Public.Morals.S01E08.No.Crazies.on.the.Street.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,890, Character said: Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

2
At 00:00:11,000, Character said: Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

3
At 00:00:34,461, Character said: It's Muldoon. I'm across the street.

4
At 00:01:05,159, Character said: Mr. Patton.

5
At 00:01:08,029, Character said: Terrance.

6
At 00:01:10,699, Character said: Uh, there's a...

7
At 00:01:13,268, Character said: Little something extra in there this time.

8
At 00:01:17,005, Character said: Thank you.

9
At 00:01:18,106, Character said: You g***t a minute? I'd like a word.

10
At 00:01:20,575, Character said: Uh, sure. Sit down. Sit down. Fire away.

11
At 00:01:25,380, Character said: I want to talk about Rusty.

12
At 00:01:28,116, Character said: I understand you and him

13
At 00:01:29,151, Character said: are not seeing eye to eye these days?

14
At 00:01:33,020, Character said: You always see eye with your father?

15
At 00:01:36,091, Character said: You've obviously been
speaking to the old man.

16
At 00:01:38,960, Character said: He told me you paid him a
little visit up to the house,

17
At 00:01:41,430, Character said: had a couple of beers.

18
At 00:01:42,697, Character said: We had a nice visit.

19
At 00:01:44,666, Character said: We reminisced about the good, old days.

20
At 00:01:47,068, Character said: Ah, the old days.

21
At 00:01:48,236, Character said: The good, old days, like
a couple of weeks ago

22
At 00:01:50,172, Character said: before this little war broke out, huh?

23
At 00:01:51,907, Character said: I don't know anything about a war.

24
At 00:01:53,742, Character said: Please. Don't treat me like I'm an idiot.

25
At 00:01:56,912, Character said: Now, why don't you tell me

26
At 00:01:58,447, Character said: why your man Davis thought it was better

27
At 00:02:00,449, Character said: to try and shoot his
way out of his apartment

28
At 00:02:02,584, Character said: rather than come and talk to me.

29
At 00:02:04,319, Character said: I can tell you it was stupid.

30
At 00:02:08,089, Character said: Davis is a man

31
At 00:02:09,257, Character said: who's been wrestling
with his demons for years.

32
At 00:02:12,594, Character said: You're gonna have to do
better than that, big guy.

33
At 00:02:14,663, Character said: When the skels are shooting at one another,

34
At 00:02:16,631, Character said: it is easy to look the other way.

35
At 00:02:18,066, Character said: But when they start shooting at us,

36
At 00:02:19,768, Character said: we become a little less tolerant.

37
At 00:02:21,436, Character said: What can I say?

38
At 00:02:22,771, Character said: I've g***t lots of people working for me,

39
At 00:02:24,473, Character said: and none of are choir boys.

40
At 00:02:26,341, Character said: I'd be very careful

41
At 00:02:27,709, Character said: about assigning too much weight to this...

42
At 00:02:29,478, Character said: This rumor about a war.

43
At 00:02:31,346, Character said: There's no grand conspiracy going on here.

44
At 00:02:34,316, Character said: Except for the fact that
the last time I saw Mr. O,

45
At 00:02:36,218, Character said: he told me he was looking
to make a move on you.

46
At 00:02:38,253, Character said: But it's exactly my point.

47
At 00:02:39,821, Character said: Mr. O... Mr. O is a hopeless drunk.

48
At 00:02:42,157, Character said: For his own sake, you
should've talked him out of it.

49
At 00:02:44,659, Character said: Trust me, I tried.

50
At 00:02:46,228, Character said: However, since then,

51
At 00:02:47,662, Character said: him and two of his most
trusted s***t-heel friends

52
At 00:02:49,664, Character said: have wound up dead.

53
At 00:02:51,066, Character said: And two of Rusty's guys
have also been laid to rest.

54
At 00:02:53,602, Character said: So it does not take a genius

55
At 00:02:54,870, Character said: to figure out what's going on here.

56
At 00:02:56,671, Character said: Well, if it doesn't take a genius,

57
At 00:02:57,973, Character said: why in the world are you talking to me?

58
At 00:02:59,808, Character said: Cabee we're talking about Hell's Kitchen,

59
At 00:03:01,309, Character said: and as you well know,
nobody talks to the cops.

60
At 00:03:03,111, Character said: It's a very good
neighborhood in that respect.

61
At 00:03:06,815, Character said: I'll be sure to mention that to my wife

62
At 00:03:08,283, Character said: the next time she's harping
on moving out to the suburbs.

63
At 00:03:10,318, Character said: Look, Mr. Patton, you and I both know

64
At 00:03:14,389, Character said: who's responsible for all this,
and he needs to be stopped.

65
At 00:03:18,393, Character said: Because the longer this goes on,
the worse it is for everybody.

66
At 00:03:21,730, Character said: We had to kill one of your guys last week.

67
At 00:03:23,999, Character said: I do not want to be put
in that position again.

68
At 00:03:26,134, Character said: All right, Terrance, I hear you.

69
At 00:03:29,371, Character said: Now, you know that
strong-arm is not my style...

70
At 00:03:33,542, Character said: Unless it needs to be.

71
At 00:03:37,913, Character said: Just hang on a little longer with me, hmm?

72
At 00:03:43,884, Character said: We're almost at the end.

73
At 00:03:46,121, Character said: We better be,

74
At 00:03:47,255, Character said: because this is your Hell's Kitchen,

75
At 00:03:49,124, Character said: and it needs to get resolved soon,

76
At 00:03:50,892, Character said: or otherwise, you're gonna be the one

77
At 00:03:52,761, Character said: who's left holding the bag for all of this.

78
At 00:03:55,130, Character said: And I would hate to have to
be the guy that locks you up.

79
At 00:03:58,266, Character said: But if it comes to that,
have no doubts I will.

80
At 00:04:14,082, Character said: Is this really in our price range?

81
At 00:04:16,818, Character said: $33,000. Down payment of $4,000.

82
At 00:04:19,254, Character said: I don't know, Ina. That's a little more...

83
At 00:04:21,656, Character said: Oh, I... I don't want to hear about it.

84
At 00:04:22,991, Character said: Didn't Michael explain to you

85
At 00:04:24,426, Character said: that he and I are happy
to lend you the money?

86
At 00:04:27,629, Character said: Yeah, but it's still too much.

87
At 00:04:29,264, Character said: Come on. Let's go take a look. Come on.

88
At 00:04:32,232, Character said: Okay.

89
At 00:04:36,403, Character said: Oh, there you are!

90
At 00:04:39,674, Character said: Welcome to beautiful Bayside.

91
At 00:04:42,444, Character said: Oh, Ina.

92
At 00:04:43,912, Character said: Oh, I want you to meet
Christine, my daughter-in-law.

93
At 00:04:46,681, Character said: Chris, Eileen, and if you could believe it

94
At 00:04:48,416, Character said: she raised eight kids in this house.

95
At 00:04:51,886, Character said: The last of which finally moved out.

96
At 00:04:53,688, Character said: Thank God.

97
At 00:04:55,023, Character said: So when you think you're
having a rough day,

98
At 00:04:57,092, Character said: just imagine eight little
ones running around.

99
At 00:04:59,427, Character said: Oh, don't listen to her.

100
At 00:05:00,862, Character said: It was easy.

101
At 00:05:01,896, Character said: All... all I did every day

102
At 00:05:03,698, Character said: was open the front door and say,

103
At 00:05:05,533, Character said: "don't come home unless you
need a ride to the hospital."

104
At 00:05:08,970, Character said: Well, it's a beautiful home.

105
At 00:05:10,238, Character said: It needs work, but it served us well.

106
At 00:05:13,108, Character said: Come on in. I'll show you around.

107
At 00:06:45,700, Character said: Michael.

108
At 00:06:52,006, Character said: Thanks again, as always.

109
At 00:06:53,942, Character said: Have a good night.

110
At 00:07:24,506, Character said: It's g***t to be a decent number, right?

111
At 00:07:26,541, Character said: Yeah, it'll be good. It's always fine.

112
At 00:07:28,510, Character said: - You know, don't worry about it.
- I'm not worried about it.

113
At 00:07:30,545, Character said: - Hey, Claire, what do you say?
- You g***t it, Terry.

114
At 00:07:33,248, Character said: Hey, Terry. Hey, uh, Claire, can
we get a round, as well, please?

115
At 00:07:35,650, Character said: Hey, Terry, come on. Sit down.

116
At 00:07:37,252, Character said: O'Bannon's telling us about
how he g***t his heart broke.

117
At 00:07:38,620, Character said: Up yours, Petey, I'm just saying,

118
At 00:07:40,255, Character said: it's the first time in my life
a chick called it quits with me

119
At 00:07:42,323, Character said: - instead of the other way around.
- Oh, "first time." First time ever, huh?

120
At 00:07:44,425, Character said: - You know which broad he's talking
about, right? - I g***t an idea.

121
At 00:07:47,061, Character said: He's talking about that
h***b Duffy's sister.

122
At 00:07:49,030, Character said: - That's who he's in love with.
- Oh, that's nice. Real nice. Thank you.

123
At 00:07:51,132, Character said: - Deirdre Duffy, really?
- Deirdre Duffy.

124
At 00:07:52,400, Character said: You're making a lot of questionable choices

125
At 00:07:54,002, Character said: - these days, Sean.
- She was all over me, Terry.

126
At 00:07:55,804, Character said: - Highly questionable. - He was trying
to get serious with this chick,

127
At 00:07:57,806, Character said: - and she sent him packing.
- That's enough about my love life.

128
At 00:07:59,541, Character said: Thank you very much.
And, Bull, how's your arm?

129
At 00:08:00,473, Character said: You know, when's the doc say
you're gonna be back at work?

130

Download Subtitles Public Morals S01E08 No Crazies on the Street 720p WEB-DL DD5 1 H 264-CtrlHD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles