Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Madame Blanc Mysteries Beach Club Eng S04E01 in any Language
The Madame Blanc Mysteries Beach Club Eng S04E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,880, Character said: I thought you'd be happy about it.
2
At 00:00:10,200, Character said: I just don't understand
why it has to be so early.
3
At 00:00:12,640, Character said: It's 8am, darling.
Exactly.
4
At 00:00:15,600, Character said: Well, it's the only slot
they had left.
5
At 00:00:17,960, Character said: Of course, because it's still
the middle of the night.
6
At 00:00:20,560, Character said: But I know how much you love it.
I just wanted to surprise you.
7
At 00:00:24,320, Character said: I know, and thank you.
8
At 00:00:26,480, Character said: But early mornings
have never been conducive
9
At 00:00:28,760, Character said: to my happiness, have they?
10
At 00:00:30,200, Character said: I know that, darling, but...
11
At 00:00:31,880, Character said: you look like a movie star
when you jet ski.
12
At 00:00:34,480, Character said: So do you!
HE CHUCKLES
13
At 00:00:37,840, Character said: I wonder what's going on over there?
14
At 00:00:40,080, Character said: Well, let's call Xena over.
Good idea.
15
At 00:00:42,920, Character said: HE CLEARS THROAT
Xena.
16
At 00:00:44,880, Character said: WOMAN: ..we need to check the CCTV.
17
At 00:00:48,240, Character said: What's going on?
18
At 00:00:51,200, Character said: The CEO of a company called SL2K
had a posh dinner here last night,
19
At 00:00:56,080, Character said: and this morning, it was discovered
that he had disappeared.
20
At 00:00:58,720, Character said: Oh, really?
Yes.
21
At 00:01:00,520, Character said: His room still contains his wallet,
his ID, his phone, everything.
22
At 00:01:04,240, Character said: And? It's still the crack of dawn,
23
At 00:01:06,880, Character said: maybe he went for a walk
or a dip in the pool.
24
At 00:01:09,160, Character said: I've heard of people
who get up that early.
25
At 00:01:11,360, Character said: Fortunately,
I don't know any of them.
26
At 00:01:14,040, Character said: Apparently, he missed
a very important Zoom
27
At 00:01:16,880, Character said: with Switzerland this morning
at 7am, and he's never late.
28
At 00:01:20,800, Character said: Oh, right.
29
At 00:01:22,200, Character said: Love Switzerland!
30
At 00:01:23,520, Character said: We should bob over soon.
Oh, yes.
31
At 00:01:25,960, Character said: Oh, there you are.
Could I have a beach towel, please?
32
At 00:01:28,080, Character said: Of course, Madame.
33
At 00:01:30,680, Character said: There you are.
Thank you.
34
At 00:01:32,040, Character said: Thank you very much.
Darling, off we go.
35
At 00:01:53,880, Character said: Great way to get rid of a hangover,
darling!
36
At 00:01:57,080, Character said: I wouldn't know. I've never had one!
37
At 00:01:59,320, Character said: THEY LAUGH
38
At 00:02:00,760, Character said: Follow me! Ha-ha!
39
At 00:02:03,360, Character said: SHE LAUGHS
40
At 00:02:30,920, Character said: Oh, my God!
41
At 00:02:43,840, Character said: ? Do you remember the first time
42
At 00:02:47,160, Character said: ? That my eyes set on you?
43
At 00:02:53,920, Character said: ? Your smile came from nowhere
44
At 00:02:57,240, Character said: ? For some time never
Or some time soon
45
At 00:03:02,920, Character said: ? The road is a long one
46
At 00:03:06,640, Character said: ? I was only passing through
47
At 00:03:13,400, Character said: ? I was only
48
At 00:03:16,160, Character said: ? Passing through. ?
49
At 00:03:23,320, Character said: Police! Help!
50
At 00:03:25,000, Character said: Call an ambulance!
Call an ambulance!
51
At 00:03:28,320, Character said: Help, please!
Somebody, please!
52
At 00:03:32,240, Character said: Help! Call an ambulance!
53
At 00:03:35,640, Character said: I called an ambulance,
they're on the way.
54
At 00:03:37,480, Character said: I'm a doctor, I can help.
55
At 00:03:38,720, Character said: Oh! Oh, thank goodness.
Darling, he's a doctor!
56
At 00:03:41,920, Character said: Leave it to him.
Don't look. Don't look, don't look!
57
At 00:03:53,720, Character said: There. Not bad, old chap.
58
At 00:04:11,480, Character said: BOTTLES CLINK
Thank you.
59
At 00:04:14,600, Character said: Voila.
60
At 00:04:21,160, Character said: How much?!
61
At 00:04:23,880, Character said: Oh, I see.
62
At 00:04:25,640, Character said: Good grief.
It's a bit steep for a house red.
63
At 00:04:31,040, Character said: Hm!
64
At 00:04:32,920, Character said: MEN SPEAK FRENCH
65
At 00:04:37,560, Character said: He has a slight pulse.
We must go now.
66
At 00:04:39,920, Character said: Oh, of course.
67
At 00:04:46,360, Character said: You go in first, order breakfast
68
At 00:04:49,040, Character said: and tell them
you're meeting me there.
69
At 00:04:51,480, Character said: No, no, you go in first.
Why do you always do that?
70
At 00:04:54,640, Character said: Do what?
"You do it first" thing.
71
At 00:04:56,760, Character said: That's what they do in the romcoms.
Oh, do they indeed?
72
At 00:04:59,520, Character said: Oh, yeah, I'm a bit of an expert
on romcoms, as it happens.
73
At 00:05:01,960, Character said: I'm currently working on my own one.
Oh, is that right?
74
At 00:05:05,080, Character said: Yeah, it's about this couple
75
At 00:05:06,680, Character said: who keep their relationship secret
for romantic reasons.
76
At 00:05:10,440, Character said: Sounds great.
Oh, it is, yeah.
77
At 00:05:12,560, Character said: He's, like, handsome,
he's charming, he's modest.
78
At 00:05:16,560, Character said: SHE LAUGHS
Great kisser...
79
At 00:05:18,280, Character said: Bonjour.
80
At 00:05:22,080, Character said: Right, I'll go in first.
81
At 00:05:25,080, Character said: BOTTLES CLINK
82
At 00:05:26,880, Character said: Morning, Uncle Patrick.
Morning, Dom.
83
At 00:05:29,080, Character said: Ooh, loving the handiwork.
Thank you.
84
At 00:05:32,320, Character said: I'll have a coffee and a couple
of croissants, please.
85
At 00:05:35,280, Character said: Won't be a tick.
Just sorting this lot out.
86
At 00:05:37,000, Character said: All right.
87
At 00:05:39,760, Character said: I'm meeting Jean in here.
88
At 00:05:53,880, Character said: Morning, Patrick.
Morning.
89
At 00:05:55,680, Character said: I'm meeting Dom in here.
Hi, Jean!
90
At 00:05:58,720, Character said: Wow, I've not seen you in ages.
Morning, Dominic.
91
At 00:06:03,920, Character said: Dominic?
92
At 00:06:17,280, Character said: Hey, he's done a cracking job
on this breakfast menu.
93
At 00:06:20,160, Character said: And it's all served on plates.
What else would it be served on?
94
At 00:06:23,600, Character said: Have you never had a meal served
on something other than a plate
95
At 00:06:26,160, Character said: in an effort to appear trendy?
96
At 00:06:28,120, Character said: Er... I've had chicken in a basket.
97
At 00:06:30,880, Character said: Precisely. And that is exactly
where the rot started.
98
At 00:06:34,160, Character said: I once had fish and chips
served out of an old boot.
99
At 00:06:38,400, Character said: Shut up!
I swear!
100
At 00:06:40,880, Character said: And they'd put newspaper inside
to make it look more authentic.
101
At 00:06:43,960, Character said: Where was I meant to put me
mushy peas?
102
At 00:06:45,480, Character said: SHE CHUCKLES
103
At 00:06:48,280, Character said: BOTTLES CLINK
104
At 00:06:49,760, Character said: Mm.
105
At 00:06:51,360, Character said: I think I'll have
a little tickle of this.
106
At 00:06:55,880, Character said: The poor chap had a plastic bag
over his head
107
At 00:06:58,760, Character said: and a rope holding it into place.
108
At 00:07:00,960, Character said: And over the bag, on the eyes,
109
At 00:07:03,760, Character said: coins had been pushed
into the sockets.
110
At 00:07:06,040, Character said: It was horrific.
111
At 00:07:07,280, Character said: Yes, I'm sure it was.
112
At 00:07:09,280, Character said: The doctor you met on the beach,
Dr Martin,
113
At 00:07:13,040, Character said: brought those items back
a little while ago.
114
At 00:07:16,200, Character said: He told me the ambulance had taken
him to the new private hospital
115
At 00:07:19,920, Character said: where he works, which is much nearer
than Saint Victoire General.
116
At 00:07:23,400, Character said: But, unfortunately,
his team could not save his life.
117
At 00:07:27,560, Character said: An autopsy will be performed
as soon as possible.
118
At 00:07:30,680, Character said: Oh, how ghastly!
119
At 00:07:33,480, Character said: Er... Do we know who the victim is?
120
At 00:07:36,200, Character said: There was no ID.
121
At 00:07:37,800, Character said: But Dr Martin identified him
as the man from SL2K,
122
At 00:07:41,360, Character said: as he had been chatting with him
on the beach only yesterday.
123
At 00:07:44,520, Character said: Can I ask you two to stay close
to the area,
124
At 00:07:46,880, Character said: if I need to talk to you again?
125
At 00:07:48,160, Character said: Of course.
Hm.
126
At 00:07:50,280, Character said: SHE CLEARS THROAT
What?
127
At 00:07:52,360, Character said: Oh. Er, Caron...
Yes?
128
At 00:07:55,000, Character said: Erm, we've g***t a couples' massage
booked at 3pm.
129
At 00:07:58,520, Character said: Is it all right to still go ahead
with that?
130
At 00:08:00,600, Character said: That will be fine.
131
At 00:08:02,160, Character said: Thank you.
132
At 00:08:04,200, Character said: We'll be in our room until then.
Mm.
133
At 00:08:26,960, Character said: Jean, I wondered if you could come
to the beach club.
134
At 00:08:29,760, Character said: There is something I need you
to look at.
135
At 00:08:45,400, Character said: We should have a fry-up.
136
At 00:08:47,320, Character said: Sometimes a...
Download Subtitles The Madame Blanc Mysteries Beach Club Eng S04E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Baaghi.2.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Alone.S04E08.Flare-Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-Cinefeel
Shelter.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
S1m0ne.2002.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-FOCUS.English
25 April (2015) - English
little.dorrit.PART12.720p.hdtv.x264-bia-eng
War.of.the.Arrows.2011.KOREAN
Public.Morals.S01E08.No.Crazies.on.the.Street.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Butterfly.2025.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
hhd800.com@aarm00199
The Madame Blanc Mysteries Beach Club Eng S04E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Madame Blanc Mysteries Beach Club Eng S04E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up