Nobody.2.TS.EN-RGB Movie Subtitles

Download Nobody 2 TS EN-RGB Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:35,240 --> 00:01:36,240 You can't do that in here. 2 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 Okay. 3 00:01:43,820 --> 00:01:45,060 Who the fu - 4 00:02:07,470 --> 00:02:09,410 Seems to be the ideal. 5 00:02:11,110 --> 00:02:14,470 What? Let me look at that. Yes, the good life. 6 00:02:14,730 --> 00:02:18,610 Let your heart all the sadness you feel. 7 00:02:21,270 --> 00:02:25,050 You won't really fall in love. 8 00:02:25,310 --> 00:02:28,250 Cause you can't take the chance. 9 00:02:30,330 --> 00:02:33,690 Don't be honest with yourself. 10 00:02:34,510 --> 00:02:36,010 Don't try to fake. 11 00:02:36,510 --> 00:02:43,470 oh man yes the good life to be free and 12 00:02:43,470 --> 00:02:49,870 explore the unknown like the heartache 13 00:02:49,870 --> 00:02:53,290 when you learn you must face them 14 00:05:10,380 --> 00:05:12,420 Okay, where's Brady? I want to hear about the game. 15 00:05:14,500 --> 00:05:21,500 Well... um the other team was kind of you know physical yeah so he um 16 00:05:21,500 --> 00:05:28,460 i'll let him tell you very busy day i've g***t three shorts and one penile 17 00:05:28,460 --> 00:05:34,500 sale and uh oh i already stole your coffee you're gonna have to make some 18 00:05:34,500 --> 00:05:39,160 all right we should uh 19 00:06:24,140 --> 00:06:30,680 just a few days and we should do something as a family yeah i uh i'll 20 00:06:30,680 --> 00:06:35,180 plan today i'll make a plan and i'll tell you tonight at dinner i'll make 21 00:06:35,180 --> 00:06:41,340 lasagna no i can do it i have i have one assignment today 22 00:06:41,340 --> 00:06:46,980 but then tonight you will see uh the whole thing planned out 23 00:08:13,230 --> 00:08:14,230 There you are. 24 00:08:26,630 --> 00:08:28,410 Looks like your day went long. 25 00:08:29,590 --> 00:08:35,110 It was a bit more, a big bit more than the prep said it would be. 26 00:08:48,680 --> 00:08:54,220 It was a straightforward snatch, Hudson. It started as a straightforward snatch. 27 00:08:55,800 --> 00:08:57,700 You guys having fun at the convention? 28 00:08:59,520 --> 00:09:02,800 A***e, why ** I not here for the f***g convention? 29 00:09:07,400 --> 00:09:08,400 Where's the cart? 30 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 Only one? 31 00:11:46,220 --> 00:11:47,220 The sharp kind. 32 00:11:53,100 --> 00:11:57,540 Oh, my. 33 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Yeah. 34 00:11:59,460 --> 00:12:00,460 Oh, my. 35 00:12:08,840 --> 00:12:10,260 Well, I think it's worth it. 36 00:12:10,820 --> 00:12:11,980 Because this checks out. 37 00:12:13,480 --> 00:12:15,220 Which brings you $800. 38 00:12:19,300 --> 00:12:20,760 How much more do I owe? 39 00:12:22,560 --> 00:12:23,900 30 million, give or take. 40 00:12:45,040 --> 00:12:45,699 pay for death. 41 00:12:45,700 --> 00:12:51,040 One, we very graciously paid on your behalf when you burnt all the Russians' 42 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 stack of money. 43 00:12:56,540 --> 00:13:01,160 And the way you're going, you only paid off your shack price print. 44 00:13:02,260 --> 00:13:04,200 I'm gonna take a day. 45 00:13:05,620 --> 00:13:06,820 I'm gonna take a break. 46 00:13:27,370 --> 00:13:28,370 I need luck for. 47 00:13:28,710 --> 00:13:29,710 You. 48 00:13:30,250 --> 00:13:31,250 Take a break. 49 00:13:32,990 --> 00:13:34,890 This job is in your nature. 50 00:13:35,810 --> 00:13:36,810 Nature. 51 00:13:37,650 --> 00:13:41,230 There you go. 52 00:15:00,680 --> 00:15:02,560 It's really old. Are you sure it's still in place? 53 00:15:02,800 --> 00:15:04,160 Yeah, it's all there. I checked. 54 00:15:04,360 --> 00:15:08,340 It's the hotel and the water park, the duck boats and the midway. 55 00:15:08,720 --> 00:15:09,720 What's a duck boat? 56 00:15:10,260 --> 00:15:13,360 It's like a bus that floats. 57 00:15:13,980 --> 00:15:15,260 It's a military vehicle. 58 00:15:15,500 --> 00:15:16,520 Grandpa will love it. 59 00:15:16,780 --> 00:15:17,800 We're bringing Grandpa? 60 00:15:18,140 --> 00:15:19,140 We're bringing Grandpa? 61 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 Yeah, of course. 62 00:15:21,180 --> 00:15:22,180 You know what? 63 00:15:22,440 --> 00:15:26,700 I volunteer to stay home. Yeah, that's not going to happen. Yeah, Brady, 64 00:15:26,880 --> 00:15:29,620 This is going to be the most... What happened to your eye? 65 00:15:32,010 --> 00:15:33,010 Somebody found me at the game. 66 00:15:33,950 --> 00:15:34,950 What game? 67 00:15:35,570 --> 00:15:36,570 The one you missed. 68 00:15:37,050 --> 00:15:38,050 You're right. 69 00:15:38,170 --> 00:15:40,490 We do need to spend more time together as a family. 70 00:15:41,050 --> 00:15:44,770 This is one of those places you went when you were a kid. Okay, that makes it 71 00:15:44,770 --> 00:15:49,090 sound like I went to a lot of places, okay, Deb? Because on one vacation, one, 72 00:15:49,250 --> 00:15:50,850 to Plumberville. 73 00:15:54,350 --> 00:16:00,990 Listen, in life, when times get tough, you need to have... 74 00:16:01,450 --> 00:16:06,230 happy memories to carry you through it. I just want to show you guys the place 75 00:16:06,230 --> 00:16:07,230 that made me happiest. 76 00:16:07,630 --> 00:16:11,010 You know, make some memories for you. Would you let me do that, please? 77 00:16:16,030 --> 00:16:17,030 Okay. 78 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 All right. 79 00:16:20,950 --> 00:16:22,910 Really? Yeah. Really? 80 00:16:23,230 --> 00:16:24,230 Yeah. 81 00:16:24,790 --> 00:16:26,450 Come on, kids. This could be an adventure. 82 00:16:26,730 --> 00:16:27,729 An adventure. 83 00:16:27,730 --> 00:16:28,730 Yeah. 84 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 the day 85 00:18:21,450 --> 00:18:23,030 Patch, I think the kid's a tool, for sure. 86 00:18:23,890 --> 00:18:25,350 Yeah, I'm sorry. 87 00:18:25,590 --> 00:18:27,490 We can all sleep in the old lodge. 88 00:18:28,190 --> 00:18:29,630 Nah, not gonna happen. 89 00:18:30,750 --> 00:18:32,030 Just for me, then. 90 00:18:33,150 --> 00:18:35,370 Fine. You can have my room. 91 00:18:35,950 --> 00:18:36,950 Thank you. Great. 92 00:18:37,330 --> 00:18:39,270 Now, Sammy, you g***t this all to yourself? 93 00:18:41,930 --> 00:18:43,190 A honeymoon suite? 94 00:18:43,890 --> 00:18:44,890 Oh, yeah. 95 00:18:45,590 --> 00:18:46,990 That's what I'm talking about. 96 00:18:52,750 --> 00:18:53,709 Take it in. 97 00:18:53,710 --> 00:18:54,710 Yeah. 98 00:18:57,330 --> 00:19:00,490 This is where business gets done. 99 00:19:02,010 --> 00:19:03,010 Yeah. 100 00:19:06,710 --> 00:19:07,850 You don't like it? 101 00:19:08,290 --> 00:19:12,730 I'm taking it in. I smell cigars. 102 00:19:13,910 --> 00:19:16,130 But I'm happy that you're happy. 103 00:19:16,830 --> 00:19:18,330 And then we're all together. 104 00:19:49,380 --> 00:19:55,140 It's hard, it's like the tropics mixed with Europe 105 00:20:02,540 --> 00:20:06,320 for the rest of the day. For how long? 24 hours. Here's a coupon for all dogs. 106 00:20:06,640 --> 00:20:07,640 Come again. Sorry. 107 00:20:07,920 --> 00:20:10,320 Babe, I'm out of here, kids. 108 00:20:11,060 --> 00:20:12,780 Just get out your little log. 109 00:20:14,280 --> 00:20:15,280 Hot dog. 110 00:20:40,260 --> 00:20:41,940 Tito's bigger than this hot dog. 111 00:20:44,340 --> 00:20:46,140 Is something wrong, pal? 112 00:20:50,120 --> 00:20:51,140 You g***t a problem? 113 00:20:53,280 --> 00:20:56,040 Uh, no, I'm sorry. I was just thinking. 114 00:21:06,620 --> 00:21:09,500 You know, it's not polite to eyeball the law. 115 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 This sheriff. 116 00:21:15,560 --> 00:21:17,080 Did I do something wrong? 117 00:21:18,480 --> 00:21:23,060 Did you? 118 00:21:26,100 --> 00:21:27,380 Um, Hutch? 119 00:21:28,380 --> 00:21:29,460 Everything's good, hon. 120 00:21:29,740 --> 00:21:30,740 Okay. 121 00:21:31,560 --> 00:21:32,560 Maxwell? 122 00:21:33,300 --> 00:21:34,720 Uh, yeah, it's me. 123 00:21:35,020 --> 00:21:35,899 Hot dog's ready. 124 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 Thanks. 125 00:21:44,760 --> 00:21:45,760 Hey. Hey. 126 00:21:47,540 --> 00:21:49,540 Worth the wait. And look what we g***t. 127 00:21:51,140 --> 00:21:52,200 Coupon for the arcade. 128 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 How'd we get you? 129 00:21:54,460 --> 00:21:56,440 How'd we get you? Can I have it? All right. 130 00:21:57,220 --> 00:21:59,960 All four food groups in one place. 131 00:22:00,280 --> 00:22:01,280 Thanks, Mom. 132 00:22:03,920 --> 00:22:04,360 I 133 00:22:04,360 --> 00:22:11,720 wanted 134 00:22:11,720 --> 00:22:13,740 to talk to you about that shiner you g***t. 135 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 In the game. 136 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Game? 137 00:22:17,860 --> 00:22:18,860 Sorry, what's that? 138 00:22:19,280 --> 00:22:20,720 I didn't get it in the game. 139 00:22:23,060 --> 00:22:24,700 But you g***t fouls, though, right? 140 00:22:25,000 --> 00:22:27,080 Yeah. Stop. Can I just... Okay. 141 00:22:27,280 --> 00:22:28,280 Can I just play the game? 142 00:22:28,820 --> 00:22:30,120 Not a big deal, all right? 143 00:22:31,400 --> 00:22:32,740 I won. Oh. 144 00:22:33,260 --> 00:22:35,740 That doesn't make it... Yeah. 145 00:22:36,700 --> 00:22:37,659 He's a winner! 146 00:22:37,660 --> 00:22:38,740 I'll be right there. 147 00:22:39,940 --> 00:22:42,860 We will talk about this more later, okay? 148 00:23:01,200 --> 00:23:02,220 Do you guys want some tickets? 149 00:23:02,640 --> 00:23:03,900 No, sir. 150 00:23:07,500 --> 00:23:10,520 Lunch? Hey, Grady, why don't you get them all wet? 151 00:23:11,060 --> 00:23:12,300 I have plenty. 152 00:23:12,920 --> 00:23:13,920 Come on. 153 00:23:36,400 --> 00:23:38,160 You're getting some nerds with your tickets, nerd? 154 00:23:41,640 --> 00:23:42,499 What's up? 155 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 Tell me you're sorry. 156 00:23:46,040 --> 00:23:46,979 For what? 157 00:23:46,980 --> 00:23:48,240 For hitting on my girl. 158...
Music ♫