Legend Of The Female General Wetv S01E20 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,796, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪

2
At 00:00:14,600, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪

3
At 00:00:17,856, Character said: ♪Release and find wider shores♪

4
At 00:00:22,961, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪

5
At 00:00:26,343, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪

6
At 00:00:29,211, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪

7
At 00:00:34,400, Character said: ♪Tearing through
the night's dense blockade♪

8
At 00:00:40,302, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪

9
At 00:00:46,176, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪

10
At 00:00:48,672, Character said: ♪Through wandering exile♪

11
At 00:00:51,796, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪

12
At 00:01:00,032, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪

13
At 00:01:02,848, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪

14
At 00:01:05,981, Character said: ♪Let me♪

15
At 00:01:07,200, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪

16
At 00:01:11,733, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪

17
At 00:01:14,696, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪

18
At 00:01:17,568, Character said: ♪Hands held tight♪

19
At 00:01:19,038, Character said: ♪We forever live for love's sake♪

20
At 00:01:23,565, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪

21
At 00:01:35,251, Character said: =Legend of The Female General=

22
At 00:01:41,000, Character said: =Episode 20=

23
At 00:01:56,284, Character said: Storm the city!

24
At 00:02:06,924, Character said: Attack!

25
At 00:03:00,603, Character said: Sweetie.

26
At 00:03:01,564, Character said: This pot looks pretty heavy.

27
At 00:03:03,364, Character said: If the Wutuo forces really break in,

28
At 00:03:05,608, Character said: can you even swing it?

29
At 00:03:07,844, Character said: No, I can't.

30
At 00:03:08,684, Character said: But I'll throw it

31
At 00:03:09,564, Character said: at them.

32
At 00:03:11,084, Character said: Killing one enemy is good.

33
At 00:03:12,964, Character said: Killing two

34
At 00:03:14,244, Character said: is better.

35
At 00:03:19,603, Character said: With enemies coming,

36
At 00:03:20,804, Character said: we must stand united.

37
At 00:03:22,244, Character said: Jiyang is my home.

38
At 00:03:23,883, Character said: If home is gone,

39
At 00:03:25,603, Character said: what's the point of living?

40
At 00:03:27,404, Character said: Exactly.

41
At 00:03:28,244, Character said: My brother and father are
on the battlefield.

42
At 00:03:30,203, Character said: I want to cheer them in victory.

43
At 00:03:32,524, Character said: You're right.

44
At 00:03:33,964, Character said: Women

45
At 00:03:35,124, Character said: should also be tough.

46
At 00:03:36,763, Character said: If officials' families only

47
At 00:03:38,524, Character said: want self-preservation,

48
At 00:03:40,163, Character said: how can we expect soldiers

49
At 00:03:41,564, Character said: to fight on the front lines?

50
At 00:03:43,883, Character said: Let's fight enemies!

51
At 00:03:45,084, Character said: - Sure!
- Let's fight them!

52
At 00:04:49,787, Character said: (Compassionate Salvation)

53
At 00:04:52,136, Character said: (Radiant Illumination)

54
At 00:05:12,083, Character said: Who are you?

55
At 00:05:18,044, Character said: That's not important. Attack!

56
At 00:05:55,403, Character said: Charge!

57
At 00:05:57,564, Character said: (Three Passes)
Fire arrows!

58
At 00:06:01,763, Character said: Feinu.

59
At 00:06:03,124, Character said: You lead the vanguard out of the city.

60
At 00:06:04,924, Character said: Muyi will lead Jiyang troops

61
At 00:06:06,203, Character said: to guard the gate.

62
At 00:06:07,443, Character said: Not a single Wutuo man

63
At 00:06:09,724, Character said: shall enter Jiyang!

64
At 00:06:11,523, Character said: - Understood!
- Understood!

65
At 00:06:19,804, Character said: Once the gate opens,

66
At 00:06:21,124, Character said: lead the main force
against the Wutuo army first.

67
At 00:06:24,203, Character said: Then I'll take an elite squad

68
At 00:06:26,524, Character said: to divert Huyate
and his heavy armor troops,

69
At 00:06:29,323, Character said: luring them away
from the main battlefield.

70
At 00:06:31,443, Character said: The remaining Wutuo forces

71
At 00:06:33,403, Character said: will be leaderless.

72
At 00:06:37,364, Character said: Commander.

73
At 00:06:38,684, Character said: Let me lead the elite squad

74
At 00:06:40,203, Character said: to lure away Huyate and his heavy armor.

75
At 00:06:43,124, Character said: No.

76
At 00:06:44,244, Character said: To divert Huyate,

77
At 00:06:45,283, Character said: we need someone of high standing.

78
At 00:06:47,283, Character said: The Wutuo loathe me.

79
At 00:06:49,684, Character said: Therefore,

80
At 00:06:51,403, Character said: I'm the right one.

81
At 00:06:53,763, Character said: Actually, in Jiyang, there is someone

82
At 00:06:56,523, Character said: of higher standing

83
At 00:06:57,763, Character said: than you.

84
At 00:07:04,283, Character said: Quick!

85
At 00:07:24,963, Character said: You want to impersonate Princess Mengji?

86
At 00:07:27,244, Character said: Yes.

87
At 00:07:39,883, Character said: Do you understand the risks?

88
At 00:07:43,283, Character said: I do,

89
At 00:07:45,164, Character said: so I can't let you go.

90
At 00:07:48,403, Character said: As our commander-in-chief,

91
At 00:07:50,724, Character said: the entire army's fate relies on you.

92
At 00:07:53,684, Character said: You can't take unnecessary risks.

93
At 00:08:00,004, Character said: I know you are

94
At 00:08:01,643, Character said: worried about my safety.

95
At 00:08:03,843, Character said: But you must realize

96
At 00:08:06,044, Character said: that once I wear this armor,

97
At 00:08:08,244, Character said: I become a soldier,

98
At 00:08:10,364, Character said: fearless of death.

99
At 00:08:17,164, Character said: Medic!

100
At 00:08:18,923, Character said: Come quickly!

101
At 00:08:19,763, Character said: There's another one!

102
At 00:08:20,604, Character said: Hurry!

103
At 00:08:22,843, Character said: Move faster!

104
At 00:08:23,924, Character said: He Yan, receive orders!

105
At 00:08:28,323, Character said: Come back alive.

106
At 00:08:31,124, Character said: Yes!

107
At 00:08:46,763, Character said: Quickly!

108
At 00:08:48,084, Character said: Medic!

109
At 00:08:50,084, Character said: Medic!

110
At 00:08:51,604, Character said: Hurry!

111
At 00:08:53,164, Character said: He's dying!

112
At 00:08:54,004, Character said: Let me check.

113
At 00:09:04,204, Character said: Faster!

114
At 00:09:07,324, Character said: This will hurt.

115
At 00:09:12,283, Character said: Bear with it.

116
At 00:09:19,844, Character said: Alright.

117
At 00:10:04,923, Character said: Prepare the horses!

118
At 00:10:05,763, Character said: Yes!

119
At 00:10:12,724, Character said: Charge!

120
At 00:10:14,403, Character said: - Attack!
- Attack!

121
At 00:10:47,816, Character said: Whoever captures Xiao Jue alive

122
At 00:10:49,084, Character said: will be handsomely rewarded.

123
At 00:10:52,484, Character said: - Attack!
- Attack!

124
At 00:11:00,244, Character said: Attack!

125
At 00:11:43,563, Character said: Mu Hongjin is trying to escape.

126
At 00:11:45,283, Character said: Heavy infantry! Capture her alive!

127
At 00:12:08,244, Character said: (He Yan.)

128
At 00:12:09,643, Character said: (You must return safely.)

129
At 00:12:28,283, Character said: Seize Mu Hongjin!

130
At 00:12:29,563, Character said: Don't let her escape!

131
At 00:12:46,323, Character said: (Wutuo forces)

132
At 00:12:47,163, Character said: (are accustomed to land battles.)

133
At 00:12:48,763, Character said: (Horses aren't water-adept.)

134
At 00:12:50,364, Character said: There's a riverbank east of the city.

135
At 00:12:52,403, Character said: It's a risky move.

136
At 00:12:53,643, Character said: Destroy the leader first.

137
At 00:12:55,204, Character said: Capture Huyate,

138
At 00:12:56,364, Character said: and the battle can turn around.

139
At 00:13:25,004, Character said: You're not Mu Hongjin.

140
At 00:13:26,724, Character said: Trash like you

141
At 00:13:28,283, Character said: isn't worth Her Highness' effort.

142
At 00:13:30,643, Character said: You're courting death.

143
At 00:14:07,163, Character said: You're seeking death!

144
At 00:14:08,923, Character said: I'm killing you at any cost.

145
At 00:14:26,844, Character said: (Chai Anxi?)

146
At 00:14:49,844, Character said: I just spotted Chai Anxi.

147
At 00:14:50,964, Character said: But he vanished.

148
At 00:14:52,324, Character said: You must find him.

149
At 00:14:53,844, Character said: Yes.

150
At 00:15:45,204, Character said: (Dear sister,)

151
At 00:15:47,163, Character said: (I gave you mercy.)

152
At 00:15:50,364, Character said: (Yet you rejected it.)

153
At 00:15:51,883, Character said: (You let me down.)

154
At 00:15:53,803, Character said: (Bring honor to our family?)

155
At 00:15:55,080, Character said: (You don't deserve to do that.)

156
At 00:15:56,324, Character said: (My family needs only one heir.)

157
At 00:15:58,364, Character said: (Prepare to die!)

158
At 00:15:59,964, Character said: (Prepare to die!)

159
At 00:16:02,163, Character said: (Our family doesn't need you.)

160
At 00:16:04,244, Character said: (Your death)

161
At 00:16:05,803, Character said: (will ensure our family's peace.)

162
At 00:17:10,763, Character said: Commander.

163
At 00:17:12,283, Character said: Commander, have we won?

164
At 00:17:17,523, Character said: Listen.

165...

Download Subtitles Legend Of The Female General Wetv S01E20 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles