Sin Identidad 2x12 subtheka Subtitles in Multiple Languages
Sin.Identidad.2x12.subtheka Movie Subtitles
Download Sin Identidad 2x12 subtheka Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,350 --> 00:00:01,608
È tutto qui.
2
00:00:01,843 --> 00:00:03,972
Ci sono conti alle isole Cayman
3
00:00:03,982 --> 00:00:06,689
e qualche azienda
fantasma che non conosci.
4
00:00:06,699 --> 00:00:10,986
Chiama l'intermediario. Trova un posto
discreto per l'incontro. D'accordo?
5
00:00:11,661 --> 00:00:14,358
- Perfetto.
- María, dobbiamo occuparci di Juan.
6
00:00:14,368 --> 00:00:17,287
È lui la chiave. Tutte le cose
di Enrique passano tra le sue mani.
7
00:00:18,952 --> 00:00:21,456
Quello che dobbiamo vedere ora
è cosa fa Juan con lo zaino.
8
00:00:22,260 --> 00:00:24,354
Pablo? Cavolo, da quanto tempo!
9
00:00:25,038 --> 00:00:26,519
Sai che María è viva?
10
00:00:26,529 --> 00:00:29,884
Juan mi ha visto. Era così teso per
lo zaino che non credo abbia sospetti.
11
00:00:29,894 --> 00:00:33,518
Ora dobbiamo scoprire dove annota
i pagamenti. Anche se è denaro sporco,
12
00:00:33,528 --> 00:00:35,262
lo deve aver scritto da qualche parte.
13
00:00:35,272 --> 00:00:38,209
Nessuno di noi ha la colpa di quello
che è successo tredici anni fa.
14
00:00:38,219 --> 00:00:40,386
Credo che la vita ci abbia dato
un'altra possibilità.
15
00:00:40,396 --> 00:00:41,671
Cosa vorresti fare?
16
00:00:41,681 --> 00:00:44,469
María, so che il riavvicinarti a
Juan fa parte del piano,
17
00:00:44,479 --> 00:00:45,764
ma non mi va a genio.
18
00:00:46,242 --> 00:00:47,443
Ti fidi di me?
19
00:00:48,431 --> 00:00:49,919
Non mi fido di lui.
20
00:00:57,346 --> 00:00:58,576
Non ti sposare.
21
00:01:00,119 --> 00:01:02,963
Marta Ibarguren. Abilitata nel 1999.
22
00:01:02,973 --> 00:01:05,520
- Sai già cosa fare.
- Sì, signore.
23
00:01:05,793 --> 00:01:08,176
- Chi cazzo sei?
- Parti.
24
00:01:09,577 --> 00:01:11,057
Sono Mercedes Dantés.
25
00:01:11,621 --> 00:01:14,396
Qualcuno mi ha ingaggiata
per tuo conto qualche mese fa.
26
00:01:15,218 --> 00:01:17,109
Non so di cosa stai parlando.
27
00:01:19,567 --> 00:01:23,726
Non so cosa stia succedendo, ma la tua
amica che faceva Mercedes è in pericolo.
28
00:01:24,127 --> 00:01:25,195
Lui?
29
00:01:25,838 --> 00:01:26,854
No?
30
00:01:28,083 --> 00:01:31,419
Mi ha contrattata Pablo.
Pablo López Redondo.
31
00:01:41,052 --> 00:01:43,756
Hanno cercato di uccidermi, Muñoz.
Ho bisogno del tuo aiuto.
32
00:01:43,766 --> 00:01:46,080
- E che c'entro io?
- Ma dai!
33
00:01:46,090 --> 00:01:47,442
Mi devi un favore e lo sai.
34
00:01:56,090 --> 00:01:57,914
Chiama... chiama tuo padre.
35
00:02:01,548 --> 00:02:04,188
Abbiamo trovato una quantità insolita
di potassio nel suo organismo.
36
00:02:04,198 --> 00:02:05,917
Forse è questo che
gli ha causato l'infarto.
37
00:02:26,757 --> 00:02:28,393
Questa volta sono molti soldi.
38
00:02:28,403 --> 00:02:31,720
- Domani li trasferisco in Svizzera.
- Il tuo compenso dipende da questo.
39
00:02:32,580 --> 00:02:34,295
Cazzo, era tutto qui.
40
00:02:34,305 --> 00:02:35,904
Ho delle prove che implicano Enrique.
41
00:02:35,914 --> 00:02:38,629
Juan scriveva tutti
i movimenti su un libretto.
42
00:02:38,851 --> 00:02:39,882
Quindi...
43
00:02:40,233 --> 00:02:42,479
mentre stavano cercando
di uccidermi, tu eri con Juan?
44
00:02:42,489 --> 00:02:44,449
- E a me non pensi?
- Pablo, Pablo!
45
00:02:44,459 --> 00:02:46,792
Non rendere le cose
ancora più difficili.
46
00:02:47,707 --> 00:02:49,498
Questa sera è stato
ritrovato un cadavere.
47
00:02:49,508 --> 00:02:52,840
Secondo la polizia, appartiene
ad una detective privata
48
00:02:52,850 --> 00:02:55,765
- le cui iniziali sono M.I.
- Cazzo, cazzo!
49
00:02:59,637 --> 00:03:02,107
SO CHI È MERCEDES DANTÉS.
50
00:03:44,295 --> 00:03:46,233
Ti sono mancato?
51
00:03:47,656 --> 00:03:49,181
Cosa ci fai qui?
52
00:03:50,433 --> 00:03:52,229
Sono venuto a darti il buongiorno.
53
00:03:55,587 --> 00:03:57,849
- Aspetta, aspetta.
- Perché?
54
00:03:58,330 --> 00:03:59,765
Potrebbe vederci mia madre.
55
00:04:00,255 --> 00:04:03,353
- Non parlarmi di tua madre.
- Dai, stai tranquillo.
56
00:04:03,881 --> 00:04:05,904
Non potevo aspettare più.
57
00:04:14,020 --> 00:04:16,264
Stasera dobbiamo vederci.
58
00:04:16,877 --> 00:04:18,935
- Poi vediamo.
- No, no.
59
00:04:19,160 --> 00:04:22,091
- Liberati e ci vediamo.
- Poi vediamo.
60
00:04:40,358 --> 00:04:41,942
Eh, María.
61
00:04:43,287 --> 00:04:44,967
Non capisci niente.
62
00:04:59,430 --> 00:05:01,573
Quique, un giorno non ci sarò più.
63
00:05:01,583 --> 00:05:03,219
Spero che succeda...
64
00:05:03,229 --> 00:05:04,794
il più tardi possibile.
65
00:05:04,969 --> 00:05:06,434
Volevo dirti...
66
00:05:07,091 --> 00:05:09,781
che devi iniziare ad
essere responsabile.
67
00:05:09,791 --> 00:05:12,136
In futuro, tutto questo sarà tuo.
68
00:05:12,772 --> 00:05:15,391
- E dei miei genitori?
- Sì, sarà anche loro...
69
00:05:15,401 --> 00:05:17,795
ma io mi fido di te, sei un Vergel.
70
00:05:18,608 --> 00:05:19,613
Quique...
71
00:05:20,211 --> 00:05:23,464
ho faticato tanto per avere
queste cose. Per questo, voglio
72
00:05:23,768 --> 00:05:25,253
che tu ne goda.
73
00:05:26,960 --> 00:05:28,887
Devi saper gestire tutto.
74
00:05:35,683 --> 00:05:36,815
Pronto?
75
00:05:37,789 --> 00:05:39,237
Sì, sono io.
76
00:05:42,553 --> 00:05:44,799
Signor presidente, che sorpresa!
77
00:05:45,670 --> 00:05:47,702
- Il presidente? Il presidente?
- Sì.
78
00:05:48,109 --> 00:05:50,133
- L'ho fatto istintivamente.
- Zia Luisa, il presidente
79
00:05:50,143 --> 00:05:52,181
- ha chiamato il nonno.
- Non potevo aspettare la fine
80
00:05:52,191 --> 00:05:53,802
del congresso, sarebbe
stato troppo tardi.
81
00:05:53,812 --> 00:05:56,114
Quique, avrai sentito
male. È impossibile.
82
00:05:58,702 --> 00:06:02,860
Sì, per fortuna la stampa
ha apprezzato la mia sincerità.
83
00:06:07,763 --> 00:06:12,017
Mi conosce, quando lavoro
preferisco farlo con discrezione.
84
00:06:12,027 --> 00:06:15,129
Ma certo che lo terrò
presente, ci mancherebbe.
85
00:06:15,139 --> 00:06:16,854
Mi piacerebbe parlarne...
86
00:06:16,864 --> 00:06:18,481
prima con la mia famiglia.
87
00:06:19,300 --> 00:06:20,314
Venerdì?
88
00:06:20,737 --> 00:06:23,162
Perfetto, venerdì le darò una risposta.
89
00:06:23,452 --> 00:06:25,342
Grazie, signor presidente.
90
00:06:25,352 --> 00:06:26,359
È un onore.
91
00:06:29,281 --> 00:06:30,714
È il presidente...
92
00:06:30,724 --> 00:06:31,826
presidente?
93
00:06:32,734 --> 00:06:33,759
Sì.
94
00:06:35,041 --> 00:06:37,062
Ha il tuo numero di cellulare?
95
00:06:37,292 --> 00:06:38,392
Così sembra.
96
00:06:38,999 --> 00:06:40,973
Allora, cosa ti ha detto?
97
00:06:42,113 --> 00:06:44,723
Mi ha offerto un posto
nel settore sanitario.
98
00:06:45,712 --> 00:06:46,829
Ministro.
99
00:06:46,839 --> 00:06:50,212
- Il presidente ti vuole ministro?
- Beh...
100
00:06:51,298 --> 00:06:52,477
ci sto pensando.
101
00:06:53,311 --> 00:06:55,314
Andiamo, Quique. Ti accompagno a scuola.
102
00:06:57,907 --> 00:06:59,072
- Javier.
- Ciao, zia.
103
00:06:59,082 --> 00:07:00,847
- Ciao.
- Portiamo a scuola il bambino.
104
00:07:00,857 --> 00:07:02,630
Diventerai ministro?
105
00:07:03,323 --> 00:07:04,387
Lo vedremo.
106
00:07:07,834 --> 00:07:08,891
Ciao, María.
107
00:07:10,643 --> 00:07:13,239
È un po' di tempo che
non so niente di te.
108
00:07:14,008 --> 00:07:17,793
Non so... capisco che le cose non sono
andate come le avevamo immaginate.
109
00:07:18,596 --> 00:07:21,528
Voglio dirti che andrò via
da Madrid per un po'.
110
00:07:23,153 --> 00:07:25,639
Non so, credo che sia la
cosa migliore per entrambi.
111
00:07:28,467 --> 00:07:30,981
Spero che tu abbia trovato
quello che stavi cercando.
112
00:07:36,436 --> 00:07:38,651
Da questo momento in
poi non chiamatemi più.
113
00:07:38,661 --> 00:07:40,815
Sarò io a mettermi in contatto con voi.
114
00:07:51,618 --> 00:07:52,642
Álex.
115
00:07:55,927 --> 00:07:58,337
Voglio solo che dai al tuo capo
un messaggio da parte mia.
116
00:07:58,347 --> 00:07:59,580
Che messaggio?
117
00:07:59,590 --> 00:08:02,436
- Voglio parlare con lui.
- Sì? E di cosa?
118
00:08:02,446 --> 00:08:04,819
Digli che gli posso
consegnare Mercedes Dantés.
119
00:08:05,419 --> 00:08:07,035
{\b1}SUB{\b\i1}THEKA{\i}
120
00:08:07,417 --> 00:08:09,700
Traduzione: Anna2489, giaval92, idavita
121
00:08:12,193 --> 00:08:14,320
Il 9 settembre 2013
122
00:08:15,248 --> 00:08:16,582
sono rinata.
123
00:08:19,594 --> 00:08:22,384
Da più di dieci anni la mia
famiglia mi crede morta.
124
00:08:22,394 --> 00:08:26,517
In realtà sono stata rinchiusa in una
prigione cinese sotto falsa identità.
125
00:08:27,293 --> 00:08:29,165
Sono Mercedes Dantés.
126
00:08:29,175 --> 00:08:30,486
Sono tornata per vendicarmi.
127
00:08:31,881 --> 00:08:34,509
Sin Identidad - 2x12
Dall'amore all'odio
128
00:08:39,485 --> 00:08:42,161
Sono fuori città, non posso rispondere.
129
00:08:42,171 --> 00:08:44,728
Se è urgente, chiama al
telefono della mia azienda.
130
00:08:46,177 --> 00:08:49,474
Pablo, sono María. Chiamami
appena senti il messaggio, per favore.
131
00:08:50,325 --> 00:08:52,314
- Buongiorno.
- Buongiorno.
132
00:08:52,924 --> 00:08:54,691
Hai problemi con il cellulare?
133
00:08:54,701 --> 00:08:57,192
No. No, era solo un messaggio.
134
00:08:57,965 --> 00:09:00,188
- Hai già fatto colazione?
- No.
135
00:09:00,198 --> 00:09:01,752
- Andiamo.
- Ok.
136
00:09:04,447 --> 00:09:06,635
- Ascolta...
- Dimmi.
137
00:09:07,212 --> 00:09:10,484
Un casino l'altro giorno, eh?
138
00:09:11,102 --> 00:09:12,543
Per cosa?
139
00:09:13,140 --> 00:09:15,124
Quando è venuto l'infarto a Enrique.
140
00:09:15,134 --> 00:09:18,241
Mi sono trovata con Helena
nella sala d'attesa dell'ospedale.
141
00:09:18,642 --> 00:09:20,602
Lei chiamava Juan e non
gli prendeva il cellulare,
142
00:09:20,612 --> 00:09:23,480
io chiamavo te e non
ti prendeva il cellulare...
143
00:09:24,600 --> 00:09:25,922
Un...
Share and download Sin.Identidad.2x12.subtheka subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.