The Bernie Mac Show s04e06 Who Gives This Bride.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,413, Character said: (theme music playing)

2
At 00:00:18,043, Character said: But it's mine! I should
be able to do whatever I want with it.

3
At 00:00:20,980, Character said: That's where you're wrong.
Everything in this doggone house is mine.

4
At 00:00:24,475, Character said: And you're not getting
your belly button pierced, and that's final.

5
At 00:00:27,344, Character said: Now you say something.
Go ahead, so I can ground you.

6
At 00:00:30,698, Character said: Make me sick.

7
At 00:00:32,099, Character said: That's a week.

8
At 00:00:33,767, Character said: You want some more?

9
At 00:00:35,936, Character said: Say something.
S***k your teeth.

10
At 00:00:38,438, Character said: Anything.

11
At 00:00:39,606, Character said: (door shuts)

12
At 00:00:40,816, Character said: Messing with a man, Ness.

13
At 00:00:42,484, Character said: America, I'm at war
in my own house.

14
At 00:00:46,663, Character said: Why?

15
At 00:00:48,198, Character said: Because I'm cursed.

16
At 00:00:50,909, Character said: With a teenager, that's why.

17
At 00:00:53,087, Character said: I can't take it anymore.

18
At 00:00:55,255, Character said: She's wearing me out,

19
At 00:00:57,124, Character said: defenses getting jumpy.

20
At 00:00:58,750, Character said: (doorbell rings)

21
At 00:00:59,977, Character said: What's that?

22
At 00:01:01,962, Character said: Incoming! Incoming!

23
At 00:01:04,297, Character said: (doorbell rings)
Oh. that's the doorbell.

24
At 00:01:07,267, Character said: See? I'm gone cwazy.

25
At 00:01:09,970, Character said: (quiet panting)

26
At 00:01:11,605, Character said: As you were, America.

27
At 00:01:13,473, Character said: As you were.

28
At 00:01:16,476, Character said: (music playing)

29
At 00:01:18,687, Character said: (panting)

30
At 00:01:25,044, Character said: (grunting)

31
At 00:01:29,456, Character said: (knock at door)

32
At 00:01:32,242, Character said: Beat you to it.
(laughs)

33
At 00:01:34,161, Character said: Hey!
Sha-Wanda-Wanda.

34
At 00:01:36,588, Character said: Bernie.
Hey.

35
At 00:01:37,965, Character said: Hi! I g***t a surprise
for y'all.

36
At 00:01:40,000, Character said: Okay.

37
At 00:01:42,302, Character said: Monroe.
(hoots)

38
At 00:01:45,088, Character said: Howdy.

39
At 00:01:46,548, Character said: Well, look at you.
(laughing) You g***t a man!

40
At 00:01:49,467, Character said: A fiance!

41
At 00:01:51,011, Character said: Bling bling-a-ding!

42
At 00:01:52,179, Character said: (screaming)
Ooh! Ooh!

43
At 00:01:54,681, Character said: (laughter)

44
At 00:01:56,099, Character said: Oh, congratulations!
Hey.

45
At 00:01:57,767, Character said: Let me see!
Yeah.

46
At 00:01:58,894, Character said: (women screaming and laughing)

47
At 00:02:00,621, Character said: (mutters) Oh...
Oh!

48
At 00:02:02,689, Character said: (laughs) Hey.
Oh!

49
At 00:02:04,065, Character said: Ooh.
(laughter)

50
At 00:02:06,193, Character said: Oh.
Oh, no, no, no.

51
At 00:02:07,878, Character said: Hey!

52
At 00:02:09,279, Character said: Oh, wow. Okay.

53
At 00:02:10,906, Character said: Freaky deek...
Oh.

54
At 00:02:13,074, Character said: Mmm.
Oh, that's so nice.

55
At 00:02:14,367, Character said: Get your bags,
come on.

56
At 00:02:15,702, Character said: Oh. Hey.
Let me see.

57
At 00:02:16,912, Character said: (laughter)
WANDA: Oh, he's cute.

58
At 00:02:19,131, Character said: Yeah, you can put
'em right up in...

59
At 00:02:20,558, Character said: There you go. Oh.

60
At 00:02:22,042, Character said: (laughs) Yeah.

61
At 00:02:24,645, Character said: (Monroe laughing)

62
At 00:02:26,379, Character said: MONROE: Oh, we only
met, what, uh...

63
At 00:02:28,256, Character said: BOTH: Three months ago.

64
At 00:02:29,424, Character said: Mm-hm, but the moment
I laid eyes

65
At 00:02:31,760, Character said: on my sweet peach cobbler...

66
At 00:02:33,511, Character said: (laughing)
...I knew.

67
At 00:02:36,556, Character said: (chuckling)

68
At 00:02:38,058, Character said: MONROE: Mmm.

69
At 00:02:39,434, Character said: BENITA: There's my
little man, Jordan.

70
At 00:02:40,819, Character said: Jordan, I want you to meet
Monroe, my fiance!

71
At 00:02:45,398, Character said: MONROE: Ooh, I like that.
(laughter)

72
At 00:02:48,985, Character said: Say hello
to your uncle-to-be.

73
At 00:02:50,528, Character said: Hi. Aren't you gonna
feel my muscle?

74
At 00:02:53,665, Character said: Ooh...
Whoo!

75
At 00:02:54,991, Character said: MONROE: Oh... yeah.
Ow!

76
At 00:02:56,594, Character said: Nita-Bita, why didn't you
tell me Superman was your nephew?

77
At 00:02:59,663, Character said: (laughs)
♪ Sup... Superman ♪

78
At 00:03:02,958, Character said: (laughs) Yeah.

79
At 00:03:07,087, Character said: BOTH: Mmm...

80
At 00:03:09,422, Character said: BENITA: Isn't he
something? Oh!

81
At 00:03:11,967, Character said: I just had
to let y'all meet him

82
At 00:03:13,677, Character said: before we rolled up to
Vegas to tie the knot.

83
At 00:03:16,396, Character said: (both laughing)
Vegas?

84
At 00:03:18,515, Character said: You guys are getting
married in Vegas?

85
At 00:03:20,100, Character said: Oh, it don't matter
where we get married,

86
At 00:03:22,119, Character said: just as long as I get to spend
the rest of my natural born days

87
At 00:03:26,106, Character said: with my sweet...
chocolate,

88
At 00:03:28,334, Character said: caramel-covered,
nougat-filled honeysuckle.

89
At 00:03:32,195, Character said: Oh, he's so romantic!
(laughing)

90
At 00:03:34,114, Character said: WANDA: Y'all can't
get married in Vegas. That's out of the question.

91
At 00:03:36,342, Character said: Why don't you guys get
married right here? Isn't that a good idea?

92
At 00:03:39,286, Character said: [both kissing]

93
At 00:03:44,040, Character said: Yeah, that's a great idea.

94
At 00:03:45,801, Character said: Matter of fact, we
could have it right in the back yard.

95
At 00:03:48,128, Character said: Ooh!
Yes.

96
At 00:03:49,462, Character said: Fix it up real
nice, I mean, real nice.

97
At 00:03:50,731, Character said: Yes, I'll get a minister,
order some flowers,

98
At 00:03:52,465, Character said: I'll help you
plan the whole thing.

99
At 00:03:53,967, Character said: Mm.
Oh, you hear that, baby?

100
At 00:03:55,760, Character said: We're gonna have
a real live wedding.

101
At 00:03:58,239, Character said: (laughs)

102
At 00:03:59,573, Character said: BOTH: Woo, woo, woo.
(laughter)

103
At 00:04:02,142, Character said: My baby sister's
getting married.

104
At 00:04:04,436, Character said: ("Wedding March" playing)

105
At 00:04:05,937, Character said: Seems like yesterday
I was wiping her nose,

106
At 00:04:09,190, Character said: fixing her a choke sandwich.

107
At 00:04:11,443, Character said: That's a peanut butter on white.

108
At 00:04:13,778, Character said: You know, choke you
in your throat.

109
At 00:04:16,799, Character said: I was taking her little hand,
walking her across the street.

110
At 00:04:22,787, Character said: And now I'm getting a chance
to walk her down the aisle.

111
At 00:04:27,301, Character said: (knock on door)

112
At 00:04:28,702, Character said: Rise and shine!
(groaning) What time is it?

113
At 00:04:31,522, Character said: Time to get up.
We have g***t a wedding to plan.

114
At 00:04:34,400, Character said: First things first.
We gonna get you a wedding gown.

115
At 00:04:37,010, Character said: Uh-uh, I g***t a dress.

116
At 00:04:38,228, Character said: It's hanging up over there.

117
At 00:04:40,972, Character said: Ooh!

118
At 00:04:41,907, Character said: Mm. I'm gonna be so s***y.

119
At 00:04:44,309, Character said: (laughs sleepily)

120
At 00:04:46,320, Character said: Let's go for
traditional.

121
At 00:04:48,980, Character said: (groans)

122
At 00:04:50,949, Character said: Our treat.

123
At 00:04:53,151, Character said: I'll be ready
in five minutes.

124
At 00:04:54,694, Character said: Coffee's on.

125
At 00:04:55,904, Character said: Give it to me!
No, you can't have it!

126
At 00:04:58,382, Character said: Give...
No, I'm gonna cut off your hand.

127
At 00:05:00,700, Character said: I know that's not my bridesmaid
over there moping.

128
At 00:05:05,080, Character said: Me?
Who else?

129
At 00:05:06,873, Character said: (both yelling indistinctly)
Come on, girl.

130
At 00:05:09,125, Character said: Sha-Wanda is taking me
dress shopping.

131
At 00:05:11,044, Character said: I'll just tell her
that my bridesmaid needs a dress, too.

132
At 00:05:14,756, Character said: Hmm. Then, girl, we can get you
something that's fly.

133
At 00:05:18,134, Character said: That way, you can wear it again.

134
At 00:05:19,886, Character said: But Bigfoot grounded me.

135
At 00:05:22,180, Character said: But nobody is grounded
when Auntie Benita is getting hitched, okay?

136
At 00:05:27,727, Character said: Don't look at me like that.
Ain't nobody scared of Bernard.

137
At 00:05:30,456, Character said: Get your butt up. Come on.

138
At 00:05:32,699, Character said: Ow!

139
At 00:05:34,567, Character said: I want to be
in the wedding.

140
At 00:05:36,036, Character said: (gasps) I have the most
important job of all for you.

141
At 00:05:39,906, Character said: You can be my
flower girl. (gasps)

142
At 00:05:42,834, Character said: Yes! I'll be the best
flower girl you ever had.

143
At 00:05:45,870, Character said: Okay.

144
At 00:05:47,705, Character said: Jordan,

145
At 00:05:49,624, Character said: if you're not too big,
I was hoping

146
At 00:05:51,751, Character said: that you would be
my ring bearer.

147
At 00:05:53,586, Character said: Oh, I just know
once you get to know...

Download Subtitles The Bernie Mac Show s04e06 Who Gives This Bride eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles