[MissaX.com] 2023-12-29 Reagan Foxx & Shay Sights - Mom Swap pt. 1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,160, Character said: This...

2
At 00:00:42,510, Character said: My best friend will be here in a few
hours under so much the cleaning you do

3
At 00:00:45,900, Character said: this.

4
At 00:00:47,760, Character said: İ mean everything's
looking really clear to me.

5
At 00:00:51,180, Character said: We both know that your dad is really care less
and cleanings since i live here now we're going to

6
At 00:00:54,990, Character said: hold ourselves to a
higher standard of living.

7
At 00:00:57,660, Character said: Sure.

8
At 00:00:58,800, Character said: How many and it just seems like.

9
At 00:01:00,813, Character said: Standards are

10
At 00:01:01,589, Character said: so high.

11
At 00:01:03,000, Character said: Have you ever heard
of cleanliness is next.

12
At 00:01:06,272, Character said: Well yeah but.

13
At 00:01:09,480, Character said: How clean does.

14
At 00:01:10,950, Character said: God need

15
At 00:01:11,640, Character said: be.

16
At 00:01:18,540, Character said: Maybe we're just never clean enough.

17
At 00:01:24,000, Character said: İ know

18
At 00:01:24,715, Character said: i guess.

19
At 00:01:25,710, Character said: And.

20
At 00:01:26,400, Character said: İ understand you're probably right.

21
At 00:01:28,860, Character said: My friend Lydia she's just.

22
At 00:01:31,080, Character said: Really cared about being clean so.

23
At 00:01:34,729, Character said: Yeah.

24
At 00:01:36,360, Character said: Tell me more about her.

25
At 00:01:38,400, Character said: Well.

26
At 00:01:40,560, Character said: She was my college roommate

27
At 00:01:42,780, Character said: and.

28
At 00:01:44,490, Character said: She had this insatiable appetite towards men
she bring home a new guy every night sometimes to.

29
At 00:01:50,460, Character said: İn the same nine

30
At 00:01:51,510, Character said: at the same time.

31
At 00:01:52,890, Character said: Yeah i know

32
At 00:01:53,709, Character said: it was awkward totally awkward.

33
At 00:01:56,010, Character said: Maybe

34
At 00:01:56,880, Character said: there's more than i

35
At 00:01:57,930, Character said: didn't really like her at first then
we g***t to know each other and.

36
At 00:02:01,230, Character said: We found out we actually
balance each other out.

37
At 00:02:04,233, Character said: Balance each other.

38
At 00:02:08,220, Character said: Yeah.

39
At 00:02:09,180, Character said: İ'd help keep her organized and she would

40
At 00:02:12,060, Character said: help me let loose.

41
At 00:02:14,400, Character said: Here's.

42
At 00:02:15,450, Character said: What you surprised and resolve
this i don't have a wild streak.

43
At 00:02:19,920, Character said: Yeah that's right you know that i'm
not the good girl that i pretend to be.

44
At 00:02:27,000, Character said: The she didn't know about us.

45
At 00:02:29,071, Character said: No no of course of

46
At 00:02:30,540, Character said: or secret.

47
At 00:02:32,190, Character said: Yeah but get a real kick out of
knowing the Julius f***g her stepson.

48
At 00:02:38,858, Character said: İt's okay no worries i promise
i'm not going to tell her.

49
At 00:02:42,544, Character said: Besides she just g***t remarried
and she has a stepson that's

50
At 00:02:46,470, Character said: kind of younger than you
would think he's like nineteen ish

51
At 00:02:48,360, Character said: but i haven't seen our long
time sure she's like settled down

52
At 00:02:51,270, Character said: she probably wouldn't
really like to know that i'm.

53
At 00:02:54,090, Character said: Messed up stepson.

54
At 00:03:03,570, Character said: How many hours and over.

55
At 00:03:06,482, Character said: You.

56
At 00:03:07,650, Character said: To

57
At 00:03:08,001, Character said: maybe record.

58
At 00:03:10,171, Character said: Of a quickie refer their

59
At 00:03:11,580, Character said: good.

60
At 00:03:15,480, Character said: We probably should it's a great idea
that we have to lay low when you're here.

61
At 00:03:19,680, Character said: But we're going to
clean as soon as written.

62
At 00:03:21,390, Character said: Yes ma'**.

63
At 00:03:35,610, Character said: Did you wash your hands.

64
At 00:03:40,381, Character said: You need to wash your hands.

65
At 00:04:02,100, Character said: Can refer one store without the tell.

66
At 00:04:04,020, Character said: What's wrong with a towel.

67
At 00:04:05,400, Character said: İt ruins of spontaneity.

68
At 00:04:09,150, Character said: Okay just this once because we have
to change the sheets anyway alright.

69
At 00:04:12,900, Character said: Give it a.

70
At 00:04:13,949, Character said: Fun time.

71
At 00:04:15,185, Character said: Justice.

72
At 00:04:19,620, Character said: Okay okay.

73
At 00:04:20,975, Character said: We're not in a rush.

74
At 00:04:22,260, Character said: We.

75
At 00:04:23,280, Character said: Can take this nice and slow.

76
At 00:04:29,880, Character said: Do you think your
friends going to work with.

77
At 00:04:31,860, Character said: Really

78
At 00:04:32,610, Character said: that's what you're thinking of right now

79
At 00:04:34,710, Character said: my friend.

80
At 00:04:38,702, Character said: You just need.

81
At 00:04:40,230, Character said: To let.

82
At 00:04:42,120, Character said: Me take care of.

83
At 00:05:12,243, Character said: The perfect.

84
At 00:05:17,640, Character said: Hm.

85
At 00:05:18,960, Character said: We.

86
At 00:05:23,310, Character said: You're older.

87
At 00:05:40,560, Character said: Excited.

88
At 00:05:47,280, Character said: İ want to enjoy this cause
we're not going to have this.

89
At 00:05:51,551, Character said: Just like of slow.

90
At 00:05:54,702, Character said: Just.

91
At 00:05:56,070, Character said: Every bit of you.

92
At 00:05:59,100, Character said: Such.

93
At 00:06:03,578, Character said: Hey.

94
At 00:06:11,460, Character said: İ take every bayview.

95
At 00:06:20,040, Character said: Oh.

96
At 00:06:29,791, Character said: You like.

97
At 00:06:30,780, Character said: To ski.

98
At 00:06:35,668, Character said: This call.

99
At 00:06:40,260, Character said: And.

100
At 00:06:42,480, Character said: With your.

101
At 00:06:43,170, Character said: Like this.

102
At 00:06:49,740, Character said: These right.

103
At 00:06:52,140, Character said: Maybe to us.

104
At 00:06:53,281, Character said: İf i play with your.

105
At 00:06:57,540, Character said: Oh.

106
At 00:07:00,240, Character said: This.

107
At 00:07:02,312, Character said: İs.

108
At 00:07:05,850, Character said: Yeah.

109
At 00:07:09,153, Character said: So good at them.

110
At 00:07:12,181, Character said: Here all day.

111
At 00:07:16,950, Character said: Geez.

112
At 00:07:25,424, Character said: Of.

113
At 00:07:29,091, Character said: Oh.

114
At 00:07:30,868, Character said: Oh.

115
At 00:07:44,617, Character said: You want to go far.

116
At 00:08:02,216, Character said: Watch.

117
At 00:08:07,979, Character said: Glamour talking about
is around on your c***k.

118
At 00:08:10,319, Character said: As

119
At 00:08:11,122, Character said: good.

120
At 00:08:19,800, Character said: For months.

121
At 00:08:21,854, Character said: Right

122
At 00:08:22,440, Character said: so good at that.

123
At 00:08:27,030, Character said: Spring.

124
At 00:08:30,750, Character said: Strikers.

125
At 00:08:37,715, Character said: İ.

126
At 00:08:38,582, Character said: Make my boy feel so good.

127
At 00:08:47,335, Character said: Hm.

128
At 00:08:58,260, Character said: Yeah.

129
At 00:09:03,510, Character said: Sterile.

130
At 00:09:05,685, Character said: The f***k are you.

131
At 00:09:09,030, Character said: Just.

132
At 00:09:09,570, Character said: Like

133
At 00:09:10,170, Character said: stuck.

134
At 00:09:11,580, Character said: On the time.

135
At 00:09:26,430, Character said: How can be and

136
At 00:09:27,346, Character said: mommy's throughout.

137
At 00:09:29,320, Character said: That.

138
At 00:09:34,770, Character said: Mommy luxury.

139
At 00:09:41,490, Character said: Take my boys.

140
At 00:09:43,470, Character said: Soft.

141
At 00:09:44,580, Character said: My mouth and my hands like.

142
At 00:09:46,826, Character said: İs.

143
At 00:09:47,640, Character said: Gay so nice of harder.

144
At 00:09:57,732, Character said: Hm.

145
At 00:10:00,705, Character said: İ don't.

146
At 00:10:02,204, Character said: Want.

147
At 00:10:07,724, Character said: Ooh.

148
At 00:10:12,674, Character said: Just

149
At 00:10:13,244, Character said: status

150
At 00:10:14,117, Character said: a bit more.

151
At 00:10:16,124, Character said: And.

152
At 00:10:17,144, Character said: You take care of.

153
At 00:10:20,984, Character said: Okay okay.

154
At 00:10:23,280, Character said: İnterests me first.

155
At 00:10:29,954, Character said: Just keep playing with.

156
At 00:10:31,633, Character said: Such a good.

157
At 00:10:33,344, Character said: This special.

158
At 00:10:44,054, Character said: Treble.

159
At 00:10:52,814, Character said: Know a movie.

160
At 00:10:54,614, Character said: Shoot.

161
At 00:10:56,384, Character said: This swim.

162
At 00:11:20,624, Character said: Right here.

163
At 00:11:22,483, Character said: Thanks for your hand is.

164
At 00:11:34,107, Character said: The.

165
At 00:11:35,114, Character said: UK picture.

166
At 00:11:36,944, Character said: Hello.

167
At 00:11:54,314, Character said: Does.

168
At 00:11:58,124, Character said: Mommy's puppies hm.

169
At 00:12:05,864, Character said: Yeah.

170
At 00:12:06,704, Character said: That.

171
At 00:12:23,054, Character said: Started here.

172
At 00:12:24,464, Character said: What do you do.

173...

Download Subtitles [MissaX com] 2023-12-29 Reagan Foxx & Shay Sights - Mom Swap pt 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles