The Bernie Mac Show s04e08 Stone Nuts.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,837, Character said: (theme music playing)

2
At 00:00:24,883, Character said: (up-tempo music playing)
Hey, how are my two sick little girls?

3
At 00:00:29,638, Character said: A little better.

4
At 00:00:31,056, Character said: Hey, can you
wrap this for me?

5
At 00:00:32,399, Character said: It's Auntie Wanda's
birthday present.

6
At 00:00:36,236, Character said: Ooh, Lachian.
She'll love this.

7
At 00:00:38,739, Character said: She will?

8
At 00:00:39,940, Character said: (sniffs)
I can't smell it.

9
At 00:00:41,858, Character said: What else did you get her?
What else did I get her?

10
At 00:00:44,361, Character said: That's $200 an ounce.
Mm.

11
At 00:00:47,989, Character said: Mm?
Mm.

12
At 00:00:50,468, Character said: Mm? Better be trying to clear
her sinuses.

13
At 00:00:54,287, Character said: Ignorant little thing.

14
At 00:00:55,923, Character said: Wanda ain't greedy.

15
At 00:00:57,308, Character said: She appreciates quality
over quantity--

16
At 00:01:00,352, Character said: an unassuming little gift,

17
At 00:01:02,429, Character said: romantic dinner,
nice bottle of wine,

18
At 00:01:06,258, Character said: and Bernie Mac,
of course, for dessert.

19
At 00:01:09,094, Character said: That's quality and quantity.

20
At 00:01:12,973, Character said: (kids chattering)

21
At 00:01:19,729, Character said: Hey, guys.
Anyone want to fly a kite?

22
At 00:01:21,898, Character said: (all laughing)

23
At 00:01:23,742, Character said: JORDAN: And now everyone's
calling me Ben Franklin.

24
At 00:01:26,712, Character said: Oh, but now, that's better
than Puddles, right?

25
At 00:01:29,156, Character said: You told her?

26
At 00:01:30,791, Character said: Look, if you want the kids
to stop laughing at you,

27
At 00:01:33,085, Character said: you g***t to give
an effort.

28
At 00:01:34,703, Character said: You gotta start doing some
of the things the kids do.

29
At 00:01:37,038, Character said: But how?
I don't know, Jordan.

30
At 00:01:38,999, Character said: Do what the other kids does--
play baseball, kickball, something.

31
At 00:01:43,003, Character said: Fit in.
Do what the other kids do.

32
At 00:01:45,505, Character said: Now, get ready to go to bed.

33
At 00:01:47,733, Character said: Good night.

34
At 00:01:50,468, Character said: Ow!
I told you don't say nothing about...

35
At 00:01:52,029, Character said: You did not tell me that.
I did. I did so.

36
At 00:01:53,180, Character said: (phone ringing)

37
At 00:01:55,015, Character said: Hello.
WOMAN: Yes, is this Mr. Mac?

38
At 00:01:57,684, Character said: Yeah, this is Mac.

39
At 00:01:58,744, Character said: (indistinct)

40
At 00:02:00,061, Character said: Sure, I remember you, yeah.

41
At 00:02:01,605, Character said: (indistinct)

42
At 00:02:03,073, Character said: What?
Fainted.

43
At 00:02:05,192, Character said: He fainted?

44
At 00:02:06,577, Character said: The nurse said you
didn't eat lunch today.

45
At 00:02:08,320, Character said: I lost my lunch money.

46
At 00:02:09,696, Character said: That fat girl
picking on you again?

47
At 00:02:13,700, Character said: No.

48
At 00:02:15,493, Character said: I lost it fair and square
playing poker.

49
At 00:02:17,454, Character said: Where'd you get the
fool idea to play poker?

50
At 00:02:19,247, Character said: You said to.
Me?

51
At 00:02:20,749, Character said: Yeah, you said, "Do what all
the other kids are doing,"

52
At 00:02:23,251, Character said: and all the other kids
are playing poker.

53
At 00:02:25,212, Character said: Texas Hold 'Em.

54
At 00:02:26,597, Character said: It's pretty fun, actually,
but it's over real fast.

55
At 00:02:30,717, Character said: I'm gonna have to
give you some pointers.

56
At 00:02:34,554, Character said: You know, I
don't think it's a good idea

57
At 00:02:36,223, Character said: to be teaching
the boy how to gamble.

58
At 00:02:38,284, Character said: What are you talking about?
You want the kid to go hungry every doggone day?

59
At 00:02:41,436, Character said: Look at him.
He's skinny enough as it is.

60
At 00:02:44,272, Character said: Look like
a science project.

61
At 00:02:46,066, Character said: You know, I just think gambling
is one of those gateway things.

62
At 00:02:49,110, Character said: Gateway?
Yeah.

63
At 00:02:50,445, Character said: What the hell are you
talking about?

64
At 00:02:52,113, Character said: Take down your voice.

65
At 00:02:53,549, Character said: Poker ain't no doggone different
than pitching pennies,

66
At 00:02:56,326, Character said: flipping baseball cards,
or shooting marbles.

67
At 00:02:58,787, Character said: I'm just trying
to give the boy a fighting chance.

68
At 00:03:01,098, Character said: Ketchup.
Ketchup.

69
At 00:03:03,383, Character said: You ketchup.
I'll get it.

70
At 00:03:05,502, Character said: I just hope you know
what you're doing.

71
At 00:03:06,836, Character said: You let me handle him.
You handle the girls.

72
At 00:03:08,588, Character said: I know exactly what I'm doing.

73
At 00:03:11,442, Character said: We're not the Old West.

74
At 00:03:13,635, Character said: No one's gonna draw
a six gun on him.

75
At 00:03:15,896, Character said: This is an elementary school.

76
At 00:03:18,098, Character said: There's metal detectors
at every door.

77
At 00:03:20,567, Character said: Come on!

78
At 00:03:21,726, Character said: This is 2004.

79
At 00:03:23,270, Character said: Work with me.

80
At 00:03:25,814, Character said: Texas Hold 'Em.

81
At 00:03:27,407, Character said: First thing you need to know,
you can't be trifling

82
At 00:03:31,069, Character said: because it'll rip you apart.

83
At 00:03:34,364, Character said: The first two cards,
they must be face down.

84
At 00:03:40,921, Character said: (tapping table)
There's numerous names you give these cards:

85
At 00:03:43,790, Character said: pit, holding ground,
stomping ground, strip.

86
At 00:03:48,503, Character said: You're talking about
the meanest game on Earth.

87
At 00:03:52,007, Character said: This will make
a sissy a man.

88
At 00:03:54,759, Character said: And you're close
to being both of them.

89
At 00:03:57,929, Character said: You're playing
two tough cowboys. What do you do?

90
At 00:04:00,265, Character said: Pocket kings. If the big
blind raises, I'm all in.

91
At 00:04:03,393, Character said: Let me see
your poker face.

92
At 00:04:06,313, Character said: Little bit lower.

93
At 00:04:07,856, Character said: To the left.

94
At 00:04:08,940, Character said: There you go.

95
At 00:04:10,358, Character said: There goes Spiderman!

96
At 00:04:12,569, Character said: Look at my boy...
(chuckles)

97
At 00:04:15,405, Character said: Boy, I think
you're ready.

98
At 00:04:19,659, Character said: Here.

99
At 00:04:23,872, Character said: Jordan, this is for you.

100
At 00:04:26,041, Character said: Wow, your lucky money clip.

101
At 00:04:27,375, Character said: You're doggone
right it is.

102
At 00:04:29,019, Character said: It works for me.

103
At 00:04:30,503, Character said: Aren't you afraid
I might lose it?

104
At 00:04:32,047, Character said: Give it back.
Give it here.

105
At 00:04:34,174, Character said: Give it here. Here.

106
At 00:04:36,443, Character said: Here, take the money.

107
At 00:04:37,594, Character said: Give him my lucky money clip.

108
At 00:04:39,888, Character said: Must be out of his d***n...

109
At 00:04:41,848, Character said: America, you see me getting soft
like that, you g***t to holler.

110
At 00:04:46,603, Character said: It's been generation
from generation.

111
At 00:04:48,655, Character said: My grandfather gave me this.

112
At 00:04:50,440, Character said: His grandfather gave him this.

113
At 00:04:53,943, Character said: His grandfather g***t it
from a prostitute.

114
At 00:04:56,088, Character said: Her name was, uh...

115
At 00:04:59,282, Character said: You don't need to know
everything.

116
At 00:05:00,667, Character said: You don't need
to know everything.

117
At 00:05:02,952, Character said: (up-tempo music playing)

118
At 00:05:04,204, Character said: You guys are
all going down.

119
At 00:05:06,122, Character said: (boys chattering)

120
At 00:05:16,016, Character said: Hey, guys, can I play?

121
At 00:05:17,517, Character said: Get lost, Ben Franklin.

122
At 00:05:19,094, Character said: Yeah. Go chop down
a cherry tree.

123
At 00:05:21,429, Character said: (all laughing)

124
At 00:05:22,597, Character said: That was
George Washington...

125
At 00:05:24,516, Character said: and so are these.

126
At 00:05:28,978, Character said: Nerd money is
just as green.

127
At 00:05:32,357, Character said: ♪ Now we gonna go down ♪

128
At 00:05:35,360, Character said: ♪ In the meantime ♪

129
At 00:05:36,945, Character said: ♪ Gettin' ready... ♪

130
At 00:05:40,990, Character said: Hey, Baby Girl.

131
At 00:05:44,744, Character said: Come on, man.
How'd it go?

132
At 00:05:46,797, Character said: They're still calling me
Ben Franklin.

133
At 00:05:48,799, Character said: You're kidding?

134
At 00:05:49,975, Character said: But that's because
I'm all about the Benjamins!

135
At 00:05:52,168, Character said: Yeah!
Yeah, baby.

136
At 00:05:54,304, Character said: That's what I'm
talking about.

137
At 00:05:55,880, Character said: Look at...
You did all this? Oh, yeah.

138
At 00:06:02,929, Character said: You should have seen his face
when I called him, Uncle Bernie. Mm-hm.

139
At 00:06:06,108, Character said: I had the stone cold nuts,
and he was on tilt after that.

140
At 00:06:09,436, Character said: And I cleaned him out.

141
At 00:06:10,895, Character said: Well, you'd better hurry
up and clean that out.

142...

Download Subtitles The Bernie Mac Show s04e08 Stone Nuts eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles