The Bernie Mac Show s04e07 Nerdy Mac.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,070, Character said: (theme music playing)

2
At 00:00:19,461, Character said: (music playing)

3
At 00:00:20,921, Character said: Yo, Baby Girl,
dinner's ready. Come on.

4
At 00:00:24,224, Character said: Oh, uh, honey,
I already fed her. She ate.

5
At 00:00:26,760, Character said: She was starving when
she came home from school.

6
At 00:00:28,512, Character said: What?
Yeah.

7
At 00:00:30,097, Character said: What did I tell you about
wearing your earplugs at the table?

8
At 00:00:32,158, Character said: (loudly)
They're not on.

9
At 00:00:33,934, Character said: I g***t a good idea.

10
At 00:00:36,103, Character said: Why don't you go this,
uh, Halloween

11
At 00:00:38,238, Character said: as the Wicked Witch
from the East?

12
At 00:00:40,032, Character said: Speaking of costumes,
I've narrowed my choices down to six.

13
At 00:00:43,443, Character said: After dinner, I will
distribute a secret ballot

14
At 00:00:46,246, Character said: to each of the family members.

15
At 00:00:47,906, Character said: Please assign three points
to each of your first picks

16
At 00:00:50,450, Character said: and one and one-third points
to each of your secondary picks.

17
At 00:00:53,286, Character said: You know what?
I have a better idea.

18
At 00:00:55,413, Character said: I think you're big enough
now for me to give you your own money

19
At 00:00:57,290, Character said: and let you go purchase
your own costume.

20
At 00:00:59,126, Character said: And accessories?
Sure.

21
At 00:01:01,253, Character said: I gotta go tell Norman.

22
At 00:01:03,130, Character said: Look. I'm just thankful

23
At 00:01:05,132, Character said: he only wants to dress up
on Halloween.

24
At 00:01:07,467, Character said: Moving in the right direction,
America, if you ask me.

25
At 00:01:14,641, Character said: This is a letter
from Bryana's school.

26
At 00:01:18,228, Character said: And I bet these
are her scores

27
At 00:01:21,148, Character said: from the standardized
state test.

28
At 00:01:23,733, Character said: JORDAN:
You may want to read them after dinner.

29
At 00:01:25,402, Character said: You don't want
to lose your appetite.

30
At 00:01:27,463, Character said: Be quiet.

31
At 00:01:31,658, Character said: Oh, my goodness.

32
At 00:01:32,993, Character said: (gasps)

33
At 00:01:34,494, Character said: Oh, she's in the
90 percentile.

34
At 00:01:38,081, Character said: And sometimes you wonder
why you take after your Uncle Bernie.

35
At 00:01:41,227, Character said: Because he's smart.

36
At 00:01:42,478, Character said: Um, okay, wait
a minute, honey.

37
At 00:01:45,097, Character said: She's in the 90 percentile
out of Wellington.

38
At 00:01:48,008, Character said: In this column, it says that
she's in the 39th percentile out of the nation.

39
At 00:01:53,180, Character said: See this here?
She'd better grow up pretty.

40
At 00:01:55,515, Character said: Shut up.

41
At 00:01:57,000, Character said: Don't worry, Uncle Bernie.
I'm know I'm intelligence.

42
At 00:02:02,772, Character said: I'm... I'm gonna
make an appointment

43
At 00:02:07,027, Character said: with Miss Lefko.
Okay.

44
At 00:02:08,445, Character said: You're d***n right
we're seeing Miss Lefko.

45
At 00:02:11,257, Character said: I want an explanation, America.

46
At 00:02:13,825, Character said: Thirty-ninth percentile?
That ain't no education.

47
At 00:02:16,870, Character said: I'm looking forward to seeing
that woman eat some crow.

48
At 00:02:19,956, Character said: Could have put her in a public
school and bought me a boat.

49
At 00:02:25,212, Character said: Look at this.
Look at it.

50
At 00:02:28,548, Character said: Ha. Some bull.

51
At 00:02:31,301, Character said: (children shouting, playing)

52
At 00:02:34,763, Character said: Unlike the public system
that gears its curriculum

53
At 00:02:37,724, Character said: solely towards
these standardized tests,

54
At 00:02:41,353, Character said: we don't consider ourselves
a trade school--

55
At 00:02:44,564, Character said: hammering multiplication tables
into our children's heads.

56
At 00:02:48,752, Character said: Yeah. I don't know why
she needs math, anyway.

57
At 00:02:52,047, Character said: (chuckles)
Mr. Mac.

58
At 00:02:56,051, Character said: You know, these state exams,

59
At 00:02:58,536, Character said: they don't test for conflict
resolution, need articulation,

60
At 00:03:03,634, Character said: or... self-esteem.

61
At 00:03:06,962, Character said: And on those fronts,
believe you me,

62
At 00:03:09,631, Character said: our students
are in the 100th percentile.

63
At 00:03:19,641, Character said: She's supposed to be
eating crow.

64
At 00:03:22,185, Character said: Uh-uh!
Not feeding us bull.

65
At 00:03:25,855, Character said: (dog barks in distance)

66
At 00:03:27,774, Character said: WANDA: Bryanna's school year
has already started.

67
At 00:03:29,210, Character said: Maybe you should just
wait till next year.

68
At 00:03:30,252, Character said: Uh-uh, uh-uh.

69
At 00:03:31,820, Character said: We're gonna look for
a school for her tonight.

70
At 00:03:33,446, Character said: She's gonna start Damien
with her brother Jordan.

71
At 00:03:35,699, Character said: Damien?
You're doggone right.

72
At 00:03:38,618, Character said: Okay, well I don't
exactly consider that a nurturing environment.

73
At 00:03:42,080, Character said: I mean, Jordan's
doing well, but...

74
At 00:03:43,832, Character said: They already nurtured her down
to the 39th percentile.

75
At 00:03:46,718, Character said: It's time for somebody to
start beating her up to 90.

76
At 00:03:51,172, Character said: (sighs)

77
At 00:03:52,382, Character said: (school bell rings)

78
At 00:03:56,344, Character said: I understand that you
and Mrs. Mac want Bryanna to attend Damien.

79
At 00:04:01,641, Character said: But, Mr. Mac...

80
At 00:04:04,403, Character said: much like when
the baby Jesus was born,

81
At 00:04:07,689, Character said: Joseph and Mary found there
was no room at the inn.

82
At 00:04:13,245, Character said: So what are you saying,
there's no room?

83
At 00:04:15,071, Character said: I'm saying that I have
a gymnasium needs a new roof.

84
At 00:04:24,831, Character said: Isn't extortion one of
the seven deadly sins?

85
At 00:04:29,085, Character said: Mr. Mac, all I've done
is tell you

86
At 00:04:30,929, Character said: that I have a gymnasium
that needs a new roof.

87
At 00:04:35,925, Character said: (flicks lighter)

88
At 00:04:45,185, Character said: Well, she's still angry.

89
At 00:04:47,520, Character said: Well, that's
the best thing for her.

90
At 00:04:49,147, Character said: But it's not the
best thing for me.

91
At 00:04:50,690, Character said: Listen, Jordan,
don't start with me.

92
At 00:04:52,859, Character said: But Damien is
my fortress of solitude.

93
At 00:04:56,547, Character said: Superman.
I'm Superman.

94
At 00:04:59,032, Character said: I go to Damien to get away
from things I don't like.

95
At 00:05:01,576, Character said: Things like Bryana.
Now, that's enough.

96
At 00:05:04,871, Character said: (groans)

97
At 00:05:06,381, Character said: But I'm known at school
for being the smart one.

98
At 00:05:09,125, Character said: She's gonna ruin my rep.

99
At 00:05:10,710, Character said: Let me tell you
something, son.

100
At 00:05:12,379, Character said: Only thing that's gonna
ruin your rep is kryptonite.

101
At 00:05:14,672, Character said: Now, what's wrong with you?

102
At 00:05:16,383, Character said: You scared, Superman?

103
At 00:05:18,235, Character said: (groans)

104
At 00:05:23,640, Character said: Aunt Wanda, I don't want
to change schools.

105
At 00:05:26,327, Character said: Please.

106
At 00:05:28,028, Character said: Don't worry, little mama,
you're gonna love it, okay?

107
At 00:05:31,564, Character said: Oh, come on, the uniform
is not so bad.

108
At 00:05:34,692, Character said: Your Aunt Wanda wore one
just like this

109
At 00:05:37,087, Character said: all through high school.

110
At 00:05:38,997, Character said: And let me tell you,
you get to learn a few little tricks along the way--

111
At 00:05:41,491, Character said: like these gold-post
earrings for your ears.

112
At 00:05:51,334, Character said: Uniform?
What uniform?

113
At 00:05:53,920, Character said: Those gold-post earrings
are so distracting,

114
At 00:05:56,798, Character said: all we do is focus
on your beauty.

115
At 00:06:01,278, Character said: You g***t 30 seconds.
Get over it.

116
At 00:06:03,263, Character said: (funky music playing)

117
At 00:06:05,240, Character said: Come on.

118
At 00:06:06,733, Character said: And, Baby Girl,
don't pout.

119
At 00:06:09,102, Character said: You're gonna be fine.

120
At 00:06:10,645, Character said: You g***t your big brother
looking after you.

121
At 00:06:12,873, Character said: (groans)

122
At 00:06:14,792, Character said: Jordan, don't start.

123
At 00:06:16,576, Character said: I'm telling you,
don't start with me.

124
At 00:06:22,782, Character said: What's wrong with these kids
today, America?

125
At 00:06:25,535, Character said: He should want to be there
for his baby sister.

126
At 00:06:29,014, Character said: That's what family's all about.

127
At 00:06:30,932, Character said: Jordan better walk in
holding that girl's hand,

128
At 00:06:33,710, Character said: or I'll pop him upside
his head--

129
At 00:06:35,795, Character said: with love, of course...
'cause we're family.

130
At 00:06:40,300, Character said: (kids chattering)

131
At 00:06:49,410, Character said: You're on your own.

132
At 00:06:56,232, Character said: (class bell rings)

133
At 00:06:58,043, Character said: (down-tempo...

Download Subtitles The Bernie Mac Show s04e07 Nerdy Mac eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles