Legend Of The Female General S01E21 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,796, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪

2
At 00:00:14,600, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪

3
At 00:00:17,856, Character said: ♪Release and find wider shores♪

4
At 00:00:22,961, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪

5
At 00:00:26,343, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪

6
At 00:00:29,211, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪

7
At 00:00:34,400, Character said: ♪Tearing through
the night's dense blockade♪

8
At 00:00:40,302, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪

9
At 00:00:46,176, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪

10
At 00:00:48,672, Character said: ♪Through wandering exile♪

11
At 00:00:51,796, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪

12
At 00:01:00,032, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪

13
At 00:01:02,848, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪

14
At 00:01:05,981, Character said: ♪Let me♪

15
At 00:01:07,200, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪

16
At 00:01:11,733, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪

17
At 00:01:14,696, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪

18
At 00:01:17,568, Character said: ♪Hands held tight♪

19
At 00:01:19,038, Character said: ♪We forever live for love's sake♪

20
At 00:01:23,565, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪

21
At 00:01:35,251, Character said: =Legend of The Female General=

22
At 00:01:41,000, Character said: =Episode 21=

23
At 00:01:47,067, Character said: Here comes our female general!

24
At 00:01:48,388, Character said: - Welcome.
- Come on.

25
At 00:01:49,384, Character said: - Have a seat.
- Come on.

26
At 00:01:50,347, Character said: Come on, sit.

27
At 00:01:51,268, Character said: - Come on.
- Take a seat.

28
At 00:01:52,908, Character said: - Alright, let's sit.
- Over here.

29
At 00:01:54,668, Character said: Sit here.

30
At 00:01:55,548, Character said: Thank you.

31
At 00:01:57,227, Character said: Now that I've seen you,

32
At 00:01:58,787, Character said: I can boast to my friends.

33
At 00:02:00,867, Character said: I didn't know

34
At 00:02:01,908, Character said: I had become so popular.

35
At 00:02:03,347, Character said: This is nothing.

36
At 00:02:04,748, Character said: People on the street

37
At 00:02:06,147, Character said: will shower you with flowers.

38
At 00:02:07,947, Character said: Nowadays in Jiyang,

39
At 00:02:09,707, Character said: the one most admired

40
At 00:02:11,027, Character said: is Her Highness,

41
At 00:02:12,348, Character said: and the second

42
At 00:02:13,268, Character said: would be you.

43
At 00:02:14,108, Character said: - Exactly.
- Yeah.

44
At 00:02:15,307, Character said: But Her Highness is above us,

45
At 00:02:17,427, Character said: while you're among us,

46
At 00:02:18,707, Character said: which makes us believe

47
At 00:02:20,867, Character said: that women can achieve greatness, too.

48
At 00:02:24,347, Character said: You ladies

49
At 00:02:25,187, Character said: are no less capable than men.

50
At 00:02:26,867, Character said: You may not have fought

51
At 00:02:28,307, Character said: on the frontline, but your deeds

52
At 00:02:30,587, Character said: boosted our morale tremendously.

53
At 00:02:32,787, Character said: We simply did small things

54
At 00:02:34,508, Character said: under the protection

55
At 00:02:36,264, Character said: of frontline warriors like you.

56
At 00:02:38,627, Character said: It's nothing.

57
At 00:02:40,548, Character said: No deed is too small.

58
At 00:02:42,228, Character said: Everyone has their strengths.

59
At 00:02:43,747, Character said: As long as we act with benevolence

60
At 00:02:45,627, Character said: and righteousness,

61
At 00:02:47,388, Character said: we all deserve respect.

62
At 00:02:49,067, Character said: Besides,

63
At 00:02:49,907, Character said: women enjoy

64
At 00:02:50,867, Character said: a higher status in Jiyang

65
At 00:02:52,348, Character said: thanks to Her Highness.

66
At 00:02:54,108, Character said: You ladies must

67
At 00:02:54,988, Character said: showcase your talents even more.

68
At 00:02:56,988, Character said: You're right.

69
At 00:02:57,948, Character said: I've always wanted

70
At 00:02:59,668, Character said: to take the imperial exam.

71
At 00:03:01,348, Character said: But I never took the exam,

72
At 00:03:03,108, Character said: for fear of being judged.

73
At 00:03:04,587, Character said: Next year, I'll give it a try

74
At 00:03:06,747, Character said: to leave no regrets.

75
At 00:03:08,587, Character said: I wish you success in the exams.

76
At 00:03:11,467, Character said: A general and a scholar.

77
At 00:03:13,068, Character said: I admire you.

78
At 00:03:14,268, Character said: Meanwhile, I only

79
At 00:03:15,108, Character said: want to do business.

80
At 00:03:16,867, Character said: Most look down on merchants,

81
At 00:03:19,668, Character said: but merchants can

82
At 00:03:21,108, Character said: sustain themselves.

83
At 00:03:25,388, Character said: Exquisite embroidery.

84
At 00:03:28,467, Character said: That's Min'er's starting fund.

85
At 00:03:30,427, Character said: That's why she did her best.

86
At 00:03:31,828, Character said: Don't listen to her.

87
At 00:03:32,948, Character said: Miss Wang is getting married.

88
At 00:03:34,664, Character said: We're making small items for her.

89
At 00:03:37,027, Character said: However,

90
At 00:03:37,867, Character said: the groom's embroidered pouch

91
At 00:03:39,427, Character said: is hers to make.

92
At 00:03:41,147, Character said: Every stitch carries her affection.

93
At 00:03:43,348, Character said: We mustn't do it for her.

94
At 00:03:45,867, Character said: Miss Yan,

95
At 00:03:47,627, Character said: I want to make a pouch too.

96
At 00:03:49,587, Character said: Would you teach me?

97
At 00:03:51,828, Character said: It's for General Fengyun, isn't it?

98
At 00:03:57,508, Character said: Let's teach our general.

99
At 00:03:58,828, Character said: - Yeah.
- Let's teach her.

100
At 00:04:00,788, Character said: - Come on.
- Let me show you.

101
At 00:04:02,307, Character said: Insert the needle from below upwards.

102
At 00:04:04,680, Character said: Like this.

103
At 00:04:30,668, Character said: Done.

104
At 00:04:32,507, Character said: Let's see.

105
At 00:04:34,588, Character said: Let's see.

106
At 00:04:47,387, Character said: Needlework takes practice.

107
At 00:04:49,427, Character said: - Yeah.
- I can teach you

108
At 00:04:50,788, Character said: step by step.

109
At 00:04:51,947, Character said: Yeah.

110
At 00:04:55,307, Character said: What about this?

111
At 00:05:01,067, Character said: Well...

112
At 00:05:01,907, Character said: If it's not working,

113
At 00:05:03,867, Character said: we can try something else.

114
At 00:05:05,627, Character said: How about cooking?

115
At 00:05:07,908, Character said: General Fengyun would be deeply moved

116
At 00:05:10,028, Character said: if you cooked for him in person.

117
At 00:05:12,307, Character said: But

118
At 00:05:13,548, Character said: I've never cooked before.

119
At 00:05:15,867, Character said: I can't just make plain porridge.

120
At 00:05:20,427, Character said: Make some plain noodles.

121
At 00:05:21,867, Character said: That's the easiest.

122
At 00:05:23,468, Character said: Yeah, plain noodles.

123
At 00:05:24,827, Character said: We can teach you

124
At 00:05:25,788, Character said: all the recipes.

125
At 00:05:26,908, Character said: Give it a try.

126
At 00:05:27,868, Character said: Yeah.

127
At 00:05:28,708, Character said: - You g***t this.
- You g***t this.

128
At 00:05:29,988, Character said: - Try it.
- Come on.

129
At 00:05:31,067, Character said: Yeah.

130
At 00:05:42,668, Character said: Commander.

131
At 00:05:44,908, Character said: You've been sorting out

132
At 00:05:46,307, Character said: Jiyang's military affairs for days.

133
At 00:05:48,108, Character said: You must have been tired.

134
At 00:05:49,427, Character said: I can't starve you.

135
At 00:05:51,908, Character said: Commander, look.

136
At 00:05:53,267, Character said: I made the noodles myself.

137
At 00:05:56,307, Character said: Commander, please do me a favor

138
At 00:05:58,788, Character said: and try it.

139
At 00:06:00,267, Character said: Please.

140
At 00:06:02,307, Character said: Why did you want to cook?

141
At 00:06:05,267, Character said: I just wanted to do something for you.

142
At 00:06:29,468, Character said: (How much salt did you put in this?)

143
At 00:06:33,947, Character said: Commander.

144
At 00:06:34,788, Character said: Is it good?

145
At 00:06:38,788, Character said: Yeah.

146
At 00:06:41,387, Character said: Seems like I have

147
At 00:06:42,587, Character said: some talent in cooking, more or less.

148
At 00:07:02,548, Character said: Seeing you enjoy it so much,

149
At 00:07:04,548, Character said: I'm getting hungry.

150
At 00:07:06,148, Character said: Let me...

151
At 00:07:20,148, Character said: You were saying...?

152
At 00:07:21,627, Character said: No...

153
At 00:07:25,468, Character said: Nothing.

154
At 00:07:31,867, Character said: If you like it so much,

155
At 00:07:33,348, Character said: I'll make more tomorrow.

156
At 00:08:08,228, Character said: What's wrong?

157
At 00:08:09,708, Character said: I'm checking for holes.

158
At 00:08:11,747, Character said: If there are any,

159
At 00:08:12,867, Character said: I can mend them.

160
At 00:08:19,307, Character said: I don't think it's torn anywhere.

161
At 00:08:25,067, Character said: Commander, I'll head back.

162
At 00:08:26,387, Character said: Rest early.

163
At 00:08:44,108, Character said: Commander.

164
At 00:08:45,627, Character said: Did you hear

165
At 00:08:47,747, Character said: a tearing sound?

166
At 00:08:59,228, Character said: No.

167
At 00:09:00,988, Character said: No?

168
At 00:09:08,708, Character said: How did my sleeve get torn?

169
At 00:09:21,988, Character said: Yeah, it's torn.

170
At 00:09:23,348, Character said: Hurry and take it off.

171
At 00:09:25,547, Character said: Come on.

172
At 00:09:26,707, Character said: What...?

173
At 00:09:27,547, Character said: Is it necessary?

174
At 00:09:29,147, Character said: It's fine. Take it off.

175
At 00:09:30,428, Character said: No need, seriously.

176...

Download Subtitles Legend Of The Female General S01E21 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles