Butterfly Eng S01E02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: We took him to a child psychologist
when he was five.

2
At 00:00:01,941, Character said: because he seemed to be
identifying as a girl.

3
At 00:00:04,462, Character said: I don't want, like,
special treatment.

4
At 00:00:06,723, Character said: I want to be, you know, normal.

5
At 00:00:10,004, Character said: - Who's that in the car?
- That is Gemma.

6
At 00:00:12,795, Character said: Hiya.

7
At 00:00:13,565, Character said: Oh, my god.
Lily, call an ambulance!

8
At 00:00:16,507, Character said: She was going out on a date.

9
At 00:00:18,317, Character said: - Were you upset about that?
- Oh, yeah, that's right, blame me!

10
At 00:00:20,878, Character said: - What do you want?
- I wanna keep Max safe.

11
At 00:00:23,119, Character said: You agree, then,
you're letting me back?

12
At 00:00:24,860, Character said: It doesn't mean
I'm forgiving you.

13
At 00:00:26,201, Character said: I've g***t to be there for him.

14
At 00:00:27,691, Character said: What aren't you telling me,
Stephen?

15
At 00:00:29,592, Character said: Going into business, are you?

16
At 00:00:33,374, Character said: - I'm not gay.
- What else could you be?

17
At 00:00:35,634, Character said: Max wants to go to school
like this from now on,

18
At 00:00:37,925, Character said: and he wants to change
his name to Maxine.

19
At 00:00:41,137, Character said: Then I'm going to
lose my little boy.

20
At 00:00:44,028, Character said: Why can't he stop this?

21
At 00:00:45,128, Character said: Why can't he just stop it?!

22
At 00:00:48,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

23
At 00:01:41,661, Character said: It's... Vicky and Stephen Duffy.

24
At 00:01:44,082, Character said: If you just sign your names there, and
I'll just get your name badges for you.

25
At 00:01:47,994, Character said: - Great.
- There we go. First time?

26
At 00:01:49,604, Character said: Yeah.

27
At 00:01:50,805, Character said: Let me take you
through to meet Alice.

28
At 00:01:59,648, Character said: Alice? So sorry...

29
At 00:02:01,499, Character said: Um, this is Vicky and Stephen.

30
At 00:02:04,981, Character said: We spoke on the phone.
Lovely to meet in person.

31
At 00:02:07,492, Character said: Good to meet you, too.

32
At 00:02:08,742, Character said: And don't worry, I know
exactly how you're feeling.

33
At 00:02:11,893, Character said: The dads don't always come.

34
At 00:02:14,584, Character said: My daughter experienced
hate crimes...

35
At 00:02:18,646, Character said: Being...

36
At 00:02:20,437, Character said: ..Beaten up... by grown men.

37
At 00:02:23,508, Character said: Being... constantly and
deliberately called "Him" or "He"

38
At 00:02:26,769, Character said: by one of her own teachers.

39
At 00:02:29,971, Character said: Until...

40
At 00:02:31,571, Character said: we made a complaint
to the police.

41
At 00:02:35,203, Character said: This was Sam, aged eight.

42
At 00:02:39,475, Character said: And this is Samantha.

43
At 00:02:43,496, Character said: Aged 23.

44
At 00:02:45,487, Character said: Doesn't she look happy?

45
At 00:02:48,038, Character said: Same person, just the realisation
of who she always was.

46
At 00:02:54,821, Character said: And now, living and working in
Rome, dating a gorgeous Italian.

47
At 00:03:03,934, Character said: Stay, please.

48
At 00:03:07,486, Character said: OK, any questions?

49
At 00:03:10,267, Character said: Hi, we're new.

50
At 00:03:11,968, Character said: Our 12-year-old child wants to
start going to school as a girl.

51
At 00:03:15,349, Character said: She wants to be called Maxine,
not Max, she, not he,

52
At 00:03:18,720, Character said: and...
well, we don't know what to do.

53
At 00:03:22,462, Character said: Listen to your child.

54
At 00:03:24,283, Character said: If she's convinced...

55
At 00:03:26,043, Character said: Then so should we be.

56
At 00:03:27,874, Character said: And you need to
speak to your school.

57
At 00:03:29,685, Character said: Talk to your head teacher,
and get them involved,

58
At 00:03:32,236, Character said: before your child starts
dressing as a girl.

59
At 00:03:34,217, Character said: If you want any
support with it...

60
At 00:03:36,708, Character said: That's what we're here for.

61
At 00:03:38,649, Character said: - Thank you. Thanks.
- Yeah?

62
At 00:03:40,049, Character said: - Thanks.
- OK.

63
At 00:03:42,030, Character said: Thank you, nice to meet...
nice to meet you.

64
At 00:03:50,893, Character said: I found that really encouraging,
didn't you? It was like...

65
At 00:03:52,884, Character said: They made you feel like
everything was gonna be OK.

66
At 00:03:58,887, Character said: How did you feel?

67
At 00:04:00,928, Character said: You were very quiet in there.

68
At 00:04:02,578, Character said: Max asked me to stay, to be
a better dad, so, I'm here.

69
At 00:04:06,050, Character said: I found it difficult,
if I'm being honest.

70
At 00:04:11,082, Character said: But at least we saw the place.

71
At 00:04:12,672, Character said: - Right?
- Right.

72
At 00:04:20,455, Character said: All right, gay boy?

73
At 00:04:24,377, Character said: Is that you rubbing
yourself up against me?

74
At 00:04:26,828, Character said: That's harassment, that is.

75
At 00:04:28,069, Character said: Get smacked for it.

76
At 00:04:29,699, Character said: Do you sit when you piss,
or what?

77
At 00:04:33,231, Character said: Move!

78
At 00:04:49,217, Character said: Your mum's setting up
her own business...

79
At 00:04:52,178, Character said: So I'm multi-tasking.

80
At 00:04:54,729, Character said: Watch your feet.

81
At 00:04:55,810, Character said: A bit of role reversal, eh?

82
At 00:05:01,082, Character said: But I look good, yeah?

83
At 00:05:09,365, Character said: Max?

84
At 00:05:20,070, Character said: Is it the uniform thing? The...

85
At 00:05:22,891, Character said: changing your name thing,
the, you know...

86
At 00:05:26,172, Character said: ..Pronoun?

87
At 00:05:27,753, Character said: No, none of that.

88
At 00:05:29,473, Character said: Ok.

89
At 00:05:33,365, Character said: School?

90
At 00:05:40,088, Character said: All right.

91
At 00:05:42,969, Character said: Tell me about it.

92
At 00:05:46,660, Character said: I wish I had... like...
superpowers, you know.

93
At 00:05:50,422, Character said: A punch that could
send kids flying.

94
At 00:06:09,800, Character said: Adnan's doing so well,
aren't you?

95
At 00:06:12,011, Character said: He's putting his hand up in class,
and he's asking questions in English.

96
At 00:06:19,744, Character said: You should be very proud of him.
I **.

97
At 00:06:21,675, Character said: Um, would you excuse me, please?

98
At 00:06:25,676, Character said: You see him? That's my son.

99
At 00:06:27,647, Character said: I'll tell you what, you go near him
again, you say anything to him again,

100
At 00:06:30,958, Character said: I will put my hand so far down your
throat, I will rip out your heart.

101
At 00:06:34,570, Character said: Do you understand?

102
At 00:06:35,940, Character said: Can't hit kids, mate.

103
At 00:06:37,461, Character said: It's against the law.

104
At 00:06:38,521, Character said: - What?
- It's assault.

105
At 00:06:40,062, Character said: I'll just tell them that I was
defending him against a hate crime.

106
At 00:06:42,773, Character said: You know what sort of hate
I'm talking about, don't you?

107
At 00:06:45,694, Character said: So, unless you boys
wanna get on board

108
At 00:06:47,115, Character said: with peace, love, and understanding, you
will see me again, so, go on, piss off!

109
At 00:07:05,922, Character said: What the hell do you
think you were doing?

110
At 00:07:07,743, Character said: I'm trying!
They've been bullying him.

111
At 00:07:10,414, Character said: They could make a complaint, or worse
still, you could get a police caution.

112
At 00:07:13,626, Character said: They don't like what I **.

113
At 00:07:14,816, Character said: I'm just trying to make life
easier and better for him, OK?

114
At 00:07:17,417, Character said: That is not the way to do it.
You don't threaten kids.

115
At 00:07:19,978, Character said: I'm doing what I can.

116
At 00:07:22,099, Character said: I'm trying. I'm trying.

117
At 00:07:27,481, Character said: He threatened to beat
up some children, Paula.

118
At 00:07:30,042, Character said: How is that supposed
to help Max?

119
At 00:07:31,693, Character said: Yeah, I know it's a big deal,
but...

120
At 00:07:33,394, Character said: - But what?
- It's gorgeous!

121
At 00:07:35,875, Character said: Oh,
that's orange and ylang-ylang.

122
At 00:07:38,646, Character said: - What are you called?
- Lathered.

123
At 00:07:40,406, Character said: I'll take two of those,
and two of the apricot.

124
At 00:07:44,938, Character said: Look, I know Stephen messed up,
but...

125
At 00:07:47,759, Character said: You can't keep Max in limbo.

126
At 00:07:50,530, Character said: I know.

127
At 00:07:54,032, Character said: Right,
we're here to celebrate...

128
At 00:07:55,272, Character said: The launch of our new business.

129
At 00:07:57,903, Character said: To Lathered!

130
At 00:08:00,314, Character said: Lily's g***t some.
Can I have some?

131
At 00:08:02,245, Character said: You're bubbly enough.

132
At 00:08:03,586, Character said: Yeah, but he could be even
bubblier, couldn't you?

133
At 00:08:05,997, Character said: Today is about your mother.

134
At 00:08:07,817, Character said: I always thought you were
capable of more, you know.

135
At 00:08:09,828, Character said: The potential you've g***t in you.

136

Download Subtitles Butterfly Eng S01E02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles