Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles My Life is Murder S01E02 The Locked Room 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-MZABI-RakuvArrow en in any Language
My.Life.is.Murder.S01E02.The.Locked.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MZABI-RakuvArrow.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,810, Character said: Paul, I'll be out back.
2
At 00:00:23,430, Character said: Bring us some champers?
3
At 00:00:28,810, Character said: We're on.
4
At 00:00:32,570, Character said: Money's on the bar.
5
At 00:00:49,000, Character said: For you, madame.
6
At 00:00:56,220, Character said: How's things?
7
At 00:00:57,840, Character said: Bloody marvelous.
You?
8
At 00:01:00,680, Character said: Oh...
9
At 00:01:03,180, Character said: Actually I've been
a little bit off.
10
At 00:01:06,310, Character said: The other half reckons
I've been working too hard.
11
At 00:01:09,230, Character said: Well, that should help out.
Maybe you should take a cruise.
12
At 00:01:13,400, Character said: Disneyland.
13
At 00:01:17,070, Character said: What you g***t for me?
14
At 00:01:26,830, Character said: Oh, come to mama.
15
At 00:01:32,460, Character said: Police!
Everybody stay where you are!
16
At 00:01:35,930, Character said: Stay right where you are!
Hey, boys!
17
At 00:01:38,180, Character said: Hey, it's not me, man!
18
At 00:01:46,980, Character said: Hey.
That doesn't look good.
19
At 00:01:49,940, Character said: God, it doesn't feel good,
either.
20
At 00:01:51,610, Character said: - Let's have a look.
- No, don't touch it.
21
At 00:01:53,820, Character said: Oh, what a trouper.
Give me a look.
22
At 00:01:55,820, Character said: Get your f***g hands
off me!
23
At 00:01:58,820, Character said: Don't touch me, you pig!
24
At 00:02:01,910, Character said: Can you move your arm?
25
At 00:02:02,950, Character said: - Try that.
- Yeah.
26
At 00:02:05,080, Character said: Oh, it's missed the tendon.
27
At 00:02:10,420, Character said: What is this piece
of metal in your shoulder?
28
At 00:02:15,840, Character said: Oh.
It's my good-luck charm.
29
At 00:02:18,140, Character said: It reminds me
that I'm lucky to be here.
30
At 00:02:20,010, Character said: How long
has it been in there?
31
At 00:02:22,520, Character said: A few years.
32
At 00:02:24,350, Character said: How's everything else?
33
At 00:02:26,020, Character said: Well, there's room
for improvement.
34
At 00:02:28,150, Character said: Are you exercising?
35
At 00:02:29,570, Character said: Well, I pound the hell
out of bread dough
36
At 00:02:31,530, Character said: several times a week.
37
At 00:02:32,570, Character said: Does that count?
38
At 00:02:33,860, Character said: And you're eating properly?
39
At 00:02:35,360, Character said: Yep.
Paleo caffeine diet.
40
At 00:02:38,700, Character said: That's what the cavemen lived on
when they discovered coffee.
41
At 00:02:42,870, Character said: Obviously.
42
At 00:02:45,290, Character said: You're in good condition,
considering.
43
At 00:02:47,630, Character said: Considering what?
44
At 00:02:51,420, Character said: Oh. Yeah.
45
At 00:02:53,420, Character said: Does it hurt?
46
At 00:02:54,670, Character said: Only when it rains,
for some reason.
47
At 00:02:57,890, Character said: You really need
to get it removed.
48
At 00:03:02,390, Character said: I have three unsolved murders
to tickle your fancy.
49
At 00:03:05,100, Character said: Ohh, multiple choice!
Goody.
50
At 00:03:07,860, Character said: All right, number one...
outlaw biker.
51
At 00:03:11,480, Character said: At some point
in the last 12 months,
52
At 00:03:13,140, Character said: he was chopped up
into little bits,
53
At 00:03:15,020, Character said: put into ziplock bags, and
stashed in a dog-meat freezer.
54
At 00:03:17,730, Character said: Aww, dog lover.
55
At 00:03:20,690, Character said: Yeah, no bikies.
What else you g***t?
56
At 00:03:22,820, Character said: Three weeks ago, the remains
of an unidentified woman
57
At 00:03:25,570, Character said: was found in bushland.
58
At 00:03:26,950, Character said: Shotgun blast to the head.
Execution style.
59
At 00:03:30,030, Character said: How long'd she been there?
60
At 00:03:31,660, Character said: A few months, we think.
61
At 00:03:33,330, Character said: Unidentified.
Hate that.
62
At 00:03:35,040, Character said: What else?
63
At 00:03:37,540, Character said: Last June, a man was shot dead
in a motel room.
64
At 00:03:41,330, Character said: Found by the manager.
65
At 00:03:42,920, Character said: The door was locked
from the inside,
66
At 00:03:45,010, Character said: security chain in place.
67
At 00:03:46,800, Character said: How'd the manager get in?
68
At 00:03:48,510, Character said: - Cut the chain.
- Windows?
69
At 00:03:50,640, Character said: Locked, also from the inside.
70
At 00:03:53,600, Character said: - I see what you're doing here.
- What ** I doing?
71
At 00:03:56,040, Character said: Yeah, you gave me these two
to make up numbers
72
At 00:03:57,800, Character said: to make this one
seem more appealing.
73
At 00:04:00,670, Character said: Are you calling me
manipulative?
74
At 00:04:02,130, Character said: Why, yes, I **.
75
At 00:04:04,680, Character said: How can you say no
to a locked-room mystery?
76
At 00:04:07,260, Character said: I don't know.
It's kind of a magician's trick.
77
At 00:04:09,890, Character said: Get a magician to solve it.
78
At 00:04:11,680, Character said: I **.
79
At 00:04:13,900, Character said: No, the guy
had a wife and son.
80
At 00:04:16,110, Character said: Be good to get them
some answers.
81
At 00:04:18,730, Character said: - You want to see a sample clue?
- Yeah.
82
At 00:04:21,900, Character said: A lipstick smear
on a wine glass.
83
At 00:04:25,160, Character said: And?
What did the lab say?
84
At 00:04:26,990, Character said: No prints match, but the DNA
profile says female, red hair.
85
At 00:04:31,330, Character said: So, mysterious red-headed woman
kills this bloke,
86
At 00:04:36,000, Character said: locks the door from the inside,
then disappears into thin air.
87
At 00:04:38,930, Character said: Abracadabra.
88
At 00:04:40,560, Character said: You can hang on to those.
Let me know how you get on.
89
At 00:04:47,900, Character said: Hey.
90
At 00:04:49,690, Character said: Does your doctor ever tell you
to do more exercise?
91
At 00:04:55,320, Character said: Hmm, an actual key.
How 20th-century.
92
At 00:04:58,280, Character said: Ooh, and the manager
doesn't want us to leave a mess.
93
At 00:05:01,250, Character said: The nerve! You mean the guy with
tomato soup all over his tie?
94
At 00:05:04,160, Character said: - How do you know it was tomato?
- Well, it was brown and crusty.
95
At 00:05:07,420, Character said: Been there long enough
to oxidize.
96
At 00:05:09,500, Character said: Eww.
97
At 00:05:15,090, Character said: Oh, my gosh.
98
At 00:05:17,470, Character said: Are you allergic
to this wallpaper?
99
At 00:05:19,180, Character said: 'Cause I love it.
100
At 00:05:21,770, Character said: All right.
So...
101
At 00:05:24,140, Character said: So the body was lying here.
102
At 00:05:26,350, Character said: - The body has a name.
- Alan.
103
At 00:05:28,440, Character said: Alan Patrick Gillespie.
104
At 00:05:29,820, Character said: - Can you...?
- What?
105
At 00:05:31,650, Character said: Lying down on the floor? I just
g***t this jacket dry-cleaned.
106
At 00:05:34,700, Character said: That's all right.
I'll hold it for you.
107
At 00:05:40,200, Character said: Ah, left arm out.
108
At 00:05:42,000, Character said: Right arm tucked in.
Out more.
109
At 00:05:44,080, Character said: Bend this leg.
Head to the left.
110
At 00:05:47,590, Character said: No, your other left.
111
At 00:05:49,500, Character said: It's like playing Twister after
you've had a few too many wines.
112
At 00:05:52,510, Character said: So Alan Patrick Gillespie
comes out of the shower,
113
At 00:05:55,510, Character said: and he's brushing his teeth,
114
At 00:05:56,970, Character said: and he stands
looking at himself in the mirror
115
At 00:05:59,260, Character said: when he is shot from behind,
probably by a red-headed woman.
116
At 00:06:04,230, Character said: But it's a low-caliber bullet.
117
At 00:06:06,150, Character said: So he didn't fall forward.
118
At 00:06:07,900, Character said: He stumbles back
and falls there.
119
At 00:06:11,800, Character said: And you're trying to work out
some clue
120
At 00:06:14,200, Character said: about the position of the body?
121
At 00:06:15,820, Character said: No, I just want you
out of the way while I think.
122
At 00:06:18,200, Character said: So he's n***d except for a towel
and he's brushing his teeth.
123
At 00:06:20,910, Character said: Now, do you do that with anybody
who you don't know well
124
At 00:06:23,080, Character said: or aren't
really comfortable with?
125
At 00:06:24,540, Character said: Mm, long-standing affair.
126
At 00:06:26,250, Character said: Yeah, maybe.
Or a jealous wife.
127
At 00:06:28,380, Character said: Except the bed is made.
128
At 00:06:30,510, Character said: Well, 58% of
domestic homicides happen
129
At 00:06:32,550, Character said: because of sexual jealousy.
130
At 00:06:33,840, Character said: Is that true?
More than half?
131
At 00:06:35,760, Character said: Actually, 58.7.
132
At 00:06:38,470, Character said: Well, forget the stats.
What does your gut tell you?
133
At 00:06:40,680, Character said: Look, it wants lunch.
I'm thinking about tomato soup.
134
At 00:06:43,430, Character said: Get me chapter and verse
on Alan Patrick Gillespie.
135
At 00:06:46,480, Character said: Well, homicide's
already been there.
136
At 00:06:48,150, Character said: Get me something
they haven't.
137
At 00:06:49,900, Character said: Look, I'm orienteering
this weekend.
138
At 00:06:52,570, Character said: Oh, God,
do people still do that?
139
At 00:06:55,030, Character said: - Well, start tonight....
Download Subtitles My Life is Murder S01E02 The Locked Room 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-MZABI-RakuvArrow en in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
hhd800.com@aarm00199
Butterfly.2025.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Public.Morals.S01E08.No.Crazies.on.the.Street.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
War.of.the.Arrows.2011.KOREAN
little.dorrit.PART12.720p.hdtv.x264-bia-eng
public.morals.2015.108.hdtv-fum[ettv]
Public Morals - 01x08 - No Crazies on the Street.Dimension
[MissaX.com] 2024-01-13 Reagan Foxx & Shay Sights - Mom Swap pt. 2
The.Lost.Days.2025.1080p.WEB.H264-CBFM
[MissaX.com] 2023-12-29 Reagan Foxx & Shay Sights - Mom Swap pt. 1
Download, translate and share My.Life.is.Murder.S01E02.The.Locked.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MZABI-RakuvArrow.en srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up