FPRE-094 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,960, Character said: おはようございます。

2
At 00:00:38,020, Character said: あれ?待って!

3
At 00:00:39,300, Character said: おはようございます。

4
At 00:00:41,800, Character said: 一発で分かった。

5
At 00:00:42,720, Character said: よろしくお願いします。

6
At 00:00:46,200, Character said: そんなきょうは?

7
At 00:00:47,940, Character said: ちょっと待って、ちょっと待って。

8
At 00:00:49,440, Character said: ちょっと待って。

9
At 00:00:51,440, Character said: めっちゃ消し上げてるんじゃない?

10
At 00:00:53,680, Character said: 見えてないで。

11
At 00:00:56,600, Character said: 食べたくない?

12
At 00:00:57,840, Character said: 全然。

13
At 00:00:59,740, Character said: 余裕です。

14
At 00:01:00,820, Character said: 一発で分かったわ。

15
At 00:01:02,000, Character said: 本当ですか?

16
At 00:01:03,460, Character said: めちゃくちゃギャルだね。

17
At 00:01:05,520, Character said: 今日ちょっとお姉さんっぽくしてみたんですけど。

18
At 00:01:10,260, Character said: そうなの?

19
At 00:01:11,760, Character said: とりあえず今ね、車で迎えに来たんで

20
At 00:01:16,120, Character said: ちょっとさ、車乗って

21
At 00:01:17,920, Character said: 移動しようかなって思ってたけど

22
At 00:01:20,120, Character said: ちょっとで、車だけの上のコーナーあった。

23
At 00:01:22,520, Character said: あっ、あっちですか?

24
At 00:01:23,640, Character said: 行きましょう。

25
At 00:01:26,120, Character said: いつもさ、僕が遊んでる。

26
At 00:01:28,440, Character said: あっちのクラブとか

27
At 00:01:30,640, Character said: よく行きます。

28
At 00:01:31,820, Character said: クラブじゃない?

29
At 00:01:32,640, Character said: クラブとかよく行くの?

30
At 00:01:35,180, Character said: 行きますよ。

31
At 00:01:36,280, Character said: 行きますよ。

32
At 00:01:40,500, Character said: もう庭です。

33
At 00:01:43,820, Character said: ここ庭。

34
At 00:01:46,500, Character said: 行こう。

35
At 00:01:51,650, Character said: 外人州すごい。

36
At 00:01:53,590, Character said: 全然。

37
At 00:01:55,050, Character said: 日本人です。

38
At 00:01:56,530, Character said: よくね、ハーフに間違えられる。

39
At 00:02:00,830, Character said: すごいギャルだ。

40
At 00:02:02,890, Character said: すごいギャルです。

41
At 00:02:05,170, Character said: ギャルは何した?

42
At 00:02:08,430, Character said: クラブ行って酒飲んで

43
At 00:02:10,250, Character said: ちょっと持ち帰ったりとか

44
At 00:02:13,090, Character said: この辺の道みたいな。

45
At 00:02:15,450, Character said: 飲みな多いの?

46
At 00:02:17,190, Character said: かなぁ、だいたいそんな感じ。

47
At 00:02:19,130, Character said: あとそれこそマルキューで

48
At 00:02:20,890, Character said: 買い物したりしてます。

49
At 00:02:23,150, Character said: マルキューよく行くの?

50
At 00:02:25,590, Character said: 今日の?

51
At 00:02:26,490, Character said: 今日もマルキューです。

52
At 00:02:30,310, Character said: セットアップ?

53
At 00:02:32,210, Character said: 可愛い。

54
At 00:02:33,750, Character said: それ出てる?

55
At 00:02:34,990, Character said: 出てない。隠れてる。

56
At 00:02:38,530, Character said: 出てない。

57
At 00:02:42,350, Character said: 出てない。

58
At 00:02:43,790, Character said: 出てない。ギリ。

59
At 00:02:50,290, Character said: そんなカレンチな服を

60
At 00:02:51,810, Character said: いつも着けるわけ。

61
At 00:02:53,210, Character said: やっぱりギャルは肌だ。

62
At 00:02:56,690, Character said: このために

63
At 00:02:58,810, Character said: この色

64
At 00:03:00,170, Character said: めちゃくちゃの色くろいね。

65
At 00:03:03,030, Character said: ここまででファッション。

66
At 00:03:05,690, Character said: ここまで?

67
At 00:03:08,390, Character said: ここまでがコーディネートです。

68
At 00:03:11,390, Character said: やっぱり渋谷が多い?

69
At 00:03:13,450, Character said: 渋谷かなぁ。

70
At 00:03:15,950, Character said: 渋谷が多い。

71
At 00:03:17,170, Character said: なんせ渋谷って

72
At 00:03:19,550, Character said: ホテルのアクセスじゃないですか。

73
At 00:03:21,550, Character said: クラブから。

74
At 00:03:24,670, Character said: 渋谷。

75
At 00:03:27,090, Character said: 今の話はない。

76
At 00:03:30,150, Character said: もうこっちのようなんで。

77
At 00:03:32,190, Character said: 行きましょうか。

78
At 00:03:34,870, Character said: ちょっと人同士。

79
At 00:03:37,190, Character said: 詳しくあった。

80
At 00:03:41,830, Character said: 私来るのは夜なんですけど

81
At 00:03:44,550, Character said: いるまま来ないから

82
At 00:03:45,750, Character said: 雰囲気違って新鮮ですね。

83
At 00:03:48,830, Character said: 確かに。

84
At 00:03:49,470, Character said: 夜だもん。

85
At 00:03:50,230, Character said: だいたいここ真っ暗な時に

86
At 00:03:52,810, Character said: トールから

87
At 00:03:54,290, Character said: 仕事見られるけど

88
At 00:03:55,510, Character said: 怪しいわけ。

89
At 00:03:56,990, Character said: ここね。

90
At 00:03:59,390, Character said: よく見るとなんか

91
At 00:04:03,250, Character said: これがこっちだよ。

92
At 00:04:04,450, Character said: 行きましょう。

93
At 00:04:06,010, Character said: 昼間は来ないんだよね。

94
At 00:04:11,530, Character said: 音楽になりますか?

95
At 00:04:13,390, Character said: 音楽ひぼ?とか。

96
At 00:04:15,730, Character said: そうですね。

97
At 00:04:19,070, Character said: エイジアハーレンのあたり

98
At 00:04:21,670, Character said: 可愛く行く。

99
At 00:04:23,310, Character said: 昔そのクラブでちょっと踊ってたりとか

100
At 00:04:25,570, Character said: そうなの?

101
At 00:04:26,470, Character said: してたんで。

102
At 00:04:32,770, Character said: ダンサーチックな感じがしよう。

103
At 00:04:36,230, Character said: どうですか?

104
At 00:04:37,770, Character said: 難しない?

105
At 00:04:39,890, Character said: ゴーゴーダンサー

106
At 00:04:41,730, Character said: いわゆる。

107
At 00:04:42,770, Character said: ゴーゴーダンサー?

108
At 00:04:43,890, Character said: どういっちゃう?

109
At 00:04:44,850, Character said: なんか惜しい。

110
At 00:04:45,770, Character said: チェリー振ったりとか

111
At 00:04:47,210, Character said: ポールダンス?

112
At 00:04:50,310, Character said: 無理矢理テキーダのバスタル。

113
At 00:04:52,090, Character said: そう。

114
At 00:04:53,250, Character said: テキーダガードみたい。

115
At 00:04:54,530, Character said: こうやって。

116
At 00:04:57,710, Character said: テキーダはやっぱ好きなんですか?

117
At 00:05:00,770, Character said: 美味しくないけど

118
At 00:05:01,950, Character said: 飲んじゃうよって。

119
At 00:05:06,150, Character said: この辺ね。

120
At 00:05:07,950, Character said: ここら辺はホームだ。

121
At 00:05:09,390, Character said: 3日ぶりだわ。

122
At 00:05:10,870, Character said: 3日ぶり?3日前にもいたの?

123
At 00:05:13,650, Character said: 3日前

124
At 00:05:14,650, Character said: この辺のホテル。

125
At 00:05:17,390, Character said: ホテル?

126
At 00:05:19,070, Character said: 3日前もクラブからの

127
At 00:05:23,090, Character said: 積もどいホテルみたいな。

128
At 00:05:28,590, Character said: この辺りのホテルは

129
At 00:05:31,070, Character said: ほぼコンプリートしてる。

130
At 00:05:34,830, Character said: 来ましたね。

131
At 00:05:36,790, Character said: ここがもう

132
At 00:05:42,370, Character said: めちゃめちゃ

133
At 00:05:42,930, Character said: そこなんです。

134
At 00:05:47,510, Character said: 夜は

135
At 00:05:48,330, Character said: 夜は絶対講じしてなくて

136
At 00:05:51,450, Character said: もう人が

137
At 00:05:54,550, Character said: みんな

138
At 00:05:55,670, Character said: さる

139
At 00:05:58,170, Character said: みんなさるのように

140
At 00:06:00,130, Character said: 獲物を狙って

141
At 00:06:02,930, Character said: ここら辺で

142
At 00:06:04,230, Character said: されたりするのが

143
At 00:06:07,330, Character said: あるの?

144
At 00:06:08,690, Character said: 外よりも

145
At 00:06:09,870, Character said: もう1回クラブ入って

146
At 00:06:11,390, Character said: 酒飲んで

147
At 00:06:13,670, Character said: 気分のってきた辺りで

148
At 00:06:15,550, Character said: クラブって最後まで言ったら

149
At 00:06:17,270, Character said: 使えちゃうから

150
At 00:06:18,630, Character said: ちょっと休みに行かないみたいな。

151
At 00:06:20,970, Character said: もう寿司です。

152
At 00:06:22,850, Character said: あそこは開いてなかったらこっちみたいな。

153
At 00:06:26,490, Character said: 結構開いてないんですよ。

154
At 00:06:28,030, Character said: 土曜とか金曜の夜は

155
At 00:06:29,590, Character said: 本当に開いてない。

156
At 00:06:33,470, Character said: いくつかコウホーを持って

157
At 00:06:35,310, Character said: おかないと

158
At 00:06:37,690, Character said: 結構

159
At 00:06:38,690, Character said: 知ってる男性も

160
At 00:06:40,030, Character said: いるし

161
At 00:06:46,490, Character said: あとは自分から

162
At 00:06:48,070, Character said: 声かけたりとか

163
At 00:06:49,760, Character said: 逆難は全然します。

164
At 00:06:53,110, Character said: 肉食だね

165
At 00:06:53,950, Character said: 肉食

166
At 00:06:55,910, Character said: じゃないように見えない

167
At 00:06:57,310, Character said: さあ肉食

168
At 00:07:01,470, Character said: 嬉しいよ

169
At 00:07:02,370, Character said: それなに?

170
At 00:07:06,310, Character said: このあたりね

171
At 00:07:07,670, Character said: ここやばい

172
At 00:07:09,790, Character said: めちゃくちゃ似合ってる

173
At 00:07:11,070, Character said: こっち見てる

174
At 00:07:13,350, Character said: こんな感じ

175
At 00:07:22,760, Character said: 3日ぶりだわ

176
At 00:07:25,760, Character said: そうしている?

177
At 00:07:34,280, Character said: 昼間来ると違いますね

178
At 00:07:37,320, Character said: 朝は

179
At 00:07:37,940, Character said: 帰る人が多いんだけど

180
At 00:07:39,900, Character said: この時期

181
At 00:07:42,320, Character said: 昼間だとね

182
At 00:07:47,700, Character said: 撮影ですか?

183
At 00:07:49,200, Character said: そうだった

184
At 00:07:51,780, Character said: ちょっと

185
At 00:07:53,640, Character said: 車の中で

186
At 00:07:55,020, Character said: いろいろな感じでいいです

187
At 00:07:58,080, Character said: 本当ですか?

188
At 00:07:59,520, Character said: じゃあ行きましょうか

189
At 00:08:00,820, Character said: ちょうどいい

190
At 00:08:02,240, Character said: すごい

191
At 00:08:05,100, Character said: ゲルマインド

192
At 00:08:08,500, Character said: じゃあ行きましょう

193
At 00:08:10,700, Character said: お願いします

194
At 00:08:12,020, Character said: 来ましょう

195
At 00:08:15,880, Character said: ちょっとスタジオね

196
At 00:08:23,080, Character said: 迎えますね

197
At 00:08:24,640, Character said: やった迎える

198
At 00:08:25,560, Character said: やった

199
At 00:08:27,260, Character said: 確かに

200
At 00:08:28,600, Character said: デビューの時は

201
At 00:08:31,060, Character said: いろんな話とかしなかったの?

202
At 00:08:33,460, Character said: しました

203
At 00:08:35,720, Character said: インタビューじゃないけど

204
At 00:08:37,720, Character said: 中々エッチ始まんなくて

205
At 00:08:39,940, Character said: うずうずして

206
At 00:08:41,820, Character said: 早くやらせる

207
At 00:08:42,920, Character said: 早くしてください

208
At 00:08:47,600, Character said: 早くエッチしたい

209
At 00:08:49,700, Character said: そういう質問とかいいんだよ

210
At 00:08:51,800, Character said: そういう質問いいんだよ

211...

Download Subtitles FPRE-094 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles