Wandavision Dsnp Ddp5 1 H 264-cmrg S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,043, Character said: Previously on WandaVision...

2
At 00:00:03,003, Character said: The town show fundraiser
is the most important event of the season

3
At 00:00:06,048, Character said: and I want us to fit in.

4
At 00:00:07,925, Character said: I don't know what I'm doing here.

5
At 00:00:09,426, Character said: - I'm Wanda.
- Geraldine.

6
At 00:00:11,053, Character said: Wanda, can you read me?

7
At 00:00:12,888, Character said: Something strange
happened with Dottie.

8
At 00:00:15,390, Character said: Well, something strange happened
before that, too. It's hard to explain.

9
At 00:00:19,186, Character said: It wasn't so hard to fit in after all.

10
At 00:00:22,272, Character said: What is that?

11
At 00:00:25,567, Character said: No.

12
At 00:00:28,028, Character said: - Is this really happening?
- Yes, my love.

13
At 00:01:14,908, Character said: WandaVision.

14
At 00:01:18,036, Character said: WandaVision.

15
At 00:01:19,788, Character said: We g***t something cooking.

16
At 00:01:21,623, Character said: And it's looking good.

17
At 00:01:25,794, Character said: We've g***t something cooking.

18
At 00:01:28,589, Character said: And who knew we could.

19
At 00:01:32,509, Character said: All great expectations
Lead to complications.

20
At 00:01:39,349, Character said: But it's groovy and fun.

21
At 00:01:41,226, Character said: It's me and it's you.

22
At 00:01:44,605, Character said: Together, one plus one.

23
At 00:01:47,691, Character said: Is more than two.

24
At 00:01:50,819, Character said: WandaVision.

25
At 00:01:54,031, Character said: WandaVision.

26
At 00:01:55,991, Character said: Some sudden surprises.

27
At 00:01:58,827, Character said: Come in all shapes and sizes.

28
At 00:02:02,414, Character said: But it's rainbows and sun.

29
At 00:02:04,499, Character said: It's you and it's me.

30
At 00:02:07,461, Character said: Together, one plus one is family.

31
At 00:02:12,299, Character said: WandaVision.

32
At 00:02:21,725, Character said: Hmm.

33
At 00:02:25,729, Character said: Hmm.

34
At 00:02:28,982, Character said: Yep! Definitely pregnant.-

35
At 00:02:32,945, Character said: Well, that much we figured.

36
At 00:02:35,030, Character said: It's just kinda taken us by surprise.

37
At 00:02:37,074, Character said: It's just kinda suddenly.
Quite suddenly, wasn't it?

38
At 00:02:39,368, Character said: I mean, practically overnight.
I mean... How did this happen?

39
At 00:02:43,580, Character said: You see, when a man and a woman

40
At 00:02:47,376, Character said: love each other very much...

41
At 00:02:50,879, Character said: Well, we're just tickled pink, or blue.

42
At 00:02:55,259, Character said: You're at about four months now.
Is that right?

43
At 00:03:00,597, Character said: I thought as much.

44
At 00:03:02,349, Character said: We let the little ladies keep tabs
on their growing babies with fruit.

45
At 00:03:06,895, Character said: Makes it simple for them.

46
At 00:03:08,897, Character said: At four months,
the fetus is about as big as a pear.

47
At 00:03:11,817, Character said: At five months, a papaya. Six, grapefruit.

48
At 00:03:14,236, Character said: Seven, pineapple. Eight, honeydew.-

49
At 00:03:18,907, Character said: Hypothetically speaking,

50
At 00:03:20,325, Character said: what size fruit would it be
at, say, hmm, 12 hours?

51
At 00:03:24,121, Character said: Uh, pardon? 12 hours?

52
At 00:03:25,455, Character said: Well, I think this line of questioning
is fruitless.

53
At 00:03:28,083, Character said: Well, hypothetically speaking,
should we be concerned?

54
At 00:03:32,754, Character said: Hypothetically speaking,
every new father-to-be gets nervous.

55
At 00:03:37,551, Character said: Well, I have nerves of steel,
so there goes your theory, Mr. Doctor...

56
At 00:03:41,054, Character said: Vision, why don't you see the doctor out?

57
At 00:03:43,348, Character said: Good idea. Yes.

58
At 00:03:44,975, Character said: Thank you so much
for dropping by, Dr. Nielson.

59
At 00:03:49,605, Character said: Well, I'm just glad you caught me in time.

60
At 00:03:52,065, Character said: I'm taking the wife
on vacation this afternoon.

61
At 00:03:54,776, Character said: Oh! Have a nice holiday! Hey, Herb!

62
At 00:03:56,778, Character said: Hey, buddy!

63
At 00:03:58,238, Character said: Listen, you can keep
the news of Wanda's...

64
At 00:04:00,616, Character said: You know, just between us because, uh,

65
At 00:04:02,868, Character said: I don't know,
everything's happening so quickly.

66
At 00:04:05,037, Character said: We'd like to keep the news
just in the family for right now.

67
At 00:04:07,956, Character said: Of course. Mum's the word.

68
At 00:04:11,335, Character said: I'm off. Bermuda, baby!

69
At 00:04:13,504, Character said: Yes.

70
At 00:04:19,718, Character said: Hey, Herb!

71
At 00:04:21,178, Character said: Think you might've
taken the hedge-trimming

72
At 00:04:23,096, Character said: a little too far there, old chum.

73
At 00:04:25,140, Character said: So, I have.

74
At 00:04:27,476, Character said: Thanks, buddy.

75
At 00:04:30,896, Character said: Yeah. Don't mention it.

76
At 00:04:36,818, Character said: Huh.

77
At 00:04:38,529, Character said: Strangest thing
just happened outside with...

78
At 00:04:41,365, Character said: Whoa, Nelly!
Have you gotten bigger?

79
At 00:04:43,909, Character said: Have I? I can't tell from this angle.

80
At 00:04:48,497, Character said: ...to be a proud papaya.

81
At 00:05:05,347, Character said: "Nesting, the overwhelming
urge during pregnancy to clean,"

82
At 00:05:09,017, Character said: "organize, and prepare
the home for the new baby."

83
At 00:05:11,353, Character said: See? You're an expert already.
We've g***t nothing to worry about.

84
At 00:05:14,273, Character said: Nothing to worry about
outside of morning sickness,

85
At 00:05:16,567, Character said: mood swings, aching back and...

86
At 00:05:18,277, Character said: Feet. Darling,
you should probably sit down.

87
At 00:05:20,279, Character said: Don't be silly. All I feel is excitement,
happiness, and... Oh!

88
At 00:05:24,408, Character said: Kicking? Already?

89
At 00:05:26,952, Character said: - Wow!
- Oh, it's such a strange sensation.

90
At 00:05:32,416, Character said: Oh, did I do that?
I didn't mean to.

91
At 00:05:35,127, Character said: - Oh. Uh, darling.
- Oh.

92
At 00:05:37,838, Character said: Hello, little fella.-

93
At 00:05:41,425, Character said: Well, if that was the first kick,

94
At 00:05:43,302, Character said: that puts you at about six months!

95
At 00:05:47,139, Character said: Boy, oh, boy, I thought I had super speed.

96
At 00:05:49,266, Character said: I can't keep up.
Please don't misinterpret.

97
At 00:05:51,977, Character said: I can't wait to meet you, little Billy.

98
At 00:05:55,105, Character said: - Billy?
- Yeah.

99
At 00:05:56,231, Character said: Well, I was thinking Tommy.

100
At 00:05:57,858, Character said: Just a nice, classic, all-American name.

101
At 00:06:00,652, Character said: Hmm, Tommy. Hmm, yeah. Yeah.
Then there's Billy, isn't there?

102
At 00:06:03,447, Character said: Named after William Shakespeare.

103
At 00:06:04,948, Character said: "All the world's a stage.
All the men and women, merely players."

104
At 00:06:07,951, Character said: Well, I guess there's only
one solution to this debate.

105
At 00:06:11,163, Character said: Hope for a girl.

106
At 00:06:17,544, Character said: Well, we ought to decide soon.

107
At 00:06:19,546, Character said: I estimate the baby's due...

108
At 00:06:21,089, Character said: It's not a constant progression,
assumingly logarithmic,

109
At 00:06:24,134, Character said: but were I to graph
the fetal development thus far...

110
At 00:06:27,513, Character said: He's gonna be here
before you figure it out.

111
At 00:06:29,556, Character said: - Nearest I can conclude is that Billy...
- Tommy.

112
At 00:06:31,683, Character said: Hmm.

113
At 00:06:34,394, Character said: ...is due Friday afternoon.

114
At 00:06:35,896, Character said: In three days?

115
At 00:06:37,231, Character said: Maybe I should sit down.

116
At 00:06:45,781, Character said: I think we have an understanding.

117
At 00:06:48,659, Character said: Start the clock.

118
At 00:06:51,620, Character said: Time.

119
At 00:06:53,080, Character said: - Your personal best.
- Yes!

120
At 00:06:55,290, Character said: We are nothing if not prepared.

121
At 00:06:57,167, Character said: Oh!

122
At 00:06:58,752, Character said: - Darling?
- Ooh!

123
At 00:07:01,088, Character said: Do any of your books talk about this?

124
At 00:07:03,048, Character said: It's not painful, but it's strange.

125
At 00:07:06,802, Character said: - A tightening sensation?
- Yep, that's it.

126
At 00:07:08,971, Character said: Yes. Where was it, where was it?

127
At 00:07:11,682, Character said: "Braxton Hicks contractions,
also known as false labor,

128
At 00:07:15,227, Character said: "usually starts in the third trimester."

129
At 00:07:17,646, Character said: "Named after John Braxton Hicks in 1875."

130
At 00:07:20,607, Character said: Honey.

131
At 00:07:22,192, Character said: Sorry. Yes. Yes. Ooh! Excellent!

132
At 00:07:26,113, Character said: Gives us a chance
to work on our breathing exercises.

133
At 00:07:29,157, Character said: It should go like this.

134
At 00:07:36,206, Character said: Yeah, it's not working.
I can still feel it.

135
At 00:07:38,125, Character said: I'm sorry.

136
At 00:07:42,504, Character said: - What the... What the Dickens?
- What's happening now?

137
At 00:07:44,715, Character said: Let's abandon the kitchen.-

138
At 00:07:55,601, Character said: It stopped....

Download Subtitles Wandavision Dsnp Ddp5 1 H 264-cmrg S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles