you?

00:04:15,321 --> 00:04:17,I didn't mean it like that, Kris.

00:04:18,024 --> 00:04:20,Of course I want us to be together,

00:04:20,627 --> 00:04:23,even if that means I
have to be the dumb one.

00:04:23,997 --> 00:04:25,But you are the dumb one.

00:04:25,665 --> 00:04:27,Girl.

00:04:27,300 --> 00:04:28,[both laughing]

00:04:28,701 --> 00:04:30,Look...

00:04:30,370 --> 00:04:31,I know this is an adjustment

00:04:31,604 --> 00:04:33,that neither of us were ready for.

00:04:33,773 --> 00:04:36,One day Mom's making us breakfast

00:04:36,676 --> 00:04:38,and then the next, we're moving halfway

00:04:38,444 --> 00:04:40,across the country with Dad.

00:04:40,480 --> 00:04:43,Nonetheless, we're here.

00:04:43,349 --> 00:04:47,So let's just make the best
out of what we have. Okay?

00:04:49,656 --> 00:04:50,Okay.

00:04:50,957 --> 00:04:52,I'll try.

00:04:53,559 --> 00:04:54,Promise?

00:04:54,827 --> 00:04:55,I said I'll try.

00:04:56,029 --> 00:04:57,Actually?

00:04:57,597 --> 00:04:59,Okay. Okay.

00:04:59,999 --> 00:05:02,-This is me trying.
-Really?

00:05:02,368 --> 00:05:04,-Yeah, really.
-Okay.

00:05:08,107 --> 00:05:09,This is so good, Brit.

00:05:09,976 --> 00:05:12,I don't think I've ever had
lamb chops like this before.

00:05:12,378 --> 00:05:14,Hmm, thank you.

00:05:14,881 --> 00:05:16,It's a family recipe.

00:05:16,716 --> 00:05:18,Maybe you could show us some time.

00:05:19,519 --> 00:05:20,I would love to.

00:05:21,020 --> 00:05:22,Since when are you interested in cooking?

00:05:24,390 --> 00:05:25,Since always.

00:05:26,793 --> 00:05:28,I mean, if you think about it,

00:05:28,661 --> 00:05:31,cooking is the culinary
version of chemistry.

00:05:31,564 --> 00:05:33,Hmm. Kiss a***s.

00:05:35,802 --> 00:05:37,[sighs]
-Is this you trying?

00:05:38,938 --> 00:05:40,Sorry.

00:05:40,740 --> 00:05:44,Oh, the lamb shops are fire.

00:05:47,714 --> 00:05:51,So, girls, I think it goes without saying

00:05:51,384 --> 00:05:54,that I'm very happy to have you here.

00:05:54,153 --> 00:05:57,Um, I just hate that it has to
be under these circumstances.

00:05:59,926 --> 00:06:01,It's no secret that

00:06:01,427 --> 00:06:05,your mother and I had our disagreements.

00:06:05,164 --> 00:06:06,But no matter what,

00:06:06,866 --> 00:06:08,I will always cherish my time with her

00:06:08,634 --> 00:06:10,because it gave me the two of you.

00:06:12,138 --> 00:06:14,Not rehashing the old
divorce speech, are you?

00:06:16,075 --> 00:06:17,[thuds]

00:06:17,543 --> 00:06:18,Go ahead, Dad.

00:06:20,613 --> 00:06:22,No. You're right.

00:06:23,649 --> 00:06:25,You two aren't kids anymore.

00:06:25,718 --> 00:06:27,And you should know
that your mother was not

00:06:27,553 --> 00:06:29,the easiest person to get along with.

00:06:30,456 --> 00:06:32,But I do know that she
loved you two very much

00:06:32,925 --> 00:06:35,and that's all that
really matters in the end.

00:06:38,664 --> 00:06:40,Her end, you mean.

00:06:41,167 --> 00:06:42,Yes, her end.

00:06:42,902 --> 00:06:46,Listen, I know this isn't ideal, right?

00:06:46,506 --> 00:06:48,No one can ever replace your mother.

00:06:48,775 --> 00:06:51,But she is gone now

00:06:51,544 --> 00:06:54,and you two are still here.

00:06:55,748 --> 00:06:57,And as your father, I just wanna try

00:06:57,583 --> 00:06:59,to make this transition period

00:06:59,552 --> 00:07:01,as easy as I possibly can for you.

00:07:01,854 --> 00:07:04,You act like we going through
a baggage claim or something.

00:07:04,557 --> 00:07:06,No, I'm just trying to
empathize with my daughters

00:07:06,926 --> 00:07:09,who just suffered the
worst loss of their lives.

00:07:09,829 --> 00:07:11,And I just want you to
know that I ** here for you.

00:07:11,697 --> 00:07:13,I mean, we both are.

00:07:13,633 --> 00:07:14,[sighs]

00:07:15,868 --> 00:07:20,So, have you girls given any consideration

00:07:20,139 --> 00:07:23,to sitting out a semester or two?

00:07:23,943 --> 00:07:25,I mean, don't get me wrong, Kristen.

00:07:25,978 --> 00:07:28,I know that it is amazing

00:07:28,614 --> 00:07:30,that you're starting college a year early,

00:07:30,683 --> 00:07:32,just like your father did.

00:07:32,218 --> 00:07:35,But you know, college
can be a little stressful.

00:07:35,521 --> 00:07:36,And with everything that you both

00:07:36,722 --> 00:07:38,have already...
-Uh-uh.

00:07:38,558 --> 00:07:40,We can't do that.

00:07:40,493 --> 00:07:42,Not after dear old Dad

00:07:42,728 --> 00:07:45,went through all that
trouble to get me admitted.

00:07:45,498 --> 00:07:48,You know, because I couldn't
get accepted anywhere else.

00:07:48,868 --> 00:07:51,How embarrassing that
must have been for you.

00:07:51,070 --> 00:07:52,-Sarah.
-[Charles] Yes. You know what,

00:07:52,939 --> 00:07:55,you did let your grades
slip the last few years,

00:07:55,174 --> 00:07:56,which complicated matters.

00:07:56,609 --> 00:07:58,But, Sarah, we both know

00:07:58,611 --> 00:08:00,that your grades have
nothing to do with your ability.

00:08:01,013 --> 00:08:02,You just weren't applying yourself.

00:08:02,615 --> 00:08:05,Or I'm too much like Mom, too much partying

00:08:05,751 --> 00:08:07,and drinking to be concerned about grades,

00:08:07,587 --> 00:08:08,-right?
-Come on, Sarah.

00:08:08,921 -->...

Download Subtitles The Killing Cove 2025 720p WEB TbV Hi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles