Romanzo Criminale S01E10 720p HDTV.EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,640, Character said: 500.

2
At 00:00:25,140, Character said: And that's your last lire.

3
At 00:00:34,820, Character said: Here's mine,

4
At 00:00:36,610, Character said: How many cards?

5
At 00:00:38,990, Character said: Three.

6
At 00:01:21,660, Character said: 500.

7
At 00:01:25,240, Character said: No. A million isn't enough
to teach you how life works.

8
At 00:01:30,960, Character said: I'll raise it with this.

9
At 00:01:34,080, Character said: This is 30 million lire, count it.

10
At 00:01:36,750, Character said: Count it.

11
At 00:01:42,430, Character said: - I'll see you.
- With what?

12
At 00:01:43,890, Character said: With this prick!
You can take my word,

13
At 00:01:46,100, Character said: Your word? A clown's word!

14
At 00:01:49,390, Character said: I'll rip your nose off!

15
At 00:01:51,480, Character said: Enough! Deal those cards.

16
At 00:01:53,940, Character said: I'll vouch for Bufalo.

17
At 00:02:00,320, Character said: Who's the clown now?

18
At 00:02:01,950, Character said: Has the cat g***t your tongue?

19
At 00:02:05,700, Character said: Why bother?

20
At 00:02:08,160, Character said: These cards will talk for me.

21
At 00:02:22,130, Character said: - Go f***k yourselves.
- Where are you going?

22
At 00:02:25,470, Character said: Bufalo, I want the money
tomorrow morning, okay?

23
At 00:02:35,020, Character said: I always said that poker is
a game for smart guys.

24
At 00:02:38,440, Character said: You're an a***e.

25
At 00:03:20,440, Character said: Count it.

26
At 00:03:24,360, Character said: - Who can that be?
- Bufalo, back to apologize.

27
At 00:03:28,870, Character said: I'll open it then.

28
At 00:03:30,830, Character said: - A***e!
- B***d!

29
At 00:03:34,580, Character said: I came out even.

30
At 00:03:37,920, Character said: - Shall we call it a night?
- OK.

31
At 00:03:53,390, Character said: What was that?
Let's go and see.

32
At 00:04:00,110, Character said: De Angelis, you're under arrest,

33
At 00:04:03,570, Character said: Get down! Face down!

34
At 00:04:10,780, Character said: Pietro Proietti?
Fabio Marconi?

35
At 00:04:12,620, Character said: - Who the f***k are you?
- We have a warrant for your arrest.

36
At 00:05:55,010, Character said: Okay, these are fine.

37
At 00:05:59,310, Character said: It's only a loan.

38
At 00:06:01,690, Character said: - These are the gang's guns.
- You'll have them back by tonight.

39
At 00:06:05,560, Character said: - The guys who asked me for them...
- Are you here with someone?

40
At 00:06:23,330, Character said: Take it easy, it's me.

41
At 00:06:30,210, Character said: I'm off.

42
At 00:06:32,550, Character said: See you tonight.

43
At 00:06:36,140, Character said: Dandi, Lebanese and Fierolocchio
were arrested at the gambling club.

44
At 00:06:40,850, Character said: - Carabineri or police?
- Nobody knows.

45
At 00:06:43,390, Character said: They were seen being taken away.

46
At 00:07:06,210, Character said: Bufalo's not answering.

47
At 00:07:08,340, Character said: Tell the others to be at
Franco's in an hour.

48
At 00:07:12,300, Character said: I said no phone calls.
Orders from above.

49
At 00:07:15,680, Character said: Above who? I can call my
lawyer surely?

50
At 00:07:19,510, Character said: I don't even know why I'm here.

51
At 00:07:22,810, Character said: I don't know what you've done,

52
At 00:07:25,980, Character said: ..but you've pissed outside
the bowl this time.

53
At 00:07:42,990, Character said: Are you certain? No one's
called me from the jail.

54
At 00:07:46,670, Character said: Lebanese is in the can,

55
At 00:07:49,880, Character said: ..and the gambling club's been seized.

56
At 00:07:52,550, Character said: I'll make some calls and try
to find out.

57
At 00:07:55,720, Character said: Find out who's behind the arrest.

58
At 00:08:09,440, Character said: - Franco, are the others here yet?
- No, but you have somebody waiting.

59
At 00:08:23,370, Character said: At last, somebody not in jail.

60
At 00:08:25,120, Character said: - Are there problems with Zio Carlo?
- No, no.

61
At 00:08:29,080, Character said: Not for the moment.

62
At 00:08:30,330, Character said: But we have a delivery to make,
and with Lebanese inside..

63
At 00:08:33,590, Character said: I'll see to the exchange.

64
At 00:08:38,550, Character said: That's all I needed to know.

65
At 00:08:41,640, Character said: - Get the money ready.
- Who told you about Lebanese?

66
At 00:08:44,890, Character said: Not even his lawyer knew.

67
At 00:08:47,640, Character said: Bad news travels fast.
Don't you know?

68
At 00:08:54,610, Character said: - Where are the others?
- Home in bed.

69
At 00:08:56,650, Character said: - No one wanted to know.
- I'll go and wake them.

70
At 00:09:25,260, Character said: Who did that?

71
At 00:09:29,940, Character said: You have 10 minutes
to find your brother

72
At 00:09:31,940, Character said: .,. and get to Franco's.
Can you do that?

73
At 00:09:37,860, Character said: Yes.

74
At 00:09:44,700, Character said: I'm coming!

75
At 00:09:56,630, Character said: Aren't you dressed yet?

76
At 00:09:58,510, Character said: - Do you know where Lebanese is?
- Can't you see the state I'm in?

77
At 00:10:01,680, Character said: - He's not shut up since he was born.
- Where's Angelina?

78
At 00:10:05,220, Character said: Asleep. She was up all night.

79
At 00:10:07,930, Character said: And she's left you
breast feeding?

80
At 00:10:14,690, Character said: Come on Angelina.

81
At 00:10:16,980, Character said: Morning. You made him,
you can bring him up.

82
At 00:10:37,170, Character said: Lebanese.

83
At 00:10:42,970, Character said: - What have you found out?
- Nothing.

87
At 00:10:46,430, Character said: But Prison Radio says
you're f***d this time.

84
At 00:10:47,850, Character said: And two inmates have toasted
to your death. That's all I know.

85
At 00:10:57,440, Character said: I had to drag you out of your homes,
like little kids.

86
At 00:11:00,780, Character said: Do you want to end up inside too?

87
At 00:11:04,150, Character said: I think you're exaggerating.

88
At 00:11:07,780, Character said: The raid at the club smacks

89
At 00:11:09,450, Character said: ... of another of Scialoja's tricks.

90
At 00:11:12,370, Character said: 24 hours in a cell,
then released with an apology.

91
At 00:11:15,620, Character said: Pity that Scialoja's gone, and
there've been no apologies as yet.

92
At 00:11:19,840, Character said: - What do you want us to do?
- Your job.

93
At 00:11:23,760, Character said: If you're still up to it.

94
At 00:11:27,220, Character said: Go back to your patches.
Let everyone see you around.

95
At 00:11:30,260, Character said: I want everything to run smoothly.

96
At 00:11:35,520, Character said: Try to find out if there's
a snitch behind the arrest.

97
At 00:11:38,730, Character said: You find me Bufalo.

98
At 00:11:52,740, Character said: There's a delivery from Zio Carlo on
the way, and I need 200 million.

99
At 00:11:57,250, Character said: Where will I get it from?
There's only 50 in the kitty.

100
At 00:12:01,000, Character said: How come so little?

101
At 00:12:03,420, Character said: Have you seen them?
You had to drag them out of bed,

102
At 00:12:05,550, Character said: but I have to buy their lunch boxes.

103
At 00:12:09,050, Character said: They keep asking for more money.

104
At 00:12:11,140, Character said: Bufalo has just taken 30 million
without even telling me why.

105
At 00:12:16,000, Character said: Where's he gone now?

106
At 00:12:17,480, Character said: To fill his bath with coke, I imagine.

107
At 00:12:21,980, Character said: If you want cash, ask Secco.

108
At 00:12:24,690, Character said: He manages the other money.

109
At 00:12:26,990, Character said: Okay, arrange a meeting.

110
At 00:12:30,030, Character said: - When?
- The sooner the better.

111
At 00:12:33,620, Character said: Freddo, your father is outside.
He says it's important.

112
At 00:12:53,010, Character said: What the f***k do you want?

113
At 00:12:55,520, Character said: Your brother's been missing
since last week.

114
At 00:12:57,520, Character said: He's left home, and about time too.

115
At 00:12:59,600, Character said: - Nobody knows anything.
- Neither do I.

116
At 00:13:02,940, Character said: - Your mother hasn't slept for 3 days.
- Keep her out of this.

117
At 00:13:09,450, Character said: Then help me find him.

118
At 00:13:12,740, Character said: Go home. I'll take care
of Gigio.

119
At 00:13:24,630, Character said: I don't understand.

120
At 00:13:26,760, Character said: The accusations narrow
down to fraud,

121
At 00:13:29,720, Character said: and running a gambling den.

122
At 00:13:34,510, Character said: That's 18 months at most.

123
At 00:13:36,930, Character said: And they're keeping us
in isolation for that?

124
At 00:13:40,190, Character said: Who ordered the arrest?

125
At 00:13:42,230, Character said: Borgia's deputy.

126
At 00:13:44,730, Character said: We haven't been able to talk to him

127
At 00:13:47,030, Character said: to find out who made the arrest.

128
At 00:13:55,580, Character said: I'll ask Freddo to talk to Santini,
he may know something.

129
At 00:14:00,540, Character said: Well?

130
At 00:14:02,250, Character said: They know nothing at HQ.

131
At 00:14:05,170, Character said: But it wasn't us.

132
At 00:14:08,420, Character said: Scialoja wasted two years
trying to nail them,

133
At 00:14:12,630, Character said: Then he leaves with no explanation,
and somebody throws Lebanese in jail.

134
At 00:14:17,470, Character said: Strange coincidence, isn't it

135
At 00:14:20,270, Character said: - Who signed the warrant?
- Mannoni.

136...

Download Subtitles Romanzo Criminale S01E10 720p HDTV EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles