Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles War Of The Arrows Korean (2011) in any Language
War Of The Arrows Korean (2011) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:45,404, Character said: (WAR OF THE ARROWS)
2
At 00:01:14,266, Character said: Get them!
3
At 00:01:16,393, Character said: Don't let them get away.
4
At 00:01:18,854, Character said: (Park Haeil)
5
At 00:01:20,355, Character said: Get them!
6
At 00:01:22,357, Character said: Over there.
7
At 00:01:25,360, Character said: (Ryu Seungryong)
8
At 00:01:28,363, Character said: Don't let them get away.
9
At 00:01:30,282, Character said: Over there.
10
At 00:01:33,535, Character said: (Moon Chaewon)
(Kim Muyeol)
11
At 00:01:34,536, Character said: Get them.
12
At 00:01:35,704, Character said: Don't let them get away.
13
At 00:02:32,010, Character said: Father!
14
At 00:02:43,272, Character said: Look at me, son.
15
At 00:02:46,191, Character said: Are you afraid? Answer me!
16
At 00:02:49,570, Character said: Yes, sir. I **.
17
At 00:02:50,696, Character said: The only way to conquer fear
is to face it straight on.
18
At 00:02:56,618, Character said: Father.
19
At 00:03:04,668, Character said: His name is Kim Mu-seon.
He lives in Gaeseong.
20
At 00:03:10,299, Character said: Father. I'm staying with you.
21
At 00:03:13,844, Character said: Father. Father.
22
At 00:03:17,431, Character said: Father.
23
At 00:03:21,727, Character said: From this moment, you're her father.
24
At 00:03:23,729, Character said: Look after her to the end.
25
At 00:03:27,733, Character said: You g***t that?
26
At 00:03:31,945, Character said: Yes, sir.
27
At 00:03:32,946, Character said: Get up.
28
At 00:03:55,052, Character said: Father!
29
At 00:03:56,511, Character said: Go, my children.
30
At 00:03:58,513, Character said: Find the traitor!
31
At 00:04:02,434, Character said: Father! Father!
32
At 00:04:17,491, Character said: Hurry.
33
At 00:04:27,459, Character said: We must go.
34
At 00:04:30,212, Character said: Father!
35
At 00:04:31,004, Character said: Don't let them get away.
36
At 00:04:42,307, Character said: I'm going back.
37
At 00:04:44,476, Character said: Please, Ja-in.
38
At 00:04:45,769, Character said: He's fighting them.
We must bring him his bow.
39
At 00:04:50,941, Character said: He told me to look after it.
Don't you understand?
40
At 00:04:54,653, Character said: I'm going back. Let me go.
41
At 00:04:59,491, Character said: Let's go back to him. He needs his bow.
42
At 00:05:04,871, Character said: Nam-yi, please.
43
At 00:05:32,983, Character said: We g***t the traitor.
44
At 00:05:36,194, Character said: Find the traitor's heirs.
45
At 00:05:45,787, Character said: (Director Kim Hanmin)
46
At 00:06:08,393, Character said: Nam-yi.
47
At 00:06:10,604, Character said: Nam-yi.
48
At 00:06:19,821, Character said: Nam-yi.
49
At 00:06:26,203, Character said: Nam-yi.
50
At 00:06:35,337, Character said: Nam-yi.
51
At 00:06:48,350, Character said: WAR OF THE ARROWS
52
At 00:07:10,122, Character said: Did you witness his death?
53
At 00:07:23,093, Character said: You must be Ja-in.
54
At 00:07:30,892, Character said: Did he leave any words?
55
At 00:07:38,733, Character said: Those ignorant of diplomacy
enthrone the new King.
56
At 00:07:43,697, Character said: Alas, the destiny
of our nation hangs by a thread!
57
At 00:07:48,410, Character said: Take care of this bow
until my child grows.
58
At 00:07:59,212, Character said: Jeon Chu Tae San
59
At 00:08:01,923, Character said: Bal Yeo Ho Mi
60
At 00:08:22,611, Character said: Have Lady Kim prepare
fresh clothes for them.
61
At 00:08:27,490, Character said: Yes, Master.
62
At 00:09:17,374, Character said: Get changed.
63
At 00:09:20,293, Character said: Don't go wandering about.
64
At 00:09:23,338, Character said: You must never talk to strangers.
65
At 00:09:29,761, Character said: Is that clear?
66
At 00:10:16,558, Character said: Father...
67
At 00:10:22,564, Character said: Father.
68
At 00:10:31,239, Character said: From now on, you're her father.
69
At 00:10:34,367, Character said: Look after her to the end.
70
At 00:10:38,079, Character said: You g***t that?
71
At 00:10:47,380, Character said: It's coming your way.
72
At 00:10:55,180, Character said: - Nam-yi! -She's coming your way.
73
At 00:10:57,140, Character said: Go after it.
74
At 00:10:59,642, Character said: I'm doing it.
75
At 00:11:02,645, Character said: Nam-yi, she's going that way.
76
At 00:11:13,698, Character said: He missed.
77
At 00:11:36,262, Character said: It's hit.
78
At 00:11:39,015, Character said: He g***t her. He g***t her.
79
At 00:11:47,649, Character said: Over there.
80
At 00:11:52,070, Character said: Wait!
81
At 00:11:52,987, Character said: What's the matter?
82
At 00:11:54,489, Character said: Where are we?
83
At 00:11:55,323, Character said: What do you mean?
84
At 00:12:04,165, Character said: These are markings for tiger traps.
85
At 00:12:08,503, Character said: Let's get out of here.
86
At 00:12:16,845, Character said: Wait.
87
At 00:12:23,643, Character said: Did you hear that?
88
At 00:12:25,895, Character said: Yes.
89
At 00:12:33,486, Character said: - Tiger! -It's a tiger.
90
At 00:12:40,869, Character said: Tiger!
91
At 00:12:42,120, Character said: Run! It's a tiger.
92
At 00:12:46,666, Character said: Tiger.
93
At 00:12:47,917, Character said: Tiger! Oh, good tiger!
94
At 00:12:50,295, Character said: Where is my dear one?
95
At 00:12:52,547, Character said: My darling as soft as feathers.
96
At 00:12:57,218, Character said: Tiger! Oh tiger!
Good tiger of Mt. Songak,
97
At 00:12:58,553, Character said: The other day, I went to the so-called
Songak's finest joyhouse.
98
At 00:13:04,184, Character said: Didn't quite live up to its reputation.
99
At 00:13:07,562, Character said: No?
100
At 00:13:08,480, Character said: Miss Ja-in is the prettiest
in all of Songak.
101
At 00:13:15,737, Character said: She'd have eligible bachelors line up
for miles, if only...
102
At 00:13:22,410, Character said: Cut the crap and have a drink.
103
At 00:13:24,787, Character said: Lady Kim is just being unfair.
104
At 00:13:31,127, Character said: Miss Ja-in is more than
a good match for her son.
105
At 00:13:35,048, Character said: Take her elegant demeanor for example.
106
At 00:13:38,968, Character said: On top of that, she is beautiful.
107
At 00:13:46,059, Character said: The young Master has nothing
to offer in comparison.
108
At 00:13:49,020, Character said: You're right.
109
At 00:13:49,896, Character said: I said cut it out!
110
At 00:13:57,278, Character said: What's his problem?
111
At 00:14:00,657, Character said: That's enough.
You know the circumstances.
112
At 00:14:03,785, Character said: I know very well.
I was speaking out of frustration.
113
At 00:14:07,997, Character said: Shut your trap!
114
At 00:14:11,960, Character said: Jerk!
115
At 00:14:14,921, Character said: I was speaking on your behalf.
116
At 00:14:17,590, Character said: You called me a name, didn't you?
117
At 00:14:21,636, Character said: Think you're better than me
for speaking the savage's language?
118
At 00:14:24,430, Character said: I'll rip his mouth up.
Teach him a lesson!
119
At 00:14:32,188, Character said: Calm down, man.
120
At 00:14:38,236, Character said: Please!
121
At 00:14:38,987, Character said: - Get off me. -Please, sir.
122
At 00:14:40,738, Character said: I'll kill you.
123
At 00:14:47,662, Character said: You insufferable troll!
124
At 00:14:54,252, Character said: Go on.
125
At 00:14:56,170, Character said: Knock it off, both of you.
126
At 00:15:02,844, Character said: I thought I would drop by for a drink.
127
At 00:15:08,725, Character said: Good evening, sir.
128
At 00:15:14,939, Character said: Does a fist fight arouse the appetite?
129
At 00:15:19,736, Character said: What was the fight about?
130
At 00:15:23,698, Character said: What brings you here at this hour?
131
At 00:15:29,871, Character said: Come and have a drink.
132
At 00:15:37,962, Character said: I think we can use a change of scenary.
133
At 00:15:43,384, Character said: Let's go some place decent.
134
At 00:15:48,222, Character said: A good boy like you knows
a decent place for a drink?
135
At 00:15:53,895, Character said: You'll see.
136
At 00:16:26,636, Character said: A hell of a spirit for a joyhouse.
137
At 00:16:32,141, Character said: This place is famous for its fine liquor.
138
At 00:16:37,105, Character said: Indeed, it's rather refreshing.
139
At 00:16:53,329, Character said: - Easy with the sword. -Wait.
140
At 00:16:58,292, Character said: Allow me.
141
At 00:16:59,919, Character said: What do you want?
142
At 00:17:01,129, Character said: I would like to pour you a drink,
brother
143
At 00:17:05,967, Character said: Brother?
144
At 00:17:07,343, Character said: Please.
145
At 00:17:12,265, Character said: At last,
you're treating me with some respect.
146
At 00:17:19,522, Character said: I hoped to discuss a matter
of grave importance.
147
At 00:17:28,990, Character said: I would like to make an offer
for Miss Ja-in.
148
At 00:17:35,663, Character said: What?
149
At 00:17:39,584, Character said: As her husband, please accept my offer.
150
At 00:17:50,178, Character said: Does Lady Kim know of this?
151
At 00:17:53,222, Character said: What about the Master?
152
At 00:17:55,850, Character said: I can persuade them.
153
At 00:17:57,894, Character said: I'm dead serious.
154
At 00:18:13,701, Character said: Please say yes
for the sake of our friendship.
155
At 00:18:17,371, Character said: Aren't we closer than anyone?
156
At 00:18:22,251, Character said: Says who?
157
At 00:18:25,421, Character said: Says I.
158
At 00:18:28,174, Character said: Have you lost your mind?
159
At 00:18:31,803, Character said: We're family.
160
At 00:18:33,596, Character said: Besides, you're talking about
marrying a traitor's daughter.
161
At 00:18:41,771, Character said: Are you wanting to ruin your life?
162
At 00:18:43,397, Character said: I know what concerns you.
163
At 00:18:49,237, Character said: I assure you I can persuade my mother.
164
At 00:18:55,284, Character said: We lived under the same roof
for so many years.
165
At 00:18:57,912, Character said: The years she had to endure caring
166
At 00:19:02,083, Character said: for traitor's children
she never wanted!
167
At 00:19:06,379, Character said: Will you burden her
for the rest of her life?
168
At 00:19:10,174, Character said: - But Nam-yi, -...
Download Subtitles War Of The Arrows Korean (2011) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
little.dorrit.PART12.720p.hdtv.x264-bia-eng
The Madame Blanc Mysteries s04e01 Beach Club.eng
Baaghi.2.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Alone.S04E08.Flare-Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-Cinefeel
Shelter.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Public.Morals.S01E08.No.Crazies.on.the.Street.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Butterfly.2025.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
hhd800.com@aarm00199
My.Life.is.Murder.S01E02.The.Locked.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MZABI-RakuvArrow.en
public.morals.2015.108.hdtv-fum[ettv]
War Of The Arrows Korean (2011) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download War Of The Arrows Korean (2011) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up