Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles 30 Monedas Resetear El Mundo Hmax Dual 1 H 264-flux S02E06 in any Language
30 Monedas Resetear El Mundo Hmax Dual 1 H 264-flux S02E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,040, Character said: [ominous music playing]
2
At 00:00:08,279, Character said: - But we can't leave Laguna alone.
- Laguna is already alone!
3
At 00:00:10,599, Character said: It's dangerous in there.
It's full of nutcases!
4
At 00:00:13,640, Character said: This was a very bad idea.
They won't find anything.
5
At 00:00:16,000, Character said: [Laguna] What the hell is this?
6
At 00:00:18,199, Character said: Highclare? Come on, Laguna, say something.
7
At 00:00:20,480, Character said: The Highclare Forum is a kind
of think tank for millionaires.
8
At 00:00:24,480, Character said: Barbrow, he controls it all.
9
At 00:00:25,640, Character said: - So now he has lots of friends.
- [Haruka] More than friends, slaves.
10
At 00:00:28,640, Character said: It's said that he can control minds.
11
At 00:00:32,079, Character said: Vergara is with the Devil?
12
At 00:00:33,880, Character said: [Vergara] They convinced me
to do certain terrible things.
13
At 00:00:37,159, Character said: And they get me out of the way.
14
At 00:00:39,200, Character said: Until they need you again,
if that ever happens.
15
At 00:00:40,759, Character said: [Elena] You have to get to Lombardi.
Vergara said it again and again.
16
At 00:00:43,880, Character said: [agonized screaming]
17
At 00:00:46,920, Character said: We can't keep running away.
18
At 00:00:48,119, Character said: We have to make a trip.
19
At 00:00:49,520, Character said: [tense, dramatic music playing]
20
At 00:00:51,000, Character said: Good morning.
21
At 00:00:52,439, Character said: [speaking Lombardi's voice]
I'm Father Lombardi.
22
At 00:00:54,359, Character said: [music fades out]
23
At 00:00:59,200, Character said: PORTSMOUTH, ENGLAND
24
At 00:01:03,359, Character said: [dramatic music playing]
25
At 00:01:11,239, Character said: [in English] Could I see
your invitation, please?
26
At 00:01:26,560, Character said: I'll get this one.
27
At 00:01:27,640, Character said: Um, can I see your invitation, please?
28
At 00:01:29,959, Character said: - Thank you.
- [guard] Parking is around the corner.
29
At 00:01:33,000, Character said: [people chattering]
30
At 00:01:46,000, Character said: [woman in English] Welcome.
31
At 00:02:06,519, Character said: [dramatic classical music playing]
32
At 00:02:13,439, Character said: [people chattering]
33
At 00:02:17,879, Character said: [in English] So I say to him,
"Are you serious?"
34
At 00:02:20,599, Character said: You're using a five iron?
You'll be in the bunker all afternoon.
35
At 00:02:23,520, Character said: [in English] Not if he had
a good sand wedge
36
At 00:02:25,719, Character said: so that the ball would bounce
out of the sand.
37
At 00:02:28,199, Character said: He did have one. Of course he did.
38
At 00:02:30,840, Character said: But it's another thing
to know how to use it.
39
At 00:02:32,759, Character said: [in English] Knowing him, the most
likely thing is that he's still there.
40
At 00:02:35,599, Character said: [all laugh]
41
At 00:02:40,520, Character said: [applause]
42
At 00:02:43,680, Character said: [ominous music playing]
43
At 00:03:02,439, Character said: [people chattering]
44
At 00:03:10,639, Character said: VATICAN CITY
45
At 00:03:13,159, Character said: [church bell ringing]
46
At 00:03:23,439, Character said: [in Italian] Come in, please.
47
At 00:03:26,639, Character said: [quiet, ominous music playing]
48
At 00:03:31,879, Character said: The book?
49
At 00:03:34,520, Character said: Yes.
50
At 00:03:36,599, Character said: I have it here.
51
At 00:03:50,759, Character said: [Paco] Hold on.
52
At 00:03:54,120, Character said: Listen, we can't know what we're
dealing with unless you let me see it.
53
At 00:04:04,159, Character said: - Sorry, Father, but since we don't know...
- [in Italian] I understand.
54
At 00:04:08,360, Character said: [in English] You don't know me...
[in Italian] ...I don't know you either.
55
At 00:04:10,759, Character said: And I have to trust what you tell me.
56
At 00:04:12,879, Character said: - Is that what you mean?
- Your relationship with Father Vergara?
57
At 00:04:15,879, Character said: [chuckle] We're like brothers.
58
At 00:04:18,560, Character said: We studied together, here in Rome.
59
At 00:04:20,959, Character said: Of course, but I'd like to know more.
60
At 00:04:33,079, Character said: [quiet, ominous music continues]
61
At 00:04:35,360, Character said: [wind blowing]
62
At 00:04:37,680, Character said: I'll show you something.
63
At 00:04:49,279, Character said: This was the lecture hall.
64
At 00:04:51,360, Character said: Here Vergara and I devoted
the most precious years of our youth
65
At 00:04:54,439, Character said: studying the scholastics:
66
At 00:04:57,120, Character said: St. Augustine, St. Thomas...
67
At 00:05:00,120, Character said: And now all that spirituality,
what has it become?
68
At 00:05:01,920, Character said: A sports center. [laughing]
69
At 00:05:05,079, Character said: [in English] We have to leave now.
Mike is waiting.
70
At 00:05:07,279, Character said: Shhh!
71
At 00:05:08,879, Character said: Uhh... That-- That's life,
even the Vatican needs money.
72
At 00:05:12,319, Character said: You know?
73
At 00:05:13,439, Character said: Oh, if Vergara could see it...
74
At 00:05:16,519, Character said: You take over.
75
At 00:05:19,319, Character said: Come on.
76
At 00:05:20,560, Character said: [music stops]
77
At 00:05:22,600, Character said: [Merche] Thank you.
78
At 00:05:28,199, Character said: - [crunching]
- [gasps]
79
At 00:05:31,000, Character said: [wind blowing]
80
At 00:05:34,920, Character said: He liked simple things.
81
At 00:05:37,160, Character said: He was happy in our little town,
beside the sea.
82
At 00:05:40,439, Character said: [Lombardi] Hm.
83
At 00:05:42,720, Character said: He loved sailing.
84
At 00:05:44,680, Character said: - Right, Paco?
- Yes.
85
At 00:05:46,399, Character said: [in English]
Yeah. It was a little boat, no?
86
At 00:05:48,839, Character said: He had a little boat, didn't he?
87
At 00:05:51,720, Character said: Yes, exactly, a boat painted blue.
88
At 00:05:54,199, Character said: That's right. Blue.
89
At 00:05:56,720, Character said: [chuckle]
90
At 00:05:58,120, Character said: Sometimes when he went to sea,
91
At 00:05:59,639, Character said: yeah, he used to call me from sea and,
92
At 00:06:01,800, Character said: uh, I used to tell him,
93
At 00:06:03,480, Character said: "This call will cost a fortune,"
but he didn't care.
94
At 00:06:06,959, Character said: He could spend hours on the phone.
95
At 00:06:11,160, Character said: [suspenseful music playing]
96
At 00:06:15,199, Character said: The town isn't on the coast, is it?
97
At 00:06:18,079, Character said: - No.
- S***t.
98
At 00:06:21,240, Character said: Give me the book!
99
At 00:06:22,319, Character said: Stop talking this bullshit.
100
At 00:06:24,560, Character said: [screams]
101
At 00:06:30,560, Character said: [grunts]
102
At 00:06:32,759, Character said: [music becomes tense and dramatic]
103
At 00:06:40,759, Character said: [sighing]
104
At 00:06:45,680, Character said: - F***k!
- F***k!
105
At 00:06:46,920, Character said: [agonized groaning]
106
At 00:06:50,519, Character said: [grunts]
107
At 00:06:53,720, Character said: [screaming]
108
At 00:06:58,720, Character said: - [hard thud]
- [gasps]
109
At 00:07:01,639, Character said: [ominous music playing]
110
At 00:07:04,319, Character said: [crackling]
111
At 00:07:06,959, Character said: [panting]
112
At 00:07:10,079, Character said: F***k!
113
At 00:07:14,040, Character said: [panting]
114
At 00:07:17,079, Character said: [dramatic action music playing]
115
At 00:07:21,040, Character said: [screaming]
116
At 00:07:27,639, Character said: [screaming]
117
At 00:07:34,920, Character said: [laughing]
118
At 00:07:41,480, Character said: - [stabbing]
- [screaming]
119
At 00:07:43,639, Character said: [laughing]
120
At 00:08:32,919, Character said: [shouting]
121
At 00:08:41,480, Character said: 30 COINS
122
At 00:08:44,200, Character said: [music ends]
123
At 00:08:46,000, Character said: [rope creaking]
124
At 00:08:49,360, Character said: - [people clapping]
- [quiet, dramatic music playing]
125
At 00:09:09,279, Character said: [man in English] Thank you.
126
At 00:09:12,480, Character said: [people chattering]
127
At 00:09:25,240, Character said: [people chattering]
128
At 00:09:35,840, Character said: [quiet, dramatic music continues]
129
At 00:09:58,720, Character said: [in English] We've been waiting
almost an hour!
130
At 00:10:00,480, Character said: Who does this guy think he is?
131
At 00:10:02,200, Character said: - [in English] Relax, darlin'.
- [sighs]
132
At 00:10:04,559, Character said: Do you know the amount of money I've
already lost just to get to this talk?
133
At 00:10:07,600, Character said: - [woman] Relax, sweetie.
- [man] OK.
134
At 00:10:11,519, Character said: [quiet, dramatic music continues]
135
At 00:10:15,960, Character said: [Barbrow sighs]
136
At 00:10:19,960, Character said: - Alright.
- [kiss]
137
At 00:10:21,720, Character said: - I'll see you afterwards, OK?
- OK.
138
At 00:10:33,480, Character said: [people chattering]
139
At 00:10:35,720, Character said: [Merche in English] Hi!
140
At 00:10:37,559, Character said: Mike, he's already here.
141
At 00:10:38,840, Character said: Don't worry, everything's under control.
142
At 00:10:40,519, Character said: - Okay.
- Hi, sugar.
143
At 00:10:44,039, Character said: [sighs]
144
At 00:10:46,600, Character said: [quiet, dramatic music stops]
145
At 00:10:48,759, Character said: [applause]
146
Download Subtitles 30 Monedas Resetear El Mundo Hmax Dual 1 H 264-flux S02E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Kannappa-2025-Tamil-HQ-HDTS-1080p-x264-HQ-Clean-Aud-3.2GB-subscenelk.com_
Inspektor.Gavrilov.S02.E11.2025.WEB-DLRip
WandaVision.S01E03.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG
Legend.of.The.Female.General.S01E21
Butterfly S01E03.eng
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Legend.of.The.Female.General.S01E22.WETV.x264.720p
Inspektor.Gavrilov.S02.E12.2025.WEB-DLRip
Leaves.Of.Grass.Danish-WWW.MY-SUBS.NET
Band Of Brothers Part 6 Bastogne (1080p x265 Joy)
30 Monedas Resetear El Mundo Hmax Dual 1 H 264-flux S02E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt 30 Monedas Resetear El Mundo Hmax Dual 1 H 264-flux S02E06 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up