Truly Madly Deeply English (1990) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:03,400, Character said: Mostly when I'm walking,...

2
At 00:01:05,760, Character said: ..at night - or anyway, by myself -
if I'm frightened or...

3
At 00:01:11,240, Character said: Then he'll turn up.

4
At 00:01:13,120, Character said: He'll talk about what I'm doing.
You know, some advice. He'll say...

5
At 00:01:17,320, Character said: .. "Don't be frightened. I've told you -
Walk in the middle of the road at night. "

6
At 00:01:21,320, Character said: And I do. I move over
to the middle of the road.

7
At 00:01:24,920, Character said: Or, I don't know, he'll say...
"It's a disgrace. This street is a disgrace. "

8
At 00:01:30,680, Character said: "There's no proper lighting.
Have you written? You must write. "

9
At 00:01:34,760, Character said: He's always forthright. I mean, he always
Was forthright, so I suppose that's not...

10
At 00:01:40,480, Character said: But, you know, he'll also
speak in Spanish to me,...

11
At 00:01:44,080, Character said: .. which is odd, because
he couldn't speak Spanish.

12
At 00:01:46,800, Character said: And I would have been feeling low,
you know, very alone and hopeless,...

13
At 00:01:52,800, Character said: ..and then he's there, his presence.

14
At 00:01:56,480, Character said: And it's OK. It's fine.

15
At 00:01:59,120, Character said: And he tells me he loves me.

16
At 00:02:03,920, Character said: And then he's not there any more.

17
At 00:02:07,160, Character said: And then how do you feel?

18
At 00:02:10,600, Character said: OK. Fine.
Well, I feel looked after, I suppose.

19
At 00:02:15,920, Character said: Watched over.

20
At 00:02:18,600, Character said: He never says anything
profound or earth-shattering.

21
At 00:02:21,440, Character said: You know, he doesn't say
"Well, God thinks this" or...

22
At 00:02:25,880, Character said: Or about the planet or world events
or "There is no God."

23
At 00:02:31,520, Character said: It's all "Go to bed, brush your teeth,"...

24
At 00:02:34,560, Character said: ..or the way I'm brushing my teeth,
because I always brush them side to side.

25
At 00:02:39,080, Character said: I'll be doing that and he'll say "Down at
the top. Come on. Up from the bottom."

26
At 00:02:45,360, Character said: Or "Lock the back door."

27
At 00:02:48,880, Character said: - Cierra la puerta de atr�s.
- What's that?

28
At 00:02:53,840, Character said: - Lock the back door.
- Is it significant, do you think,...

29
At 00:02:57,440, Character said: ..he says that in Spanish?

30
At 00:03:01,760, Character said: No.

31
At 00:03:03,120, Character said: Cierra la puerta de atr�s.

32
At 00:03:06,720, Character said: I did. It's locked.

33
At 00:03:11,600, Character said: How long ago did Jamie die?

34
At 00:03:18,000, Character said: Nina...

35
At 00:03:21,480, Character said: Jamie. When was it he died?

36
At 00:06:08,200, Character said: - Night. Bye.
- Are you off, Carolyn? Bye.

37
At 00:06:10,440, Character said: - See you tomorrow.
- Night.

38
At 00:06:14,120, Character said: - Night, Sandy.
- Oh, bye, Carolyn.

39
At 00:06:25,640, Character said: I like your hair.

40
At 00:06:28,280, Character said: - What?
- Your hair. It looks...

41
At 00:06:30,680, Character said: Is... is it different?

42
At 00:06:33,600, Character said: Or is it the earrings?
They're terrific. They look sort of... Inca.

43
At 00:06:38,680, Character said: Sandy, what are you talking about?

44
At 00:06:41,040, Character said: - Are you depressed?
- No.

45
At 00:06:44,360, Character said: I don't just love you because
you translate my postcards.

46
At 00:06:47,720, Character said: I know.

47
At 00:06:49,600, Character said: Everybody's just a wee bit
concerned about you.

48
At 00:06:52,640, Character said: - Everybody who?
- You've disappeared. Gone to ground.

49
At 00:06:56,400, Character said: You don't go out or invite
people round, you look terrible...

50
At 00:06:59,400, Character said: - Except for my hair.
- Your hair was never your strong point.

51
At 00:07:05,280, Character said: - So is it still Jamie?
- What?

52
At 00:07:08,080, Character said: I can understand that.
Lord knows, I miss Gabriella.

53
At 00:07:11,160, Character said: I hated her and I still miss her,
so I understand that.

54
At 00:07:14,960, Character said: You've g***t to get out. Unless you
get out, you'll never meet anybody.

55
At 00:07:18,880, Character said: OK. OK, darling, thanks.

56
At 00:07:21,160, Character said: So, come on, have a wee drink
with your Uncle Sandy.

57
At 00:07:23,880, Character said: Sandy, I can't. I can't.

58
At 00:07:32,320, Character said: I just can't.

59
At 00:07:42,160, Character said: Hi. Everything OK?

60
At 00:07:47,520, Character said: - Good. Very safe now.
- Yeah, I'm much happier with the door.

61
At 00:07:53,640, Character said: - Take ten men to break down this door.
- Titus, it's nearly midnight.

62
At 00:07:57,320, Character said: Yes. I come to see if you
still want me in the morning.

63
At 00:08:01,200, Character said: Oh.

64
At 00:08:02,320, Character said: Yes, I do, actually, please.

65
At 00:08:04,600, Character said: I can't close any of my kitchen cabinets.

66
At 00:08:14,240, Character said: Oh, and Titus, listen, I've g***t rats.

67
At 00:08:17,480, Character said: Either two massive rats who keep eating
or 2,000 on a calorie-controlled diet.

68
At 00:08:22,680, Character said: I had this man who came this morning.

69
At 00:08:25,560, Character said: He put down enough poison
to knock out half of north London...

70
At 00:08:28,560, Character said: ..and it's disappearing. Look.

71
At 00:08:30,800, Character said: I'm missing Poland.

72
At 00:08:34,080, Character said: - Right.
- Sometimes I think I hate Poland,...

73
At 00:08:37,440, Character said: ..but then a song goes through
my head, some music, or a taste.

74
At 00:08:41,920, Character said: I remember... taste of Polish bread.

75
At 00:08:45,920, Character said: A man should never drink. He remembers
only his country, his mother, his lovers.

76
At 00:08:52,440, Character said: Yeah. I'm going to bed.

77
At 00:08:55,400, Character said: I'm bushed. It's been a really busy day.

78
At 00:08:58,760, Character said: Nina... you are the only
beautiful woman I meet in London.

79
At 00:09:04,840, Character said: Absolutely right.

80
At 00:09:06,800, Character said: That's g***t nothing to do with the drink.
I ** the only beautiful woman in London.

81
At 00:09:13,080, Character said: Night-night. See you in the morning.

82
At 00:09:19,120, Character said: In my country,...

83
At 00:09:21,360, Character said: ..when we want to be rid of rats,
we do not use poison. We dance.

84
At 00:09:27,240, Character said: To drive the rats away, we dance.

85
At 00:09:47,120, Character said: I would be surprised
if the rats will come back.

86
At 00:10:05,080, Character said: Oh, my God.

87
At 00:10:46,240, Character said: Oh, sorry, sorry. Is Nina around?

88
At 00:10:49,440, Character said: - Yeah, through there.
- Thanks.

89
At 00:10:54,120, Character said: - Nina?
- Sandy.

90
At 00:10:57,480, Character said: - What's going on?
- Well, the fridge is still working.

91
At 00:11:01,720, Character said: I keep telling myself
the fish fingers are frozen.

92
At 00:11:04,640, Character said: Oh, Nina, this flat! It's not
been very... really, has it?

93
At 00:11:09,560, Character said: - Who's the chappie in the joists?
- That's Keith. He's the plumber.

94
At 00:11:13,320, Character said: Well, he's not a proper plumber.
A little problem with the water.

95
At 00:11:16,800, Character said: Titus is trying to make the kitchen doors
fit the cabinets. Did you meet Titus?

96
At 00:11:21,200, Character said: Titus, this is Sandy.
Sandy runs the agency.

97
At 00:11:24,560, Character said: Hello, Titus. Good work.

98
At 00:11:26,680, Character said: George is here somewhere. George?

99
At 00:11:30,480, Character said: It's a disaster, really.
The whole place is falling to bits.

100
At 00:11:33,480, Character said: Why did I buy it, Sandy? You told me,...

101
At 00:11:36,680, Character said: ..Jamie told me, everybody told me.

102
At 00:11:39,000, Character said: Nina, this is very important.

103
At 00:11:41,280, Character said: - Hello.
- George, this is Sandy. He's my boss.

104
At 00:11:43,520, Character said: - Hello, George.
- Have you touched these containers?

105
At 00:11:46,560, Character said: - Have you emptied them out or anything?
- No.

106
At 00:11:49,440, Character said: You've g***t a serious problem here, Nina.

107
At 00:11:51,560, Character said: We're talking a lot of rodents,
we're talking infestation, even nesting.

108
At 00:11:55,320, Character said: Can I make a telephone call?

109
At 00:11:57,520, Character said: Are we talking mice?

110
At 00:11:59,800, Character said: No.

111
At 00:12:01,560, Character said: - Rats? Oh, my God!
- I have to move out.

112
At 00:12:04,840, Character said: Sandy, you want borscht?

113
At 00:12:07,320, Character said: - Sorry?
- Borscht. Have some.

114
At 00:12:10,040, Character said: - He says it's the answer to our problems.
- Oh, borscht! Thanks, yes.

115
At 00:12:13,640, Character said: Nina, there's a postcard from Charlie here
somewhere. Could you spare a minute?

116
At 00:12:18,120, Character said: - Sandy, you've g***t to learn Spanish!
- I know.

117
At 00:12:20,920, Character said: It's perverse to run
a language agency and...

118
At 00:12:23,200, Character said: How many languages do you speak?
And not be able...

119
At 00:12:25,680, Character said: It's your son. You've g***t to be
able to understand what he says.

120
At 00:12:28,840, Character said: That was the problem
with you and Gabriella.

121
At 00:12:31,080, Character said: - You couldn't talk to...

Download Subtitles Truly Madly Deeply English (1990) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles