[MissaX.com] 2024-01-13 Reagan Foxx & Shay Sights - Mom Swap pt. 2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,707, Character said: Most

2
At 00:00:09,230, Character said: guest.

3
At 00:00:10,237, Character said: Did you have a nice nap.

4
At 00:00:12,247, Character said: Yeah sure is a.

5
At 00:00:14,257, Character said: Pretty good feeling well rested.

6
At 00:00:16,147, Character said: Nice.

7
At 00:00:17,017, Character said: Can i eat something.

8
At 00:00:23,557, Character said: Thinking of water dear.

9
At 00:00:29,767, Character said: So Paul.

10
At 00:00:31,537, Character said: Julia is totally yummy
in the dark about you.

11
At 00:00:34,747, Character said: Tell me about yourself.

12
At 00:00:36,187, Character said: Well you know the numbers

13
At 00:00:37,404, Character said: do.

14
At 00:00:40,856, Character said: İ bet you play sports.

15
At 00:00:42,727, Character said: Yeah dabble.

16
At 00:00:44,227, Character said: Mostly soccer.

17
At 00:00:46,927, Character said: Some weight lifting.

18
At 00:00:54,847, Character said: John doesn't really play sports

19
At 00:00:56,677, Character said: but he likes to run.

20
At 00:00:58,777, Character said: He's an avid reader.

21
At 00:01:01,447, Character said: İ love reading.

22
At 00:01:05,197, Character said: Or.

23
At 00:01:05,887, Character said: Dyslexia.

24
At 00:01:09,757, Character said: You're a man these is money for actions

25
At 00:01:12,276, Character said: like that.

26
At 00:01:15,397, Character said: Alright guys

27
At 00:01:16,443, Character said: want to go out.

28
At 00:01:17,317, Character said: Which we all do.

29
At 00:01:19,597, Character said: İ have any temporary.

30
At 00:01:22,591, Character said: The.

31
At 00:01:23,857, Character said: Instagram house tonight.

32
At 00:01:28,147, Character said: Yeah sure we could do that i mean.

33
At 00:01:29,811, Character said: İ need to catch up anyway.

34
At 00:01:31,987, Character said: Yeah.

35
At 00:01:33,549, Character said: We do.

36
At 00:01:35,227, Character said: İ have an idea.

37
At 00:01:36,403, Character said: Why don't you boys go and get
more acquainted out by the pool.

38
At 00:01:40,581, Character said: Julian I'll hang out and
here know some girl time.

39
At 00:01:43,147, Character said: Oh yeah.

40
At 00:01:43,987, Character said: Actually the pool.

41
At 00:01:47,341, Character said: Are.

42
At 00:01:49,327, Character said: There it is.

43
At 00:01:57,509, Character said: Yeah.

44
At 00:02:00,427, Character said: İ yeah.

45
At 00:02:04,190, Character said: Work yeah i love pool.

46
At 00:02:07,057, Character said: Well

47
At 00:02:07,717, Character said: this is Greg.

48
At 00:02:09,787, Character said: While your.

49
At 00:02:14,635, Character said: Back.

50
At 00:02:15,965, Character said: Yeah.

51
At 00:02:21,097, Character said: Or

52
At 00:02:21,536, Character said: two.

53
At 00:02:23,317, Character said: İ missed you so much

54
At 00:02:24,909, Character said: oh my god.

55
At 00:02:26,677, Character said: Okay

56
At 00:02:27,277, Character said: so tell me everything.

57
At 00:02:29,827, Character said: Obviously there's not much of the time.

58
At 00:02:32,555, Character said: İt

59
At 00:02:32,867, Character said: what kind of crazy things that even up to.

60
At 00:02:35,675, Character said: İ **.

61
At 00:02:37,145, Character said: A normal boring housewife hm.

62
At 00:02:40,495, Character said: Are you stepsons.

63
At 00:02:41,825, Character said: Really handsome.

64
At 00:02:44,796, Character said: He is i suppose.

65
At 00:02:47,375, Character said: Have you ever like you know.

66
At 00:02:49,655, Character said: İndulged.

67
At 00:02:51,752, Character said: Told.

68
At 00:02:52,985, Character said: Him.

69
At 00:02:54,125, Character said: İ g***t no Lydia i don't know.

70
At 00:02:57,515, Character said: What are you thinking i
** not that type of woman.

71
At 00:03:00,575, Character said: That big a deal.

72
At 00:03:02,045, Character said: İ mean.

73
At 00:03:03,155, Character said: İ f***d John.

74
At 00:03:06,518, Character said: Sweet boy.

75
At 00:03:08,315, Character said: Okay

76
At 00:03:08,765, Character said: so he's super shy

77
At 00:03:10,415, Character said: but he's called raese horny.

78
At 00:03:13,835, Character said: İn fact

79
At 00:03:15,006, Character said: when you thought we were up there napping.

80
At 00:03:17,959, Character said: We were really lucky.

81
At 00:03:21,515, Character said: Hm.

82
At 00:03:24,695, Character said: Alright.

83
At 00:03:25,625, Character said: Don't act so in essence.

84
At 00:03:28,985, Character said: İ know what you're up to.

85
At 00:03:33,705, Character said: Okay well so i was a little literally.

86
At 00:03:36,995, Character said: And i wanted to surprise you
and i may have scenes and things.

87
At 00:03:43,775, Character said: Your voice really energetic.

88
At 00:03:46,295, Character said: When he

89
At 00:03:46,751, Character said: not tell anyone that's
okay you have to really

90
At 00:03:50,526, Character said: problems with the unit can
tell anybody cause this is.

91
At 00:03:51,665, Character said: Okay good.

92
At 00:03:52,475, Character said: Economists.

93
At 00:03:54,005, Character said: Okay.

94
At 00:03:54,785, Character said: Because you know.

95
At 00:03:55,775, Character said: İt's not like we're doing anything
wrong and we both really do enjoy.

96
At 00:04:01,175, Character said: İ mean.

97
At 00:04:02,885, Character said: He he can say it like it's a chore or
something i saw you you enjoyed yourself.

98
At 00:04:09,276, Character said: No he's a good please really.

99
At 00:04:14,405, Character said: İ like to give them a try.

100
At 00:04:17,825, Character said: Klein tools.

101
At 00:04:20,336, Character said: İ just

102
At 00:04:20,874, Character said: spent a little taste.

103
At 00:04:23,406, Character said: Let's

104
At 00:04:23,735, Character said: go crazy.

105
At 00:04:24,936, Character said: Have i just i want to take
him up for a little span.

106
At 00:04:30,995, Character said: He's not some sort of toy that
i can just pass around Lydia.

107
At 00:04:34,235, Character said: İ know

108
At 00:04:35,135, Character said: is a horny young man and.

109
At 00:04:37,505, Character said: İ bet he would give it right

110
At 00:04:39,755, Character said: testicle to be able to f***k me.

111
At 00:04:44,075, Character said: Yeah

112
At 00:04:44,735, Character said: you're.

113
At 00:04:45,515, Character said: You're probably right you know i'm right.

114
At 00:04:48,695, Character said: Then.

115
At 00:04:50,795, Character said: Okay so what about.

116
At 00:04:52,115, Character said: What's that all about.

117
At 00:04:54,785, Character said: İ get jealous.

118
At 00:04:56,435, Character said: İ feel like he's settling
for me and he should be

119
At 00:05:01,055, Character said: with someone is own age
but i'm around so therefore.

120
At 00:05:03,155, Character said: My god okay.

121
At 00:05:05,225, Character said: You're being ridiculous

122
At 00:05:06,755, Character said: you're

123
At 00:05:07,205, Character said: gorgeous.

124
At 00:05:08,405, Character said: All of my dates wanted to f***k you

125
At 00:05:10,626, Character said: airline

126
At 00:05:11,435, Character said: i ** not lying you know i'm not.

127
At 00:05:15,035, Character said: That was a.

128
At 00:05:15,845, Character said: Different time.

129
At 00:05:19,655, Character said: Look.

130
At 00:05:20,915, Character said: I've seen the way John looks at you.

131
At 00:05:24,545, Character said: İ know he's kind of shy that

132
At 00:05:26,465, Character said: i mean.

133
At 00:05:28,554, Character said: You want to give him a
try i'd be willing to share.

134
At 00:05:32,136, Character said: You believe we're
having this conversation.

135
At 00:05:34,055, Character said: Went

136
At 00:05:34,835, Character said: okay i have an idea.

137
At 00:05:37,565, Character said: How about a good old fashioned swap.

138
At 00:05:41,765, Character said: This is not a good idea

139
At 00:05:44,495, Character said: coastline.

140
At 00:05:45,635, Character said: Why don't we just glass the boy is.

141
At 00:05:48,155, Character said: Again plenty of this just
feels wrong i don't think.

142
At 00:05:50,915, Character said: Boy.

143
At 00:06:00,935, Character said: Boy is.

144
At 00:06:02,315, Character said: Oh boy

145
At 00:06:03,430, Character said: is.

146
At 00:06:04,715, Character said: Come over here.

147
At 00:06:20,675, Character said: So boys.

148
At 00:06:22,532, Character said: Were have a little step mom talk.

149
At 00:06:25,175, Character said: And we had a question for you guys

150
At 00:06:27,065, Character said: you can totally say no okay.

151
At 00:06:30,485, Character said: They can totally say no
but they're not going to.

152
At 00:06:34,325, Character said: Or we could deny to.

153
At 00:06:39,245, Character said: So.

154
At 00:06:40,415, Character said: You know how your mom
and or college roommates.

155
At 00:06:43,025, Character said: And we were a little bit wild.

156
At 00:06:46,175, Character said: So been wondering yeah.

157
At 00:06:49,115, Character said: Lydia was wondering.

158
At 00:06:50,795, Character said: We were wondering if you want to swap.

159
At 00:06:54,395, Character said: We're.

160
At 00:06:56,733, Character said: The swap okay so

161
At 00:06:58,145, Character said: John

162
At 00:06:59,135, Character said: sweetie.

163
At 00:07:00,875, Character said: He would go Julia.

164
At 00:07:02,585, Character said: And oh

165
At 00:07:03,635, Character said: maybe.

166
At 00:07:05,195, Character said: We would come with me.

167
At 00:07:09,395, Character said: İ honestly don't know how i let you talk me
into this oh my god...

Download Subtitles [MissaX com] 2024-01-13 Reagan Foxx & Shay Sights - Mom Swap pt 2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles