Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Inspektor Gavrilov S02 E10 -dlrip (2025) in any Language
Inspektor Gavrilov S02 E10 -dlrip (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,414, Character said: -Мам, почему они в твоей постели?
2
At 00:00:26,386, Character said: (зловещий смех)
3
At 00:00:32,925, Character said: -Пум!
4
At 00:00:35,478, Character said: -Да, начальник, не ожидал от вас.
5
At 00:00:39,137, Character said: (зловещий смех)
6
At 00:00:44,033, Character said: -Плохой сон?
7
At 00:01:02,456, Character said: Здравия желаю, товарищ полковник!
Вас тут ждут.
8
At 00:01:07,979, Character said: -Эй, бандит!
9
At 00:01:10,362, Character said: Он что, у тебя телефон отжал?
10
At 00:01:12,401, Character said: -Нет. Я ему сам дал,
чтобы он мне сложный уровень прошёл.
11
At 00:01:17,423, Character said: Ну а что? Он же не убежит.
12
At 00:01:20,836, Character said: -Что хотел?
13
At 00:01:23,049, Character said: -Дядя Саш, а вы не хотите
с моей мамой помириться?
14
At 00:01:27,448, Character said: -Ну, допустим.
-Тогда миритесь быстрее.
15
At 00:01:30,538, Character said: А то она злится на вас, а достаётся мне.
16
At 00:01:33,131, Character said: Ходит без настроения
и в компьютер запрещает играть.
17
At 00:01:36,055, Character said: -Ты за маму переживаешь или за компьютер?
-За маму.
18
At 00:01:39,410, Character said: Ну и в компьютер поиграть хочется.
19
At 00:01:42,932, Character said: -Она со мной не разговаривает даже.
20
At 00:01:48,359, Character said: -Ладно, что-нибудь придумаю.
-Я тоже.
21
At 00:01:53,246, Character said: -Доброе утро, товарищ полковник.
22
At 00:01:57,550, Character said: -Ладно, дядя Саша, я пойду.
23
At 00:01:59,683, Character said: -Здравствуйте, Кристина Олеговна.
Зайдём в кабинет?
24
At 00:02:05,890, Character said: Кристина, я не отрицаю того,
что было вчера.
25
At 00:02:10,515, Character said: Но при посторонних можно поскромнее?
26
At 00:02:13,663, Character said: -Что, стесняешься?
-Городок маленький.
27
At 00:02:16,523, Character said: Утром чмокнула в щёчку, вечером скажут,
что ты от меня беременна.
28
At 00:02:20,421, Character said: А я всё-таки в отношениях.
29
At 00:02:23,366, Character said: -Ну это же я так, в шутку.
30
At 00:02:25,359, Character said: -Без шуток, мы взрослые люди.
Давай без экспромтов.
31
At 00:02:29,718, Character said: -А вчера ты так не говорил.
32
At 00:02:36,187, Character said: Ладно.
33
At 00:02:38,905, Character said: Мне тут коллега из Ивановского
по секрету рассказала,
34
At 00:02:42,405, Character said: что местные менты нашли сумку,
полную долларов. Представляешь?
35
At 00:02:47,999, Character said: -Что за сумка? Какого цвета?
36
At 00:02:52,005, Character said: -Думаешь, это сумка Медного?
-Я не думаю, я уверен.
37
At 00:02:55,640, Character said: -О!
-Почти.
38
At 00:03:17,707, Character said: -Привет. То есть...
39
At 00:03:22,653, Character said: Здрасте, Наталья Павловна.
-Привет, Вася.
40
At 00:03:26,452, Character said: -Привет. Здравия желаю!
41
At 00:03:28,960, Character said: Товарищ капитан, разрешите обратиться?
-Ну давай, давай.
42
At 00:03:33,981, Character said: -Я, конечно, понимаю, что вы
старший по званию, но всему есть предел.
43
At 00:03:38,568, Character said: Я знаю, что вы вчера сделали.
44
At 00:03:41,154, Character said: (тревожная музыка)
45
At 00:03:43,973, Character said: -Что? Что ты там знаешь-то?
46
At 00:03:47,230, Character said: -Думали, я не узнаю свой парфюм?
47
At 00:03:50,724, Character said: -О господи!
-Отныне и впредь.
48
At 00:03:53,115, Character said: Будьте добры, пожалуйста,
не берите мои личные вещи без разрешения!
49
At 00:03:59,943, Character said: -Да-да, извини, Коль.
50
At 00:04:02,179, Character said: -То-то же.
51
At 00:04:07,115, Character said: -Уф!
52
At 00:04:09,282, Character said: Я подумала, он про этот наш...
-Я понял, понял.
53
At 00:04:13,349, Character said: -Ну мы, конечно, вчера и учудили!
-Ага.
54
At 00:04:15,872, Character said: Вчера ещё казалось нормально, а сегодня...
55
At 00:04:20,224, Character said: Короче, оно того не стоило.
56
At 00:04:26,356, Character said: -Точно, не стоило.
57
At 00:04:29,755, Character said: Мне, может, тоже неприятно было.
58
At 00:04:34,513, Character said: -А что это?
-А то.
59
At 00:04:36,677, Character said: Ты, знаешь, тоже не Гоша Куценко.
60
At 00:04:41,216, Character said: И вообще. Козёл ты, Куценко!
61
At 00:04:44,608, Character said: -Чего?
62
At 00:04:46,841, Character said: -Мам, всё в порядке? Он тебя обидел?
-Всё нормально.
63
At 00:04:49,957, Character said: Я ему уже всё сказала!
64
At 00:04:53,076, Character said: -Я...
65
At 00:04:54,835, Character said: -Отойди.
66
At 00:05:00,279, Character said: -И...
-И-и-и.
67
At 00:05:12,959, Character said: -Ну?
68
At 00:05:15,397, Character said: И откуда вы про эту сумку узнали?
-Да так, слухи.
69
At 00:05:19,920, Character said: -Как орешки?
-Нормально.
70
At 00:05:24,419, Character said: Но я сразу скажу.
71
At 00:05:26,170, Character said: Сумка не женская, и сделать вид,
что это ты потеряла, не получится.
72
At 00:05:30,473, Character said: -Скорее всего, это сумка нашего жмура.
73
At 00:05:44,630, Character said: -Это вообще не та сумка,
но я такую же на рынке видал.
74
At 00:05:48,538, Character said: Азербайджанец один торгует.
75
At 00:05:50,421, Character said: И если он до сих пор её ещё не продал,
преступление раскрыто.
76
At 00:05:54,170, Character said: -Игорёк, а тебя когда-нибудь генерал МВД
заставлял публично извиняться?
77
At 00:06:00,084, Character said: -Да ладно, шутка.
78
At 00:06:02,155, Character said: -Но на сумочку нам бы
всё-таки взглянуть. Мало ли.
79
At 00:06:06,703, Character said: -Нет, Сань, нельзя, без обид.
У тебя допуска нет.
80
At 00:06:12,240, Character said: А вот Кристине Олеговне,
как нашей сотруднице, можно.
81
At 00:06:19,397, Character said: Миш, проводи барышню в комнату находок.
82
At 00:06:28,889, Character said: -А что ты так быстро согласился?
83
At 00:06:31,725, Character said: За гнездо испугался?
84
At 00:06:33,676, Character said: -Испугался. Она же вон... Бешеная.
85
At 00:06:37,255, Character said: -Это точно. Вчера сотруднику
штопор в ногу воткнула.
86
At 00:06:41,037, Character said: -А я не удивлён. Она же в дурке лежала.
87
At 00:06:45,890, Character said: -Ты шутишь?
-Честное ментовское, вот тебе крест.
88
At 00:06:49,170, Character said: У неё же типа биполярки.
Разгон от тихони до дьявола меньше секунды.
89
At 00:06:53,600, Character said: Так что ты с ней поосторожнее.
90
At 00:06:56,584, Character said: -Принято.
91
At 00:07:00,991, Character said: -Это не та сумка.
92
At 00:07:02,757, Character said: -О, а я же говорил!
У нас там в вещдоках ещё гитара лежит.
93
At 00:07:06,217, Character said: Если у вас к какому-нибудь делу
можно пришить - забирайте.
94
At 00:07:19,033, Character said: (настороженная музыка)
95
At 00:07:25,506, Character said: -Я это...
96
At 00:07:28,170, Character said: Извиниться пришёл.
97
At 00:07:31,303, Character said: Глупость сморозил.
98
At 00:07:37,425, Character said: -Неожиданно, конечно.
99
At 00:07:40,582, Character said: Тебе что, ногу проткнули,
и ты вдруг всё осознал?
100
At 00:07:48,085, Character said: -Типа того, да.
А что ты под столом у Наташи забыла?
101
At 00:07:51,795, Character said: -Это сюрприз - гамак для ног.
102
At 00:07:53,929, Character said: А то у тёти Наташи так ноги устают.
Возраст, сам понимаешь.
103
At 00:07:57,523, Character said: А насчёт конфет, Вась, спасибо, но...
104
At 00:08:01,176, Character said: Я надеюсь, ты не рассчитываешь
на продолжение,
105
At 00:08:04,318, Character said: потому что между нами всё кончено.
106
At 00:08:07,402, Character said: -Чего? Нет-нет, ты не поняла...
107
At 00:08:10,757, Character said: -Вообще-то это рабочий кабинет,
а не санта-барбарошная.
108
At 00:08:14,864, Character said: -Я сейчас всё объясню.
-Вышли отсюда.
109
At 00:08:17,684, Character said: -Да я не...
-Вышли!
110
At 00:08:25,358, Character said: -Тётя Наташ, мне тоже выйти
111
At 00:08:27,210, Character said: или остаться работать?
-Работай.
112
At 00:08:38,219, Character said: -Что-то темнят твои друзья с этой сумкой,
я прямо чую.
113
At 00:08:42,907, Character said: -Слушаю.
-Куценко, ты когда увидел тело Медного,
114
At 00:08:46,592, Character said: при нём точно ничего не было?
-Никак нет.
115
At 00:08:49,345, Character said: Да если бы что и было, забрали всё.
Это точно ивановские.
116
At 00:08:52,680, Character said: Они труп на нашу сторону перетащили,
а сумку забрали.
117
At 00:08:55,639, Character said: -Откуда такая уверенность?
-Уверенности нет, но я бы так и сделал.
118
At 00:09:00,875, Character said: -Да ты так и сделал.
119
At 00:09:02,813, Character said: -Да там вообще ещё до меня были следы...
120
At 00:09:08,290, Character said: -Походу, ивановские забрали сумку Медного,
121
At 00:09:10,960, Character said: переложили бабки в другую сумку, и ждали,
122
At 00:09:13,639, Character said: чтобы выдать потом за случайную находку.
-Зачем?
123
At 00:09:17,227, Character said: -Знают, что хозяин не придёт -
решили прикарманить.
124
At 00:09:21,626, Character said: -Просто так прикарманить не получится.
125
At 00:09:24,241, Character said: Если через полгода хозяин не объявится,
деньги отходят государству. Забыл?
126
At 00:09:29,733, Character said: -Значит, хотят выслужиться
перед начальством.
127
At 00:09:32,656, Character said: Начальник-то разберётся, куда бабки деть.
128
At 00:09:36,163, Character said: -А это у нас что такое? Опыт начальника?
129
At 00:09:41,157, Character said: -Это рассуждение начальника.
130
At 00:09:46,079, Character said: Кристин, мы договорились - без экспромтов.
131
At 00:09:49,704, Character said: -Я думала, это касается отделения.
132
At 00:09:52,219, Character said: Мы сейчас в ивановском, Люды твоей тут нет,
я ничего ей не скажу.
133...
Download Subtitles Inspektor Gavrilov S02 E10 -dlrip (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Boiling.Point.2023.S01E04.720p.iP.WEBRip.x264[eztv.re]
A.Kidnapping.in.Amish.Country.2024.1080p.WEB.H264-BeechyBoy_2
Inspektor.Gavrilov.S02.E09.2025.WEB-DLRip
Legend.of.The.Female.General.S01E20.WETV.x264.720p
Hill.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Butterfly S01E02.eng
All U Need Is Love 2021 CHINESE
The.Land.That.Time.Forgot.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Butterfly S01E03.eng
Legend.of.The.Female.General.S01E21
Inspektor Gavrilov S02 E10 -dlrip (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Inspektor Gavrilov S02 E10 -dlrip (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up