Tale Of Tales 6ch Shaanig (2015) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:04:29,804, Character said: Please, my love.

2
At 00:04:31,872, Character said: Please, my dearest.
Do not be upset.

3
At 00:04:34,775, Character said: It was a mistake.

4
At 00:04:37,144, Character said: I didn't know she was
in this condition. My love, please.

5
At 00:05:02,336, Character said: Please, my love...

6
At 00:05:23,424, Character said: Forgive me, my love.

7
At 00:05:31,332, Character said: I will make you happy.

8
At 00:06:19,880, Character said: Who are you?

9
At 00:06:26,387, Character said: I would not bother you

10
At 00:06:28,856, Character said: if I were not certain
that Your Majesties

11
At 00:06:32,626, Character said: will attach great importance
to what I'm about to say.

12
At 00:06:37,331, Character said: I've heard the promises
of many charlatans before.

13
At 00:06:41,302, Character said: And you have put many
in the stocks.

14
At 00:06:44,205, Character said: Fortunately,
that does not concern me.

15
At 00:06:48,342, Character said: You seem very sure of yourself.

16
At 00:06:52,213, Character said: What will it cost?

17
At 00:06:55,549, Character said: An act of courage and of sacrifice.

18
At 00:06:59,186, Character said: What d'you mean by that?

19
At 00:07:01,288, Character said: Birth is always stained by death.

20
At 00:07:05,192, Character said: And death, in turn,
is simply one element of birth

21
At 00:07:09,964, Character said: and not even the most dramatic one.

22
At 00:07:13,768, Character said: Be less mysterious.
Come to the point.

23
At 00:07:19,206, Character said: You want a child?

24
At 00:07:23,377, Character said: Every new life
calls for a life to be lost.

25
At 00:07:27,882, Character said: The equilibrium of the world
must be maintained.

26
At 00:07:32,686, Character said: Do you understand?

27
At 00:07:34,922, Character said: I ** prepared to die in order
to feel life grow inside me.

28
At 00:07:39,760, Character said: We are speaking of possibility,
not certainty.

29
At 00:07:44,765, Character said: Are you willing to accept the risk?

30
At 00:07:47,768, Character said: What must we do?

31
At 00:07:53,741, Character said: Hunt down a sea monster.

32
At 00:07:57,344, Character said: Cut out its heart
and have it cooked by a virgin.

33
At 00:08:01,682, Character said: But she must be alone.

34
At 00:08:06,687, Character said: When Your Majesty eats the heart

35
At 00:08:11,425, Character said: you will become pregnant
instantly.

36
At 00:13:27,007, Character said: Which is the girl?

37
At 00:13:35,316, Character said: You, come here.

38
At 00:13:42,223, Character said: You are still a virgin, right?

39
At 00:13:44,925, Character said: Come with me,
the queen needs you.

40
At 00:13:48,462, Character said: Hurry UP!

41
At 00:15:51,752, Character said: It's coming, Your Majesty.
It's coming.

42
At 00:16:45,106, Character said: What's happening?
What's happening?

43
At 00:19:26,734, Character said: SIXTEEN YEARS LATER

44
At 00:19:33,774, Character said: Elias!

45
At 00:19:44,051, Character said: Elias!

46
At 00:19:46,353, Character said: Where are you, my DOV?

47
At 00:19:58,866, Character said: Stop!

48
At 00:20:02,403, Character said: Elias!

49
At 00:22:38,392, Character said: Your Highness!

50
At 00:22:46,534, Character said: Your Highness!

51
At 00:23:00,081, Character said: Your Highness!

52
At 00:23:18,799, Character said: Your Highness!

53
At 00:23:32,246, Character said: Your Highness!

54
At 00:23:36,751, Character said: Your Highness!

55
At 00:23:43,457, Character said: Why must you continue
to disobey my commands?

56
At 00:23:48,028, Character said: How many times have I told you?

57
At 00:23:51,398, Character said: They must stop seeing each other.

58
At 00:23:55,770, Character said: The next time that b***d boy
of yours comes anywhere near my son

59
At 00:24:00,741, Character said: I will throw you both out.

60
At 00:24:03,644, Character said: You understand?

61
At 00:24:06,614, Character said: Don't look at me!

62
At 00:24:10,317, Character said: Now go.

63
At 00:24:23,664, Character said: What does she have to do with this?
What has she done wrong?

64
At 00:24:29,370, Character said: Take it out on me if you have to,
but leave her out of it.

65
At 00:24:32,273, Character said: How dare you talk to me like that?

66
At 00:24:34,742, Character said: You disrespect me
and you disobey me.

67
At 00:24:37,678, Character said: You know you were not supposed
to see him.

68
At 00:24:42,049, Character said: Come here.

69
At 00:24:49,390, Character said: Elias, you are a prince.

70
At 00:24:52,660, Character said: You cannot befriend
of a son of a servant.

71
At 00:24:57,298, Character said: But I like being with him.

72
At 00:24:59,967, Character said: He's like a brother to me,
I will see him whenever I want.

73
At 00:25:03,170, Character said: A brother?

74
At 00:25:04,805, Character said: The only one bond of blood
that you have is with me.

75
At 00:25:09,443, Character said: Your mother!

76
At 00:25:11,679, Character said: And it's to me that you owe
respect and obedience.

77
At 00:25:16,016, Character said: I ** your queen,
don't you ever forget it.

78
At 00:25:22,556, Character said: You owe me an apology.

79
At 00:25:27,895, Character said: I'm sorry, mother.

80
At 00:25:32,933, Character said: Come.

81
At 00:25:43,577, Character said: My son...

82
At 00:25:51,519, Character said: If I ever see you with him again,
you will both regret it.

83
At 00:28:21,469, Character said: Who sings with
such a beautiful voice?

84
At 00:28:27,908, Character said: Where have you been hiding
all this time?

85
At 00:28:32,513, Character said: How is it that I have never met you?

86
At 00:28:35,850, Character said: Never even seen you?

87
At 00:28:40,187, Character said: How old are you?

88
At 00:28:42,923, Character said: Seventeen?

89
At 00:28:45,459, Character said: Eighteen?

90
At 00:28:48,562, Character said: No, don't go! Don't go!
Don't hide!

91
At 00:28:52,066, Character said: Stay out in the sunlight.

92
At 00:28:54,635, Character said: Please, stay out
to warm your cold king.

93
At 00:29:01,876, Character said: Oh I see!
So you want to play hard to get.

94
At 00:29:07,948, Character said: Well, so be it.

95
At 00:29:10,484, Character said: I have fought many wars in my time.

96
At 00:29:14,188, Character said: And even the most impregnable
fortress surrenders at last.

97
At 00:29:50,891, Character said: Who is it?

98
At 00:29:52,326, Character said: I have a gift for you,
from your king.

99
At 00:30:25,559, Character said: What is it?

100
At 00:30:47,014, Character said: It's beautiful!

101
At 00:30:50,751, Character said: - Let me try it, Dora.
- Wait.

102
At 00:30:53,654, Character said: Wait!

103
At 00:30:55,356, Character said: - Dora, please...
- Get the mirror.

104
At 00:31:12,673, Character said: Stop it!

105
At 00:31:16,010, Character said: You don't think
we have to give it back?

106
At 00:31:19,113, Character said: To the king?

107
At 00:31:22,450, Character said: No.

108
At 00:31:24,351, Character said: What good is it to us?

109
At 00:31:27,054, Character said: Makes us look more beautiful.
Don't you think?

110
At 00:31:30,357, Character said: But whoever sees us?
We're always shut up inside here.

111
At 00:31:36,397, Character said: I see you, silly.

112
At 00:31:42,470, Character said: There...

113
At 00:31:45,206, Character said: Okay, I'll keep this.

114
At 00:32:03,090, Character said: - At the closing of the day, oh Lord.
- Watch over us as we sleep.

115
At 00:32:06,827, Character said: Keep us safe and warm in Your heart.

116
At 00:32:42,530, Character said: Who is it?

117
At 00:32:46,267, Character said: It's me... your king.

118
At 00:32:51,939, Character said: Did you like my present?

119
At 00:32:54,875, Character said: Have you tried it on?

120
At 00:32:59,013, Character said: My royal heart is very generous,
you know?

121
At 00:33:04,618, Character said: Ever since this morning
when I first heard you sing,

122
At 00:33:07,555, Character said: I have been burning
in the furnace of desire. Come on!

123
At 00:33:10,524, Character said: Open up this door,
so I can see you.

124
At 00:33:18,866, Character said: Hello?

125
At 00:33:21,135, Character said: Sir, there must be
some misunderstanding...

126
At 00:33:28,642, Character said: I see...

127
At 00:33:31,746, Character said: You are going to tease me,
aren't you?

128
At 00:33:36,984, Character said: Let me see you, for heaven's sake!

129
At 00:33:45,326, Character said: You like playing with your king?

130
At 00:33:48,229, Character said: Play with you, sir?

131
At 00:33:50,498, Character said: Oh no!

132
At 00:33:52,833, Character said: I'm just a poor girl, I don't deserve
the honor you bestow on me.

133
At 00:33:58,906, Character said: The honor! What honor!
It's desire that drives me.

134
At 00:34:03,244, Character said: Open up this door, let me in.
Let me see you, for damned sake!

135
At 00:34:07,214, Character said: - Dora, what shall we do?
- Let me think.

136
At 00:34:10,518, Character said: We must not let
an opportunity like this get away.

137
At 00:34:14,488, Character said: - Your Majesty...
- Yes?

138
At 00:34:17,224, Character said: You can't imagine how the modesty
of this young virgin

139
At 00:34:20,995, Character said: is being put to the test
by your offer.

140
At 00:34:23,631, Character said: I...

141
At 00:34:26,834, Character said: All my heart's aflutter.

142
At 00:34:29,503, Character said: I feel faint.

143
At 00:34:32,239, Character said: But all I can promise you today

144
At 00:34:35,576, Character said: is this:

145
At 00:34:37,878, Character said: come back in a week's time

146

Download Subtitles Tale Of Tales 6ch Shaanig (2015) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles