Download 1962 Billy Budd Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:21,047 --> 00:00:22,537
Seventeen ninety-seven...
3
00:00:22,715 --> 00:00:26,378
... the year of the mutinies
of the fleet at Spithead and at the Nore...
4
00:00:26,553 --> 00:00:29,351
... and of the continuing war
with republican France.
5
00:00:30,690 --> 00:00:34,786
August the 16th, His Majesty's
frigate, Avenger, on a wartime cruise...
6
00:00:34,961 --> 00:00:39,660
... with orders to reinforce
the British squadron off the coast of Spain.
7
00:00:40,700 --> 00:00:45,228
John Claggart, master-at-arms,
royal navy.
8
00:00:45,405 --> 00:00:49,000
Edwin Fairfax Vere,
post captain, royal navy.
9
00:00:49,175 --> 00:00:53,441
The Dansker, sailmaker.
10
00:00:54,147 --> 00:00:56,809
Philip Seymour, first lieutenant.
11
00:00:56,983 --> 00:00:59,645
Julian Ratcliffe, second lieutenant.
12
00:00:59,819 --> 00:01:02,117
Steven Wyatt, gunnery officer.
13
00:01:02,288 --> 00:01:04,813
Enoch Jenkins, maintopman.
14
00:01:04,991 --> 00:01:07,755
Squeak, assistant to Mr. Claggart.
15
00:01:07,927 --> 00:01:10,157
Alan Payne, maintopman.
16
00:01:10,330 --> 00:01:12,958
William O'Daniel, maintopman.
17
00:01:13,132 --> 00:01:15,760
Arnold Talbot, maintopman.
18
00:01:15,935 --> 00:01:18,631
Neil Kincaid, maintopman.
19
00:01:18,805 --> 00:01:22,400
Alfred Hallam, captain of marines.
20
00:01:23,977 --> 00:01:26,275
On the same day, at the same hour...
21
00:01:26,446 --> 00:01:29,313
... the merchant ship, Rights of Man ,
out of Dundee...
22
00:01:29,482 --> 00:01:33,384
... bound for the West Indies
with a cargo of manufactured goods.
23
00:01:35,922 --> 00:01:38,789
Nathaniel Graveling, ship's master.
24
00:01:38,958 --> 00:01:41,119
Amos Leonard, first mate.
25
00:01:41,294 --> 00:01:44,661
Charles Mathews, merchant seaman.
26
00:01:45,798 --> 00:01:48,733
Billy Budd, merchant seaman.
27
00:03:04,544 --> 00:03:06,409
- Down a little.
- Down a little, sir.
28
00:03:06,579 --> 00:03:10,675
Weren't it better to heave to, sir?
She's a man-of-war.
29
00:03:11,351 --> 00:03:13,046
Not an enemy, is she?
30
00:03:13,219 --> 00:03:15,414
No, sir, she's British.
31
00:03:17,557 --> 00:03:19,252
Her name's the Rights of Man , sir.
32
00:03:19,425 --> 00:03:21,950
It's a dangerous name for a vessel
in this day and age.
33
00:03:22,128 --> 00:03:24,062
- Is she heaving to?
- No, sir.
34
00:03:24,964 --> 00:03:28,161
Aye. It's worse than any enemy.
35
00:03:28,334 --> 00:03:30,802
If she's British, I'll not heave to.
36
00:03:30,970 --> 00:03:33,438
If she's French,
she only wants to sink us.
37
00:03:33,606 --> 00:03:37,201
Every seaman leads his life
in the expectation of being sunk.
38
00:03:37,377 --> 00:03:41,711
If she's British, she'll want to take my best
men from me, and I'll not stand for that.
39
00:03:41,881 --> 00:03:44,076
Hoist the topgallants.
40
00:03:44,250 --> 00:03:46,650
Hoist the topgallants!
41
00:03:46,853 --> 00:03:48,115
Hey, Budd.
42
00:03:48,588 --> 00:03:51,421
Billy Budd, give us a song.
43
00:03:52,125 --> 00:03:56,391
They calls me Hanging Johnny
44
00:03:56,562 --> 00:04:00,726
Away, boys, away
45
00:04:00,900 --> 00:04:05,064
They says I hangs for money
46
00:04:05,238 --> 00:04:09,470
All hang, boys, hang
47
00:04:09,642 --> 00:04:13,738
At first I hanged my Sally
48
00:04:13,913 --> 00:04:17,849
Away, boys, away
49
00:04:18,017 --> 00:04:22,511
And then I hanged my family
50
00:04:23,389 --> 00:04:25,721
She's hoisting more canvas.
51
00:04:27,660 --> 00:04:30,026
- They appear to be singing, sir.
- Yes.
52
00:04:30,196 --> 00:04:32,756
Are they so ignorant
they cannot understand our purpose?
53
00:04:32,932 --> 00:04:37,198
Oh, I doubt that it's ignorance
which motivates their actions, Mr. Ratcliffe.
54
00:04:37,637 --> 00:04:39,628
Captain Hallam.
55
00:04:40,306 --> 00:04:43,241
- Sir?
- We all envy your word of command.
56
00:04:43,409 --> 00:04:45,969
Tell them to heave to, if you will,
with my compliments.
57
00:04:46,145 --> 00:04:47,612
Ta.
58
00:04:47,980 --> 00:04:51,541
Away, boys, away
59
00:04:51,717 --> 00:04:53,651
Captain's compliments...
60
00:04:53,820 --> 00:04:58,223
...will you heave to?
- Captain, they're ordering us to heave to.
61
00:04:58,391 --> 00:05:01,224
There can be no mistaking
their meaning now.
62
00:05:01,427 --> 00:05:05,090
That don't prevent me
being a bit hard of hearing, do it?
63
00:05:05,398 --> 00:05:07,389
- Fall off.
- Fall off, sir.
64
00:05:07,567 --> 00:05:09,467
I'll get the best I can out of her.
65
00:05:19,779 --> 00:05:22,771
She appears to be falling off
to make a fair wind of it, sir.
66
00:05:23,449 --> 00:05:25,644
You sure she's not a Frenchman
in disguise, sir?
67
00:05:25,818 --> 00:05:27,911
Nothing so adventurous,
I'm afraid, Ratcliffe.
68
00:05:28,087 --> 00:05:30,351
Her refusal to heave to
proves she's one of ours.
69
00:05:30,523 --> 00:05:32,889
But I will be obeyed.
70
00:05:33,059 --> 00:05:35,254
Send a shot across her bows.
71
00:05:35,428 --> 00:05:38,124
We're at war, Mr. Seymour.
72
00:05:38,297 --> 00:05:40,527
Fire the bow chaser!
73
00:05:51,010 --> 00:05:55,242
Well, I can't pretend
to be blind too, can I?
74
00:05:56,382 --> 00:05:58,680
Back the main yard, Mr. Mate.
75
00:06:02,955 --> 00:06:04,684
Backing the main yard, sir?
76
00:06:04,857 --> 00:06:08,520
There's no avoiding it, man.
Get up on the focs'le.
77
00:06:21,908 --> 00:06:24,274
If I spit now,
I'd get him fair and square, man.
78
00:06:24,443 --> 00:06:26,434
Why do you waste it on him?
He's not so bad.
79
00:06:26,612 --> 00:06:28,842
There's no difference
between any of them.
80
00:06:39,825 --> 00:06:41,349
Cast off forward.
81
00:06:41,527 --> 00:06:43,552
And what do you want, then?
82
00:06:43,729 --> 00:06:45,663
Down oars.
83
00:06:46,132 --> 00:06:48,293
All together.
84
00:07:00,146 --> 00:07:02,671
All hands on deck.
85
00:07:02,848 --> 00:07:05,681
All hands right over to the focs'le.
86
00:07:08,554 --> 00:07:12,684
Budd. Billy Budd. Get up aloft again.
Maybe they won't see you.
87
00:07:25,271 --> 00:07:27,671
Men lined up already, captain?
88
00:07:27,840 --> 00:07:30,365
There's no doubt about your intentions.
89
00:07:30,810 --> 00:07:33,802
Is that why you failed
to obey our order?
90
00:07:33,980 --> 00:07:37,848
I never thought I'd see the day when
I'd pray for a French sail on the horizon.
91
00:07:38,017 --> 00:07:40,144
A French sail? Why?
92
00:07:40,319 --> 00:07:42,879
Then the royal navy
could do its duty for a change...
93
00:07:43,055 --> 00:07:45,649
...protect our merchant ships
instead of preying on them.
94
00:07:45,825 --> 00:07:48,293
You have ideas of your own, captain.
95
00:07:48,461 --> 00:07:50,429
I'm not alone in that.
96
00:08:14,186 --> 00:08:16,347
What's this man's record?
97
00:08:16,656 --> 00:08:19,784
- Good.
- He looks a likely man.
98
00:08:19,959 --> 00:08:22,689
What, with the whole of the Nore
and the mutiny?
99
00:08:22,862 --> 00:08:26,923
Who's the likely man now, lieutenant?
Aye, there was officers killed and all.
100
00:08:28,334 --> 00:08:29,995
Where did you hear this?
101
00:08:30,169 --> 00:08:31,830
Aye, it's common knowledge.
102
00:08:32,004 --> 00:08:34,837
We're not long out of port.
The mainland's buzzing with it.
103
00:08:35,007 --> 00:08:38,534
Read the newspapers. They're talking
about reforms in the House of Commons.
104
00:08:38,711 --> 00:08:39,939
You know what that means.
105
00:08:40,112 --> 00:08:42,842
It means the reforms
are nearly a century overdue.
106
00:08:54,260 --> 00:08:58,526
- Who is that?
- Billy. Billy Budd.
107
00:08:59,732 --> 00:09:01,495
According to the rights of war...
108
00:09:01,667 --> 00:09:04,431
...a man-of-war can impress a seaman
from any other vessel.
109
00:09:04,603 --> 00:09:06,935
- Do you understand that, Billy?
- Aye, captain.
110
00:09:07,106 --> 00:09:09,233
You also understand
there's nothing I can do?
111
00:09:09,408 --> 00:09:10,807
Aye, captain.
112
00:09:11,077 --> 00:09:13,978
You understand too much too well.
113
00:09:14,180 --> 00:09:15,977
Are you at least sorry to be leaving?
114
00:09:16,148 --> 00:09:19,481
Aye, that I **, captain.
It's a good ship, this.
115
00:09:19,952 --> 00:09:21,749
You helped make it good.
116
00:09:21,921 --> 00:09:24,583
A man-of-war, you'll find, is different.
117
00:09:25,358 --> 00:09:27,553
- Different, sir?
- Aye, Billy.
118
00:09:28,728 --> 00:09:32,289
Do your work well, keep your mouth shut,
except at meal times.
119
00:09:33,466 --> 00:09:35,627
It's not as it is here.
120
00:09:36,135 --> 00:09:39,662
Now, there's a good lad.
Go forward and get your gear.
121
00:09:39,839 --> 00:09:41,466
Aye, captain.
122
00:09:56,822 --> 00:09:58,380
My compliments to your captain.
123
00:09:58,557 --> 00:10:01,720
Tell him I regret
I do not command a faster ship.
124
00:10:04,497 --> 00:10:06,488
Cast off forward.
125
00:10:08,167 --> 00:10:10,067
Take that oar.
126
00:10:10,503 --> 00:10:12,437
Up together.
127
00:10:32,191 --> 00:10:34,455
God go with you, Billy Budd...
128
00:10:34,627 --> 00:10:37,755
...for it's a fact that you go with God.
129
00:10:38,297 --> 00:10:40,458
Goodbye to you all.
130
00:10:41,100 --> 00:10:44,558
- Goodbye to you too, old Rights of Man.
- What do...
Share and download 1962 Billy Budd subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.