Miss.And.Mrs.Cops Movie Subtitles

Download Miss And Mrs Cops Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:36,236 --> 00:00:38,905 CJ Entertainment presents 2 00:00:43,243 --> 00:00:45,912 Executive Producer HEO Min-heoi 3 00:00:46,288 --> 00:00:48,957 Financing Executive Mike IM 4 00:00:49,249 --> 00:00:51,877 Produced by BYUN Bong-hyun 5 00:01:17,110 --> 00:01:17,903 Who are you? 6 00:01:19,571 --> 00:01:20,614 A cop. 7 00:01:28,955 --> 00:01:29,915 Take her. 8 00:02:00,821 --> 00:02:01,404 Let’s go. 9 00:02:07,953 --> 00:02:08,537 F***k… 10 00:02:10,163 --> 00:02:12,040 Come on, I’m out of breath. 11 00:02:17,212 --> 00:02:18,588 You piece of s***t! 12 00:02:33,603 --> 00:02:35,105 Let’s call it quits. 13 00:02:37,607 --> 00:02:39,276 F***k you, bitch. 14 00:02:39,651 --> 00:02:41,862 I’ll hack you to pieces. 15 00:02:42,070 --> 00:02:43,321 Come on! Bring it. 16 00:02:45,031 --> 00:02:45,949 Sang-du Kang… 17 00:02:46,074 --> 00:02:47,617 you’re under arrest 18 00:02:47,742 --> 00:02:50,395 - for drug trafficking – - Go on. 19 00:02:50,495 --> 00:02:51,621 Shoot me. 20 00:02:56,835 --> 00:03:01,298 You’re a joke. You can’t do it. 21 00:03:04,384 --> 00:03:07,220 The first round’s always a blank, 22 00:03:09,514 --> 00:03:11,892 5 chambers, giving you 5 to 1 odds. 23 00:03:12,017 --> 00:03:14,227 But you’re a criminal, so 5 to 2. 24 00:03:14,352 --> 00:03:17,397 I’ll shoot twice. If I hit a live one, you can say adios to this life. 25 00:03:17,522 --> 00:03:18,231 If I don’t... 26 00:03:19,357 --> 00:03:20,066 who knows. 27 00:03:23,320 --> 00:03:26,489 Luck’s on your side. 28 00:03:26,865 --> 00:03:28,909 But I g***t another shot. 29 00:03:30,410 --> 00:03:31,328 I’m sorry…. 30 00:03:31,745 --> 00:03:32,495 5… 31 00:03:33,038 --> 00:03:33,663 4… 32 00:03:34,414 --> 00:03:35,206 3… 33 00:03:35,749 --> 00:03:36,124 2… 34 00:03:36,750 --> 00:03:38,543 - Don’t! - 1… 35 00:03:39,628 --> 00:03:40,295 Too late. 36 00:03:46,760 --> 00:03:48,428 Did you hear that?! 37 00:03:52,682 --> 00:03:54,142 Get in the van! Jesus! 38 00:03:55,644 --> 00:03:57,646 - SPECIAL WOMEN’S TASK FORCE - This moron pissed himself… 39 00:03:58,563 --> 00:03:59,356 Take off your pants. 40 00:04:00,565 --> 00:04:04,235 Take them off, dickhead. Now! 41 00:04:04,861 --> 00:04:09,699 Ugh… reeks! 42 00:04:09,866 --> 00:04:11,493 What the hell did you eat? 43 00:04:11,618 --> 00:04:14,037 - CRIMINAL LAW - She’s the one. 44 00:04:15,080 --> 00:04:17,248 She’s the law enforcer I’ve been looking for. 45 00:04:18,875 --> 00:04:20,043 G***t it. 46 00:04:20,210 --> 00:04:22,529 They gotta location on the creeper. I’ll head over. 47 00:04:22,629 --> 00:04:23,713 Okay. 48 00:04:26,299 --> 00:04:27,509 I found her. 49 00:04:27,717 --> 00:04:29,886 There are women cops? 50 00:04:32,764 --> 00:04:36,042 With a rise in crime against women, 51 00:04:36,142 --> 00:04:38,979 female officers have become increasingly important. 52 00:04:39,312 --> 00:04:42,382 Police departments in major cities 53 00:04:42,482 --> 00:04:46,069 are reinforcing women-based task teams. 54 00:04:46,319 --> 00:04:48,488 These all-female teams specialize in 55 00:04:48,613 --> 00:04:54,995 crimes against women, monitoring adult entertainment districts, 56 00:04:55,370 --> 00:04:58,023 conducting stakeouts, and patrolling, 57 00:04:58,123 --> 00:05:01,126 ultimately bringing a significant change in crime prevention. 58 00:05:01,459 --> 00:05:04,546 Commendation: Sergeant Mi-young Park 59 00:05:04,838 --> 00:05:08,533 The above-named officer played a significant role 60 00:05:08,633 --> 00:05:10,827 - in the apprehension of a major offender - Sergeant Mi-young Park! 61 00:05:10,927 --> 00:05:13,663 thereby contributing to the restoration of public order. 62 00:05:13,763 --> 00:05:14,497 At ease. 63 00:05:14,597 --> 00:05:19,227 Commissioner of the Seoul Police Agency Pil-seong Hwang. 64 00:05:23,732 --> 00:05:24,816 Congratulations, ma’**. 65 00:05:25,942 --> 00:05:27,277 Who are you? 66 00:05:28,319 --> 00:05:29,320 The man who loves you. 67 00:05:29,779 --> 00:05:30,447 What? 68 00:05:30,905 --> 00:05:34,117 I’m Ji-cheol Cho, a soon-to-be public prosecutor. 69 00:05:34,576 --> 00:05:36,036 You’re a law enforcement. 70 00:05:36,494 --> 00:05:38,371 I’m a protector of law and of you. 71 00:05:39,205 --> 00:05:41,332 Picture time. 72 00:05:44,669 --> 00:05:47,380 1… 2… 73 00:05:47,839 --> 00:05:48,423 3! 74 00:05:55,221 --> 00:05:58,183 MISS & MRS. COPS 75 00:06:00,643 --> 00:06:03,521 A FEW YEARS LATER PRESENT DAY 76 00:06:12,864 --> 00:06:13,948 Good morning, ma’**! 77 00:06:14,074 --> 00:06:14,991 Are you up? 78 00:06:15,575 --> 00:06:17,202 You said you had a meeting. 79 00:06:17,911 --> 00:06:20,789 I made Chan-woong breakfast and took him to daycare. 80 00:06:21,164 --> 00:06:23,083 And what did you do? Are you out of your mind? 81 00:06:23,208 --> 00:06:24,292 Quick! The butts! 82 00:06:25,001 --> 00:06:27,128 Who did you drink with last night? 83 00:06:27,295 --> 00:06:28,838 Did you pay for everyone? 84 00:06:29,756 --> 00:06:30,757 Good. 85 00:06:31,800 --> 00:06:37,097 Don’t get ideas about starting a business. Just get a job first. 86 00:06:37,430 --> 00:06:39,724 - Did you get Chan-woong’s book? - Thank you, ma’**. 87 00:06:39,849 --> 00:06:41,935 - What? Are you crazy? - Morning. 88 00:06:42,852 --> 00:06:44,395 Get your act together, okay? 89 00:06:45,021 --> 00:06:47,148 I’m here. Gotta go. 90 00:06:51,945 --> 00:06:53,321 Morning, everyone! 91 00:06:56,491 --> 00:06:59,619 It’s stuffy in here. Let some fresh air in. 92 00:07:01,204 --> 00:07:06,084 Mrs. Park, you need to prepare refreshments for tomorrow’s event. 93 00:07:07,252 --> 00:07:10,463 Of course, Sook-h***e. Let’s see… 94 00:07:10,630 --> 00:07:13,091 we just gotta get those crackers, don’t we? 95 00:07:13,341 --> 00:07:14,759 You figure it out. 96 00:07:19,514 --> 00:07:21,307 MI-YOUNG PARK COMPLAINTS & PETITION 97 00:07:27,730 --> 00:07:29,315 I think we’re f***d. 98 00:07:29,607 --> 00:07:32,093 And a good Wednesday morning to you too. 99 00:07:32,193 --> 00:07:33,386 There’s a re-organization coming. 100 00:07:33,486 --> 00:07:34,612 We’re f***d. 101 00:07:34,946 --> 00:07:36,865 Sook-h***e, who never drinks coffee, 102 00:07:36,990 --> 00:07:39,450 has brought in coffee every morning this week. 103 00:07:39,659 --> 00:07:41,035 So I did some snooping. 104 00:07:41,327 --> 00:07:45,498 They’re getting rid of someone from this team, 105 00:07:45,707 --> 00:07:49,085 and she’s started working under the table. 106 00:07:49,460 --> 00:07:52,797 I hate that sneaky little bitch. 107 00:07:53,715 --> 00:07:57,302 I’m sure she’s just being nice. 108 00:07:57,677 --> 00:07:59,804 She works really hard, 109 00:08:03,433 --> 00:08:10,356 and bitching about a colleague is not nice attitude, isn’t it? 110 00:08:10,690 --> 00:08:11,524 What… 111 00:08:12,275 --> 00:08:16,196 Why don’t we focus on the job at hand, huh? 112 00:08:25,747 --> 00:08:26,706 ...the f***k? 113 00:08:27,248 --> 00:08:31,211 My mom gave me this when I g***t married. It’s 18K gold. 114 00:08:31,711 --> 00:08:34,589 Are you… completely insane? 115 00:08:34,923 --> 00:08:38,009 If I take this, it’s bribery. No way I can accept it. 116 00:08:38,468 --> 00:08:39,469 The anti-graft law. 117 00:08:42,472 --> 00:08:47,435 Woman to woman… you know what my situation is like. 118 00:08:47,560 --> 00:08:49,646 My plan was to raise a family 119 00:08:49,938 --> 00:08:55,318 once my husband passed the bar, but that never happened. 120 00:08:55,443 --> 00:08:57,528 Then Chan-woong arrived, 121 00:08:57,946 --> 00:09:01,449 so I had to find a position as sole breadwinner 122 00:09:02,116 --> 00:09:08,690 while taking care of a baby. I worked my a***s off to get this job. 123 00:09:08,790 --> 00:09:11,501 I need to trim my nails… 124 00:09:12,502 --> 00:09:18,633 A family of 3 depends on my meager $2,000 a month. 125 00:09:19,259 --> 00:09:21,678 I’ve g***t no skills or connections. 126 00:09:22,178 --> 00:09:26,015 That why I’m in such a difficult position. 127 00:09:26,391 --> 00:09:29,811 Sook-h***e is covered by youth employment policies. 128 00:09:29,936 --> 00:09:32,814 Jang-mi is a tech major, so she’s needed as an IT specialist. 129 00:09:33,189 --> 00:09:33,773 Yes! 130 00:09:33,898 --> 00:09:35,149 Then there’s you… 131 00:09:40,947 --> 00:09:42,532 - Me… - Yes? 132 00:09:43,408 --> 00:09:44,309 My strength is… 133 00:09:44,409 --> 00:09:45,285 Yes? 134 00:09:47,370 --> 00:09:49,205 You’re good at cursing. 135 00:09:52,250 --> 00:09:54,877 Today’s the deadline on illegal vehicles. 136 00:09:55,003 --> 00:09:56,587 - That’s tomorrow. - Huh? 137 00:09:56,796 --> 00:09:58,756 Right. I mean the commercial ones. 138 00:09:58,881 --> 00:10:00,341 I handled that last Thursday. 139 00:10:00,466 --> 00:10:02,302 Well, aren’t you fast! 140 00:10:02,510 --> 00:10:04,537 Do you know when my heating bill’s due too? 141 00:10:04,637 --> 00:10:08,099 It’s the height of summer. Who’s gotta heating bill? 142 00:10:09,851 --> 00:10:14,105 What a great day… to drop dead. 143 00:10:15,982 --> 00:10:21,612 As if you g***t any useful skills. 144 00:10:23,823 --> 00:10:25,908 Nope, she’s gone. S***t. 145 00:10:47,138 --> 00:10:50,892 So what’s with squirting ink on women? 146 00:10:51,142 --> 00:10:53,728...
Music ♫