Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Inspektor Gavrilov S02 E08 -dlrip (2025) in any Language
Inspektor Gavrilov S02 E08 -dlrip (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,327, Character said: (воронье карканье)
2
At 00:00:15,810, Character said: (мистическая музыка)
3
At 00:00:24,127, Character said: (женский смех в отдалении)
4
At 00:00:57,737, Character said: -А я ему говорю:
"Меняю свою жизнь на сумку с деньгами".
5
At 00:01:02,820, Character said: -Ты сумку не посеял?
6
At 00:01:05,419, Character said: -О, Саня! Хороший ты мент. Вымирающий вид.
7
At 00:01:11,893, Character said: -А я ведь тебя везде ищу. А ты тут.
8
At 00:01:15,231, Character said: (Гаврилов усмехается)
9
At 00:01:27,102, Character said: -Приехали.
-На кладбище?
10
At 00:01:30,152, Character said: -Ну, что ж вы так про наш город?
11
At 00:01:33,005, Character said: Хотя после Москвы тут и правда очень тихо.
12
At 00:01:36,815, Character said: -Спасибо.
-Спасибо.
13
At 00:01:38,566, Character said: -Пожалуйста.
14
At 00:02:03,645, Character said: -А может, мне почаще уезжать?
Ты без меня прямо расцвела.
15
At 00:02:08,441, Character said: -Ты почему трубку не берёшь?
16
At 00:02:11,772, Character said: -Так я комплименты копил.
Ну-ка, набери меня.
17
At 00:02:15,805, Character said: -Хотела тебе сюрприз сделать.
Встретить тебя на вокзале.
18
At 00:02:22,235, Character said: -А мы решили в последний момент
ехать на машине, вот я тебе и не сказал.
19
At 00:02:25,823, Character said: -Да, понимаю. Были дела поважнее.
20
At 00:02:28,865, Character said: -Здравствуйте.
Блинчики с творогом и кофе, пожалуйста.
21
At 00:02:34,435, Character said: Нашла в своей тачке.
Видимо, выпал, пока спали.
22
At 00:02:38,085, Character said: -Спасибо.
23
At 00:02:39,535, Character said: -А вы вместе из Москвы приехали, да?
24
At 00:02:43,338, Character said: -Ну да, на моей машине.
25
At 00:02:47,078, Character said: -Хорошо.
26
At 00:02:52,688, Character said: -Я...
27
At 00:02:55,595, Character said: Люд, я тебе не говорил,
чтобы ты себе не напридумывала ничего.
28
At 00:03:00,455, Character said: Вот прямо как сейчас.
29
At 00:03:02,261, Character said: -Я поняла.
30
At 00:03:12,545, Character said: -Вот стерва, да?
На чужого мужика глаз положила.
31
At 00:03:17,011, Character said: Я так тебя понимаю, Люд.
32
At 00:03:23,350, Character said: (грохот, смех Наташи)
33
At 00:03:35,072, Character said: (играет рэп)
34
At 00:03:39,032, Character said: (вздыхает)
-Класс.
35
At 00:03:40,971, Character said: -Угу. Мэр этот джип взял,
чтоб за город ездить.
36
At 00:03:45,125, Character said: -Жаль, что не твоя.
-Ну, неделю моя была.
37
At 00:03:48,379, Character said: Я же этот электропривод
в первый день починил,
38
At 00:03:50,926, Character said: а ему сказал, что только сегодня.
39
At 00:03:53,625, Character said: Ладно, поеду возвращать.
40
At 00:03:55,754, Character said: -Слушай, а зачем тебе
этот электропровод чинить?
41
At 00:03:58,921, Character said: -Электропривод. Походу, кто-то частенько
за городом откидывает сиденья назад.
42
At 00:04:03,851, Character said: (смеются)
43
At 00:04:06,149, Character said: -Эта консуматорша такой милой была.
44
At 00:04:08,715, Character said: Я вообще думал, что они вызывающие,
сексуальные, знаешь.
45
At 00:04:12,241, Character said: А вы с Юлей точно расстались?
46
At 00:04:17,031, Character said: -Да задолбала она.
47
At 00:04:18,782, Character said: Ну что, обиды, капризы,
тоже мне Клава Кока.
48
At 00:04:21,853, Character said: -Ну да.
-Лёх, здорово!
49
At 00:04:23,604, Character said: -Здорово, Вася.
50
At 00:04:28,331, Character said: -Ну ладно, я пошла.
-Слушай, Юль.
51
At 00:04:30,582, Character said: Можешь мне пятёру занять до зарплаты?
А то что-то я совсем на мели.
52
At 00:04:34,003, Character said: -Блин, сейчас совсем никак.
53
At 00:04:35,754, Character said: Я себе серёжки новые купила,
теперь до зарплаты дошиками питаюсь.
54
At 00:04:40,161, Character said: Ну, я пошла.
55
At 00:04:42,798, Character said: -Я не знаю.
-Вечно ты, Лёха, ничего не знаешь.
56
At 00:04:45,591, Character said: (Юля) -Ну всё, пока, целую.
-Пока.
57
At 00:04:53,198, Character said: -Юль, а это что? Хахаль твой новый?
58
At 00:04:56,895, Character said: -Не твоё дело, Куценко.
59
At 00:04:59,315, Character said: -Быстро ты!
60
At 00:05:02,948, Character said: Вот, теперь точно всё.
61
At 00:05:09,096, Character said: Ну куда, я же тоже иду.
62
At 00:05:11,986, Character said: Здравия желаю.
-Салют.
63
At 00:05:13,742, Character said: -А я вот круассанов прикупил,
может, с кофем айда?
64
At 00:05:17,581, Character said: -С кофем?
-Ну?
65
At 00:05:20,448, Character said: -Прелестно.
66
At 00:05:24,350, Character said: -Сейчас всё брошу и буду
искать твой манекен. Ты серьёзно?
67
At 00:05:27,250, Character said: -Он шестьдесят тысяч стоит.
68
At 00:05:29,027, Character said: -А, ну тогда всё, вызываем ОМОН, вертолёты
и летим разбираться с твоими поставщиками.
69
At 00:05:35,305, Character said: Ты власть. Сунь им в нос чеки, накладные.
70
At 00:05:39,602, Character said: -Ну, вообще-то, по накладным
это скамейки для парка.
71
At 00:05:43,055, Character said: (стук в дверь)
-А-а. Да?
72
At 00:05:44,807, Character said: -Александр Сергеевич, разрешите?
-Уже зашёл. Чего?
73
At 00:05:47,975, Character said: -Там пэпээсники цыганку доставили.
74
At 00:05:50,291, Character said: Она на вокзале прохожих сначала
гипнотизировала, потом обворовывала.
75
At 00:05:54,346, Character said: Уже три эпизода с ней зафиксировали.
Что с ней делать-то?
76
At 00:05:57,746, Character said: -Женись на ней.
77
At 00:06:00,131, Character said: Смолин, не кипяти мне чайник.
В изолятор её посади.
78
At 00:06:03,755, Character said: -Есть.
-И Куценко мне позови.
79
At 00:06:06,565, Character said: (Смолин, громко)
-Куценко, к шефу!
80
At 00:06:10,004, Character said: -Здрасте. Вызывали?
81
At 00:06:11,755, Character said: -Видишь, какой шустрый.
Сейчас он тебе всё найдёт.
82
At 00:06:14,475, Character said: У Дениса Викторовича
пропал боксёрский манекен.
83
At 00:06:16,895, Character said: -Не пропал. Они его потеряли,
а деньги отдавать не хотят.
84
At 00:06:19,848, Character said: -Короче, разберётесь. Я в тебя верю.
85
At 00:06:22,155, Character said: -Можно я на СТО сначала заеду?
86
At 00:06:23,945, Character said: Машину оставил, чтобы коробку пересобрали.
Надо аванс завести.
87
At 00:06:27,624, Character said: И, кстати, там тачка битая стоит.
88
At 00:06:29,668, Character said: Как будто на ней кого-то сбили.
Может, жмура нашего?
89
At 00:06:32,475, Character said: -Ты дебил? Что ты мне сразу не позвонил?
-Вы же в Москве были.
90
At 00:06:36,505, Character said: -Пойдём эту тачку смотреть.
-Ага, есть. До свидания.
91
At 00:06:39,691, Character said: -А манекен?
92
At 00:06:41,635, Character said: Не, ну вообще обнаглели.
Вообще работать не хотят.
93
At 00:06:44,475, Character said: -Про тачку эту пока никому ни слова.
-Есть.
94
At 00:06:47,771, Character said: -А вы куда?
95
At 00:06:49,735, Character said: -СТО. Там машина битая.
Возможно, на ней сбили нашего погибшего.
96
At 00:06:53,705, Character said: -Ну, прелестно. Я с вами.
97
At 00:06:56,316, Character said: -Ну, Кристине Олеговне-то можно?
98
At 00:06:58,860, Character said: -Кристина Олеговна с дороги.
Ей отдохнуть надо.
99
At 00:07:01,315, Character said: -Ой, да всё нормально.
Разве что кофе ещё бы выпила.
100
At 00:07:04,275, Character said: -Кофе? Сейчас, я мухой.
101
At 00:07:06,995, Character said: -Поехали.
102
At 00:07:09,546, Character said: (Медный вздыхает)
103
At 00:07:19,458, Character said: (нарочито кашляет)
104
At 00:07:34,850, Character said: -Нет, вы посмотрите на неё.
И долго ты молчать будешь?
105
At 00:07:38,598, Character said: Давай рассказывай,
что там у тебя за новый ухажёр?
106
At 00:07:41,665, Character said: -А, тётя Наташа, да какой ухажёр!
107
At 00:07:44,040, Character said: Это Егор, мой сосед. Ну, вы его знаете.
108
At 00:07:47,640, Character said: -Привет. Кофе сделаю?
-Привет.
109
At 00:07:50,325, Character said: Это который автослесарь?
-Угу.
110
At 00:07:52,655, Character said: -Откуда у него такая тачка?
-Ну, он на биткоинах разбогател.
111
At 00:07:56,015, Character said: Да. Сейчас дом покупает в Испании.
112
At 00:07:58,299, Character said: Хочет туда переехать. Меня зовёт.
113
At 00:08:00,430, Character said: -Ну, скажешь тоже, дом в Испании.
Врёт небось.
114
At 00:08:03,434, Character said: -А вы посмотрите, какие он мне
серёжки красивые купил. Золотые.
115
At 00:08:07,475, Character said: Вот это я понимаю.
Взрослый состоятельный мужчина.
116
At 00:08:10,688, Character said: Не то что некоторые.
117
At 00:08:16,292, Character said: (Юля напевает)
118
At 00:08:29,999, Character said: -Она у тебя уже неделю стоит,
а я не в курсе?
119
At 00:08:33,148, Character said: -А я просто своих клиентов не сдаю.
Политика фирмы.
120
At 00:08:37,180, Character said: -Ну, вообще-то, сокрытие преступления -
тоже преступление.
121
At 00:08:39,835, Character said: 316-я УК РФ. До двух лет.
122
At 00:08:43,224, Character said: -Вот так вот.
123
At 00:08:44,484, Character said: -Этот пёс ни копейки мне ещё не заплатил.
124
At 00:08:46,941, Character said: Поэтому какой он клиент, да, как бы?
125
At 00:08:48,975, Character said: -Марат, что у меня с машиной-то?
126
At 00:08:50,775, Character said: -Куценко, иди лучше с мастерами поговори.
Может, кто что знает.
127
At 00:08:55,195, Character said: А я попробую позвонить,
пробить адрес хозяина авто.
128
At 00:08:58,723, Character said: Куценко!
-А?
129
At 00:09:00,130, Character said: -Да. Действуй. Действуйте.
130
At 00:09:02,968, Character said: -Действуем.
131
At 00:09:04,440, Character said: -Да всё работало.
Я просто соседку сегодня подвозил.
132
At 00:09:07,474, Character said: И из-за неё, походу,
электропривод накрылся.
133
Download Subtitles Inspektor Gavrilov S02 E08 -dlrip (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mandy Waters - Making Up For Lost Time - MyPervyFamily
28.Years.Later.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].EN
Inspektor.Gavrilov.S02.E07.2025.WEB-DLRip
Smoke.2025.S01E09.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Superman 2025 1080p WEB h264-ETHEL
The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E06.iNTERNAL.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Hill.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Legend.of.The.Female.General.S01E20.WETV.x264.720p
Inspektor.Gavrilov.S02.E09.2025.WEB-DLRip
A.Kidnapping.in.Amish.Country.2024.1080p.WEB.H264-BeechyBoy_2
Inspektor Gavrilov S02 E08 -dlrip (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Inspektor Gavrilov S02 E08 -dlrip (2025), Translate Inspektor Gavrilov S02 E08 -dlrip (2025) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up