1400.2015.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:47,320, Character said: My name is Rain.

2
At 00:01:50,560, Character said: When I was young, I fell very sick

3
At 00:01:53,560, Character said: and lost some of my hearing ability.

4
At 00:01:59,960, Character said: In order to know what people are saying,
I need to read their lips.

5
At 00:02:05,000, Character said: And I hope that one day,
I can do my own music.

6
At 00:02:07,240, Character said: And get into a music school.

7
At 00:02:09,120, Character said: Music school?

8
At 00:02:11,600, Character said: Let's see how it goes.

9
At 00:02:14,040, Character said: Facing the same difficulties
in a different way is my friend,

10
At 00:02:18,680, Character said: Summer.

11
At 00:02:20,720, Character said: Whatever I cannot hear,

12
At 00:02:22,720, Character said: Summer can sense them
even in the harshest conditions.

13
At 00:02:50,080, Character said: It's just a five-minute walk
from my house,

14
At 00:02:52,720, Character said: you don't have to fetch me next time.

15
At 00:02:55,240, Character said: Well, it's on the way.

16
At 00:02:57,000, Character said: The song just now,
was it the fast or the slow version?

17
At 00:03:00,880, Character said: The slow version.

18
At 00:03:02,600, Character said: The slow version? I like it.

19
At 00:03:06,080, Character said: (He sees, she hears...)

20
At 00:03:16,640, Character said: -Sorry.
-Are you okay?

21
At 00:03:17,880, Character said: -I'm sorry!
-It's okay.

22
At 00:03:27,960, Character said: Your flowers.

23
At 00:03:29,280, Character said: Thank you.

24
At 00:03:33,920, Character said: Looks like it will be a long night?

25
At 00:03:36,240, Character said: Yes, we'll be closing late tonight.

26
At 00:03:39,240, Character said: Business was bad the last few weeks.

27
At 00:03:43,760, Character said: By the way, do you know
how to play the song just now?

28
At 00:03:48,200, Character said: -The song in the taxi?
-Yes.

29
At 00:03:52,040, Character said: We shall see.

30
At 00:03:54,560, Character said: Let's go?

31
At 00:03:57,720, Character said: Be careful.

32
At 00:04:16,080, Character said: Dad!

33
At 00:04:17,800, Character said: Why are you so late?

34
At 00:04:20,080, Character said: Sorry, I couldn't get a taxi.

35
At 00:04:22,520, Character said: I thought I told you before,
traffic will be heavy!

36
At 00:04:27,760, Character said: My daughter.

37
At 00:04:29,720, Character said: Thank you.

38
At 00:04:31,960, Character said: Next time, come earlier.

39
At 00:04:33,640, Character said: Don't wait until traffic is heavy!

40
At 00:04:36,440, Character said: I've been telling you that,
but you just don't listen.

41
At 00:07:23,120, Character said: This song is nice.

42
At 00:07:24,680, Character said: I've never heard it before.

43
At 00:07:26,640, Character said: It was written by a famous composer.

44
At 00:07:29,760, Character said: And who's he?

45
At 00:07:31,640, Character said: I don't think you know him.

46
At 00:07:34,320, Character said: To a better future!

47
At 00:07:38,760, Character said: And a memorable past!

48
At 00:07:50,560, Character said: You're waiting for him tonight?

49
At 00:07:52,680, Character said: Maybe I'm waiting for myself.

50
At 00:07:56,160, Character said: That sounds complicated.

51
At 00:08:00,440, Character said: You know, sometimes I really envy you.

52
At 00:08:04,880, Character said: Envy me?

53
At 00:08:07,080, Character said: Because I can play the piano?

54
At 00:08:09,320, Character said: No, because you can't hear
what goes around here.

55
At 00:08:13,840, Character said: Is it? I really can't hear.

56
At 00:08:19,000, Character said: Do you know what I do around here?

57
At 00:08:23,480, Character said: I know.

58
At 00:08:26,640, Character said: People come here for many reasons.

59
At 00:08:29,720, Character said: But everyone here has something to hide.

60
At 00:08:35,320, Character said: What are you hiding then?

61
At 00:08:40,160, Character said: If I tell you,
then wouldn't I have nothing to hide?

62
At 00:08:44,800, Character said: That's true.

63
At 00:09:00,800, Character said: Hey, wait for me.

64
At 00:09:02,440, Character said: I'm going to buy flowers.

65
At 00:09:12,040, Character said: He's here.

66
At 00:09:13,200, Character said: Looks like he's g***t a date.

67
At 00:09:15,800, Character said: One day, he'll be lonely.

68
At 00:09:19,120, Character said: And when that happens...

69
At 00:09:21,320, Character said: He'll come look for you?

70
At 00:09:26,160, Character said: Hey! What are you doing?

71
At 00:09:27,800, Character said: I'm due on stage!

72
At 00:09:29,000, Character said: You finish it, I'm going to talk to him.

73
At 00:09:32,560, Character said: What's there to say?

74
At 00:09:34,680, Character said: Things that a lonely man
will want to hear.

75
At 00:09:40,760, Character said: Good luck.

76
At 00:09:46,760, Character said: Actually, I don't know
who's the lonely one.

77
At 00:09:59,400, Character said: Sorry, I didn't know you were here.

78
At 00:10:02,000, Character said: Of course you don't.

79
At 00:10:03,920, Character said: James!

80
At 00:10:05,840, Character said: 14 stalks of roses as usual?

81
At 00:10:07,520, Character said: No, I just need one today.

82
At 00:10:09,760, Character said: You can keep the rest.

83
At 00:10:12,640, Character said: Okay.

84
At 00:10:20,680, Character said: Today's flower is beautiful.

85
At 00:10:24,080, Character said: -Here, keep the change.
-Thank you!

86
At 00:10:27,400, Character said: -I'm happy to see you.
-What are you doing?

87
At 00:10:31,600, Character said: Looks like you have company today.

88
At 00:10:34,480, Character said: Where did you pick her up?

89
At 00:10:36,120, Character said: Why? Are you jealous?

90
At 00:10:38,360, Character said: When will it be my turn?

91
At 00:10:40,240, Character said: I hope never.

92
At 00:10:43,920, Character said: Why?

93
At 00:10:45,800, Character said: Because you try too hard.

94
At 00:10:50,360, Character said: Give me a chance, will you?

95
At 00:10:53,600, Character said: The more desperate you are,
the more scared I **!

96
At 00:11:00,520, Character said: Well, if she can't satisfy you,
you know where to find me.

97
At 00:11:18,360, Character said: Why did you go back to take the roses?

98
At 00:11:21,240, Character said: Dad, it's okay.

99
At 00:11:23,520, Character said: He must have his reasons
for changing his mind.

100
At 00:11:28,360, Character said: Don't be naive.

101
At 00:11:30,280, Character said: People only come here for two reasons -

102
At 00:11:32,760, Character said: alcohol and s***x.

103
At 00:11:37,600, Character said: And inside, they're all dead.

104
At 00:11:45,360, Character said: Actually, I know why they're here.

105
At 00:11:49,520, Character said: But I believe they're still good people
deep down inside.

106
At 00:11:58,600, Character said: (Love and Lust...)

107
At 00:12:39,520, Character said: Be careful, the smoke alarm might go off.

108
At 00:12:44,000, Character said: Honey, with the amount of s***x we had,

109
At 00:12:46,800, Character said: the smoke alarm would have gone off
a long time ago.

110
At 00:12:57,440, Character said: Why are you wearing this here?

111
At 00:13:00,080, Character said: Why? Does it bother you?

112
At 00:13:03,320, Character said: Where's your ring?

113
At 00:13:05,960, Character said: Took mine off before I came up.

114
At 00:13:08,160, Character said: You're so paranoid.

115
At 00:13:11,000, Character said: Hey.

116
At 00:13:12,160, Character said: Promise me.

117
At 00:13:13,400, Character said: Don't wear it the next time we meet.

118
At 00:13:16,520, Character said: And what if I don't?

119
At 00:13:18,800, Character said: Well, people around here talk.

120
At 00:13:21,560, Character said: So, they might gossip.

121
At 00:13:24,560, Character said: Are you listening to yourself?

122
At 00:13:26,480, Character said: You think you're better than
everyone else that comes here?

123
At 00:13:30,600, Character said: Why not?

124
At 00:13:31,880, Character said: We have a great career,
good family and beautiful kids.

125
At 00:13:35,760, Character said: And we're doing something
that a lot of people will love to.

126
At 00:13:41,080, Character said: Aren't you worried?

127
At 00:13:42,840, Character said: About?

128
At 00:13:44,040, Character said: My husband's been asking questions.

129
At 00:13:48,720, Character said: About what?

130
At 00:13:51,760, Character said: Like, where do I go after work...

131
At 00:13:54,880, Character said: Why don't I call...

132
At 00:13:56,600, Character said: Things like that.

133
At 00:14:00,840, Character said: Is he giving you great s***x?

134
At 00:14:02,800, Character said: No.

135
At 00:14:04,840, Character said: Then, he has no right to ask, right?

136
At 00:14:16,960, Character said: (Love and Memories...)

137
At 00:14:27,240, Character said: Hey, do you know that girl just now?

138
At 00:14:31,600, Character said: I always run into her at the lobby.

139
At 00:14:35,320, Character said: Have you two ever g***t into bed?

140
At 00:14:39,960, Character said: No.

141
At 00:14:41,280, Character said: Despite her efforts,
I've always turned her away.

142
At 00:14:45,840, Character said: Why? She looks pretty and young!

143
At 00:14:51,160, Character said: It's not about how she looks
that bothers me.

144
At 00:14:53,560, Character said: It's what she's hiding underneath it all.

145
At 00:14:58,200, Character said: You don't seem like the trustful sort.

146
At 00:15:01,440, Character said: Hey, don't talk so much.

147
At 00:15:04,680, Character said: You're spoiling the mood!

148
At 00:15:06,560, Character said: So talkative.

149
At 00:15:10,080, Character said: Sometimes, I prefer doing this
with those that don't talk at all.

150
At 00:15:30,840, Character said: -Sorry!
-Hey!

151
At 00:15:32,240, Character said: -I'm sorry. I'm in a rush.
-Watch where you're going!

152
At 00:15:34,720, Character said: -I'm sorry, I'm in a rush.
-Apologise to her!

153
At 00:15:37,240, Character said: I'm sorry, miss. I'm in a rush.

154
At 00:15:41,840, Character said: Why? In a hurry to see your wife?

155
At 00:15:44,080, Character said: Sorry, how much is the damage?
I will pay for it.

156
At 00:15:46,440, Character said: I don't need your money....

Download Subtitles 1400 2015 CHINESE 1080p WEBRip x264-VXT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles