My.Life.is.Murder.S01E02.The.Locked.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MZABI-RakuvArrow.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,810, Character said: Paul, I'll be out back.

2
At 00:00:23,430, Character said: Bring us some champers?

3
At 00:00:28,810, Character said: We're on.

4
At 00:00:32,570, Character said: Money's on the bar.

5
At 00:00:49,000, Character said: For you, madame.

6
At 00:00:56,220, Character said: How's things?

7
At 00:00:57,840, Character said: Bloody marvelous.
You?

8
At 00:01:00,680, Character said: Oh...

9
At 00:01:03,180, Character said: Actually I've been
a little bit off.

10
At 00:01:06,310, Character said: The other half reckons
I've been working too hard.

11
At 00:01:09,230, Character said: Well, that should help out.
Maybe you should take a cruise.

12
At 00:01:13,400, Character said: Disneyland.

13
At 00:01:17,070, Character said: What you g***t for me?

14
At 00:01:26,830, Character said: Oh, come to mama.

15
At 00:01:32,460, Character said: Police!
Everybody stay where you are!

16
At 00:01:35,930, Character said: Stay right where you are!
Hey, boys!

17
At 00:01:38,180, Character said: Hey, it's not me, man!

18
At 00:01:46,980, Character said: Hey.
That doesn't look good.

19
At 00:01:49,940, Character said: God, it doesn't feel good,
either.

20
At 00:01:51,610, Character said: - Let's have a look.
- No, don't touch it.

21
At 00:01:53,820, Character said: Oh, what a trouper.
Give me a look.

22
At 00:01:55,820, Character said: Get your f***g hands
off me!

23
At 00:01:58,820, Character said: Don't touch me, you pig!

24
At 00:02:01,910, Character said: Can you move your arm?

25
At 00:02:02,950, Character said: - Try that.
- Yeah.

26
At 00:02:05,080, Character said: Oh, it's missed the tendon.

27
At 00:02:10,420, Character said: What is this piece
of metal in your shoulder?

28
At 00:02:15,840, Character said: Oh.
It's my good-luck charm.

29
At 00:02:18,140, Character said: It reminds me
that I'm lucky to be here.

30
At 00:02:20,010, Character said: How long
has it been in there?

31
At 00:02:22,520, Character said: A few years.

32
At 00:02:24,350, Character said: How's everything else?

33
At 00:02:26,020, Character said: Well, there's room
for improvement.

34
At 00:02:28,150, Character said: Are you exercising?

35
At 00:02:29,570, Character said: Well, I pound the hell
out of bread dough

36
At 00:02:31,530, Character said: several times a week.

37
At 00:02:32,570, Character said: Does that count?

38
At 00:02:33,860, Character said: And you're eating properly?

39
At 00:02:35,360, Character said: Yep.
Paleo caffeine diet.

40
At 00:02:38,700, Character said: That's what the cavemen lived on
when they discovered coffee.

41
At 00:02:42,870, Character said: Obviously.

42
At 00:02:45,290, Character said: You're in good condition,
considering.

43
At 00:02:47,630, Character said: Considering what?

44
At 00:02:51,420, Character said: Oh. Yeah.

45
At 00:02:53,420, Character said: Does it hurt?

46
At 00:02:54,670, Character said: Only when it rains,
for some reason.

47
At 00:02:57,890, Character said: You really need
to get it removed.

48
At 00:03:02,390, Character said: I have three unsolved murders
to tickle your fancy.

49
At 00:03:05,100, Character said: Ohh, multiple choice!
Goody.

50
At 00:03:07,860, Character said: All right, number one...
outlaw biker.

51
At 00:03:11,480, Character said: At some point
in the last 12 months,

52
At 00:03:13,140, Character said: he was chopped up
into little bits,

53
At 00:03:15,020, Character said: put into ziplock bags, and
stashed in a dog-meat freezer.

54
At 00:03:17,730, Character said: Aww, dog lover.

55
At 00:03:20,690, Character said: Yeah, no bikies.
What else you g***t?

56
At 00:03:22,820, Character said: Three weeks ago, the remains
of an unidentified woman

57
At 00:03:25,570, Character said: was found in bushland.

58
At 00:03:26,950, Character said: Shotgun blast to the head.
Execution style.

59
At 00:03:30,030, Character said: How long'd she been there?

60
At 00:03:31,660, Character said: A few months, we think.

61
At 00:03:33,330, Character said: Unidentified.
Hate that.

62
At 00:03:35,040, Character said: What else?

63
At 00:03:37,540, Character said: Last June, a man was shot dead
in a motel room.

64
At 00:03:41,330, Character said: Found by the manager.

65
At 00:03:42,920, Character said: The door was locked
from the inside,

66
At 00:03:45,010, Character said: security chain in place.

67
At 00:03:46,800, Character said: How'd the manager get in?

68
At 00:03:48,510, Character said: - Cut the chain.
- Windows?

69
At 00:03:50,640, Character said: Locked, also from the inside.

70
At 00:03:53,600, Character said: - I see what you're doing here.
- What ** I doing?

71
At 00:03:56,040, Character said: Yeah, you gave me these two
to make up numbers

72
At 00:03:57,800, Character said: to make this one
seem more appealing.

73
At 00:04:00,670, Character said: Are you calling me
manipulative?

74
At 00:04:02,130, Character said: Why, yes, I **.

75
At 00:04:04,680, Character said: How can you say no
to a locked-room mystery?

76
At 00:04:07,260, Character said: I don't know.
It's kind of a magician's trick.

77
At 00:04:09,890, Character said: Get a magician to solve it.

78
At 00:04:11,680, Character said: I **.

79
At 00:04:13,900, Character said: No, the guy
had a wife and son.

80
At 00:04:16,110, Character said: Be good to get them
some answers.

81
At 00:04:18,730, Character said: - You want to see a sample clue?
- Yeah.

82
At 00:04:21,900, Character said: A lipstick smear
on a wine glass.

83
At 00:04:25,160, Character said: And?
What did the lab say?

84
At 00:04:26,990, Character said: No prints match, but the DNA
profile says female, red hair.

85
At 00:04:31,330, Character said: So, mysterious red-headed woman
kills this bloke,

86
At 00:04:36,000, Character said: locks the door from the inside,
then disappears into thin air.

87
At 00:04:38,930, Character said: Abracadabra.

88
At 00:04:40,560, Character said: You can hang on to those.
Let me know how you get on.

89
At 00:04:47,900, Character said: Hey.

90
At 00:04:49,690, Character said: Does your doctor ever tell you
to do more exercise?

91
At 00:04:55,320, Character said: Hmm, an actual key.
How 20th-century.

92
At 00:04:58,280, Character said: Ooh, and the manager
doesn't want us to leave a mess.

93
At 00:05:01,250, Character said: The nerve! You mean the guy with
tomato soup all over his tie?

94
At 00:05:04,160, Character said: - How do you know it was tomato?
- Well, it was brown and crusty.

95
At 00:05:07,420, Character said: Been there long enough
to oxidize.

96
At 00:05:09,500, Character said: Eww.

97
At 00:05:15,090, Character said: Oh, my gosh.

98
At 00:05:17,470, Character said: Are you allergic
to this wallpaper?

99
At 00:05:19,180, Character said: 'Cause I love it.

100
At 00:05:21,770, Character said: All right.
So...

101
At 00:05:24,140, Character said: So the body was lying here.

102
At 00:05:26,350, Character said: - The body has a name.
- Alan.

103
At 00:05:28,440, Character said: Alan Patrick Gillespie.

104
At 00:05:29,820, Character said: - Can you...?
- What?

105
At 00:05:31,650, Character said: Lying down on the floor? I just
g***t this jacket dry-cleaned.

106
At 00:05:34,700, Character said: That's all right.
I'll hold it for you.

107
At 00:05:40,200, Character said: Ah, left arm out.

108
At 00:05:42,000, Character said: Right arm tucked in.
Out more.

109
At 00:05:44,080, Character said: Bend this leg.
Head to the left.

110
At 00:05:47,590, Character said: No, your other left.

111
At 00:05:49,500, Character said: It's like playing Twister after
you've had a few too many wines.

112
At 00:05:52,510, Character said: So Alan Patrick Gillespie
comes out of the shower,

113
At 00:05:55,510, Character said: and he's brushing his teeth,

114
At 00:05:56,970, Character said: and he stands
looking at himself in the mirror

115
At 00:05:59,260, Character said: when he is shot from behind,
probably by a red-headed woman.

116
At 00:06:04,230, Character said: But it's a low-caliber bullet.

117
At 00:06:06,150, Character said: So he didn't fall forward.

118
At 00:06:07,900, Character said: He stumbles back
and falls there.

119
At 00:06:11,800, Character said: And you're trying to work out
some clue

120
At 00:06:14,200, Character said: about the position of the body?

121
At 00:06:15,820, Character said: No, I just want you
out of the way while I think.

122
At 00:06:18,200, Character said: So he's n***d except for a towel
and he's brushing his teeth.

123
At 00:06:20,910, Character said: Now, do you do that with anybody
who you don't know well

124
At 00:06:23,080, Character said: or aren't
really comfortable with?

125
At 00:06:24,540, Character said: Mm, long-standing affair.

126
At 00:06:26,250, Character said: Yeah, maybe.
Or a jealous wife.

127
At 00:06:28,380, Character said: Except the bed is made.

128
At 00:06:30,510, Character said: Well, 58% of
domestic homicides happen

129
At 00:06:32,550, Character said: because of sexual jealousy.

130
At 00:06:33,840, Character said: Is that true?
More than half?

131
At 00:06:35,760, Character said: Actually, 58.7.

132
At 00:06:38,470, Character said: Well, forget the stats.
What does your gut tell you?

133
At 00:06:40,680, Character said: Look, it wants lunch.
I'm thinking about tomato soup.

134
At 00:06:43,430, Character said: Get me chapter and verse
on Alan Patrick Gillespie.

135
At 00:06:46,480, Character said: Well, homicide's
already been there.

136
At 00:06:48,150, Character said: Get me something
they haven't.

137
At 00:06:49,900, Character said: Look, I'm orienteering
this weekend.

138
At 00:06:52,570, Character said: Oh, God,
do people still do that?

139
At 00:06:55,030, Character said: - Well, start tonight....

Download Subtitles My Life is Murder S01E02 The Locked Room 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-MZABI-RakuvArrow en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles