Passport To Pimlico -geckos (1949) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:09,250, Character said: 'You've been listening
to a programme of lunchtime music

6
At 00:03:12,083, Character said: 'by Les Norman
and his Bethnal Green Bambinos.'

7
At 00:03:42,417, Character said: - You gonna be at that meeting tonight?
- Afraid so.

8
At 00:03:44,875, Character said: - Try and keep it short, Dad.
- Hm.

9
At 00:03:48,708, Character said: I I don't want to set the world on fire

10
At 00:03:54,583, Character said: J I just want to start...

11
At 00:03:57,500, Character said: - Pair of kippers to wait for Mrs White.
- Okey-doke.

12
At 00:04:00,458, Character said: See any difference?

13
At 00:04:02,750, Character said: - What's the matter? Gone off?
- No, in me.

14
At 00:04:05,500, Character said: - What's all that oily muck?
- The shiny look, they call it.

15
At 00:04:09,458, Character said: - Do you like it?
- Not much.

16
At 00:04:11,875, Character said: - No wonder we're short of fat.
- Frank!

17
At 00:04:16,292, Character said: Frank, Mum wants to know
if you've g***t any cod fillets.

18
At 00:04:19,542, Character said: I've g***t something better. Fancy a
nice bit of bream for your supper?

19
At 00:04:22,125, Character said: - Mm, yes.
- Ah, it's a treat to see it again.

20
At 00:04:25,583, Character said: My old dad used to say that this one
was the most human fish of 'em all.

21
At 00:04:29,500, Character said: If I was a bream, I'd resent that.

22
At 00:04:31,458, Character said: Oh, I'll tell you a most
remarkable thing about the bream.

23
At 00:04:33,875, Character said: When he's courting,
he grows a little white wart just here.

24
At 00:04:37,875, Character said: Just like you, or I might buy a new hat.

25
At 00:04:40,417, Character said: Well, I must be going now.
I'm ten minutes late already.

26
At 00:04:43,000, Character said: I'll fetch it over
with a nice big piece of ice.

27
At 00:04:45,083, Character said: All right.

28
At 00:04:47,458, Character said: Some people get jam on it-.

29
At 00:04:50,250, Character said: Wrap this up and put it in the fridge.

30
At 00:05:01,083, Character said: - Hello, Benny.
- Hello.

31
At 00:05:12,250, Character said: Phew! 94 degrees on Air Ministry roof.

32
At 00:05:15,583, Character said: Right, I'll keep off it.

33
At 00:05:17,375, Character said: - Any more about us there?
- Yeah.

34
At 00:05:20,500, Character said: "It is now believed that Pamela, the
last unexploded bomb in the London area,

35
At 00:05:25,667, Character said: "will be removed from Miramont Place,
Pimlico, on Tuesday next."

36
At 00:05:30,083, Character said: - We hope.
- Oh, it's gotta be, mate.

37
At 00:05:32,208, Character said: They want it for the exhibition
on local arts and culture.

38
At 00:05:35,167, Character said: You can pack it up, boys.

39
At 00:05:38,250, Character said: Art and culture's had it.
We're not defusing after all.

40
At 00:05:41,625, Character said: - Not, sir?
- We've g***t to blow her up.

41
At 00:05:43,458, Character said: - What, in her state of health?
- We've g***t to.

42
At 00:05:46,542, Character said: They've discovered another last bomb
so Pamela goes up tomorrow.

43
At 00:05:51,292, Character said: The police are sending a chap
round now to warn the population.

44
At 00:05:56,542, Character said: What are you talking about?

45
At 00:05:59,125, Character said: Two bob to win on Silver Street
at 13 to 8. That's 5 and 3.

46
At 00:06:02,667, Character said: Any to Come Equator, you had.

47
At 00:06:05,000, Character said: Heard about the bomb, Fred?
Setting her off tomorrow.

48
At 00:06:07,708, Character said: - Oh, they're setting her off, are they?
- Have to change your pitch.

49
At 00:06:10,833, Character said: Bit of bad, Gold Cup Day.

50
At 00:06:17,667, Character said: This one's me, all right.

51
At 00:06:20,292, Character said: Think it'll go with my taffeta?
That check skirt I g***t up west?

52
At 00:06:24,875, Character said: Lovely. Three guineas, dear.

53
At 00:06:27,375, Character said: - Oh.
- Make it pounds. I'm easy.

54
At 00:06:30,292, Character said: Ta, Edie.
I've g***t three coupons somewhere.

55
At 00:06:32,750, Character said: - Four, dear. Same as Bond Street.
- Oh, go on, be a pal.

56
At 00:06:36,458, Character said: I want it for Miss Pimlico night
at the Palais.

57
At 00:06:38,667, Character said: Oh, that. Proper old fiddle. Always was.

58
At 00:06:42,042, Character said: OK, I'll put it by.

59
At 00:06:44,417, Character said: Oh, no.

60
At 00:06:46,208, Character said: Look, I tell you what.

61
At 00:06:49,417, Character said: Oh, all right.

62
At 00:06:51,875, Character said: - Well, and what have I been up to?
- Huh! Make me blush to guess.

63
At 00:06:56,250, Character said: Well, it's no good you settling down
for a mike. It's time I had a wet.

64
At 00:07:00,458, Character said: I've come here to save your life.
They're blowing up that bomb tomorrow.

65
At 00:07:03,375, Character said: - They're blowing it up?
- You'll have to take a walk.

66
At 00:07:06,292, Character said: I suppose they couldn't make it
early closing day.

67
At 00:07:08,667, Character said: - Wouldn't upset trade enough.
- You can't pick and choose with bombs.

68
At 00:07:18,542, Character said: - Governor in, Bert?
- If it's about the bomb, he knows.

69
At 00:07:23,167, Character said: - Bert! You going to be all night?
- Coming, Governor.

70
At 00:07:36,500, Character said: A trifling matter like that, sir, I...
I didn't want to bother Head Office.

71
At 00:07:42,125, Character said: Trifling?

72
At 00:07:43,500, Character said: We regard it as a serious matter

73
At 00:07:45,333, Character said: that a man in your position should make
these decisions without our authority.

74
At 00:07:50,792, Character said: Excuse me, sir.

75
At 00:08:09,500, Character said: Sorry, sir.

76
At 00:08:11,917, Character said: A sense of responsibility
is a very excellent thing, Wix.

77
At 00:08:14,417, Character said: We quite appreciate that.

78
At 00:08:17,250, Character said: But if we start giving a free hand
to the manager of a minor branch,

79
At 00:08:21,875, Character said: we'd find ourselves in Queer Street.

80
At 00:08:24,292, Character said: Head Office don't consider you a second
Montagu Norman yet, you know,

81
At 00:08:28,417, Character said: and they like to have some idea
of what's happening here.

82
At 00:08:31,167, Character said: Then Head Office had better know

83
At 00:08:32,500, Character said: that I and my staff intend knocking off
at three o'clock tomorrow afternoon.

84
At 00:08:37,625, Character said: Seems funny, Arthur, having
to come and tell you about a bomb.

85
At 00:08:41,458, Character said: You're telling me. Took a warden
to nose 'em out in the old days.

86
At 00:08:44,875, Character said: They aren't half making
a mess-up of this one.

87
At 00:08:46,625, Character said: He really misses
that old white helmet of his.

88
At 00:08:54,792, Character said: Good evening, ladies.
Now, what can I do for you?

89
At 00:08:56,667, Character said: Mum wants a mop.

90
At 00:08:58,208, Character said: What, another? She had one last week.

91
At 00:09:00,583, Character said: What did she do with that, eh?
Fetch your dad one over the ear with it?

92
At 00:09:04,000, Character said: Don't tease the child, Arthur.
Give her a mop.

93
At 00:09:11,125, Character said: - Hello! That's a new one, isn't it?
- Yes, he finished it last night.

94
At 00:09:13,833, Character said: Spent half the morning
getting the mess off the carpet.

95
At 00:09:16,917, Character said: It's an idea for that dump out there.
Give those kids somewhere decent to play.

96
At 00:09:25,042, Character said: They seem to be
doing pretty well as it is.

97
At 00:09:27,042, Character said: I'd have something to say
if I was their mother.

98
At 00:09:30,208, Character said: - Nice job you've g***t there.
- Something to pass the time.

99
At 00:09:32,542, Character said: Pass the time indeed!

100
At 00:09:34,167, Character said: Stayed up till two o'clock
to get it ready for the Council meeting.

101
At 00:09:38,833, Character said: It'll be quite simple to turn
the old water tank into a swimming pool.

102
At 00:09:43,125, Character said: I, er... l think we've discussed
this matter long enough, gentlemen.

103
At 00:09:47,417, Character said: Those in favour
of Mr Pemberton's, er... project.

104
At 00:09:57,250, Character said: Those in favour of selling
this piece of ground.

105
At 00:10:04,667, Character said: Well, that seems to settle it.

106
At 00:10:07,250, Character said: We've g***t to face economic facts,
Mr Pemberton.

107
At 00:10:10,625, Character said: This borough is in no position just now
to finance daydreams.

108
At 00:10:13,875, Character said: That's just plain ridiculous.

109
At 00:10:16,250, Character said: Don't you ever think of anything
besides pounds, shillings and pence?

110
At 00:10:18,792, Character said: Withdraw that remark!

111
At 00:10:22,917, Character said: If everybody is quite settled now,

112
At 00:10:25,625, Character said: I should like to read
the proposed advertisement.

113
At 00:10:28,250, Character said: "For sale, freehold. Valuable building
land in much sought-after position.

114
At 00:10:34,292, Character said: "Eminently suitable for business
premises or factory site.

115
At 00:10:37,917, Character said: "Heart of busy trading centre.
Unlimited prospects.

116
At 00:10:41,458, Character said: "Full transport facilities to hand.

117
At 00:10:43,583, Character said: "Special appeal to purchaser of vision.

118
At 00:10:46,833, Character said: "No obstruction to future development.

119
At 00:10:49,375, Character said: "Thoroughly safe investment."

120
At 00:11:07,292, Character said: What have you been up to, you...

Download Subtitles Passport To Pimlico -geckos (1949) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles